Аполлон Григорьев - Одиссея последнего романтика
- Название:Одиссея последнего романтика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Московский рабочий
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-239-00517-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аполлон Григорьев - Одиссея последнего романтика краткое содержание
В истории русской литературы заметное место принадлежит Аполлону Александровичу Григорьеву (1822–1864) — самобытному поэту, автору повестей и очерков, развивших лермонтовскую традицию, литературному и театральному критику. С именем Григорьева тесно связана деятельность журнала «Москвитянин» и газеты «Московский городской листок», где печатались его программные сочинения. В настоящем издании впервые сделана попытка собрать поэтические, прозаические и мемуарные произведения Григорьева, объединенные московской темой, а также письма и воспоминания о нем.
Некоторые произведения никогда не перепечатывались.
Одиссея последнего романтика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
24
Там же. С. 166.
25
Григорьев Аполлон. Литературная критика. С. 167.
26
Старинная сказка! Но вечно останется новой она (нем.).
27
Живет, как умирают святые, — мучеником.
Байрон (англ.).
28
Ничто и Всё (нем.).
29
Верни мне мое дитя, мое дитя! (нем.)
30
я забыл его имя (фр.).
31
до кончика ногтей (фр.).
32
Прекрасная Венеция (ит.).
33
…Господня чистая хвала,
О Беатриче, помоги усилью
Того, который из любви к тебе
Возвысился над повседневной былью.
Или не внемлешь ты его мольбе?
Не видишь, как поток, грознее моря,
Уносит изнемогшего в борьбе?
Данте. «Ад», Песнь II (ит.).
34
Мост вздохов (ит.).
35
дрожании (ит.).
36
На середине моего пути.( ит. ).
37
кто его знает? (ит.)
38
Без любви (ит.).
39
См. повесть Гофмана «Doge und Dogaressc» в «Serapionsbrüder» <���«Дож и догаресса» в «Серапионовых братьях», — Нем. >
40
Славься, звезда моря! (лат.)
41
Лишь знаю: тщетно мы любили,
Лишь чувствую: прощай, прощай!
Байрон (англ.)
42
Пусть тебя приветствует тот, кто испытал несправедливость (фр.).
43
Негодование рождает стих.
Гораций (лат.).
44
Наполни же все сердце этим чувством
И, если в нем ты счастье ощутишь,
Зови его как хочешь:
Любовь, блаженство, сердце, бог!
Нет имени ему! Все — в чувстве!
А имя — только дым и звук,
Туман, который застилает небосвод (нем.).
45
как передают (лат.).
46
в недавнем прошлом (фр.).
47
О, кто бы вы ни были, юноша или старик, богач или мудрец.
В. Гюго (фр.).
48
экстравагантности (фр.).
49
Наполни же всё сердце этим чувством
И, если в нем ты счастье ощутишь,
Зови его как хочешь:
Любовь, блаженство, сердце, бог!
Нет имени ему! Всё — в чувстве!
А имя — только дым и звук,
Туман, который застилает небосвод.
Гете. «Фауст», 1 часть (нем.)
50
Город цветов (ит.).
51
«Лучей надежды» (нем.).
52
Помни о смерти! (лат.).
53
Я вас знаю, прекрасная маска (фр.).
54
предмет, вещь (лат.).
55
телесное (лат.).
56
Господа (фр.).
57
Добрый вечер, господа (фр.).
58
Мадам (фр.).
59
Господа, пойдемте (фр.).
60
в сторону (Фр.).
61
Что это такое? (Фр.)
62
Мой ангел (фр.).
63
Милый ангел (фр.).
64
чудесно (фр.).
65
и могу ли я вам посоветовать? (фр.)
66
Добрый вечер, мадам (фр.).
67
портсигар (фр.).
68
Вы позволите, мадам? (фр.)
69
Он завсегдатай ваш… (фр.)
70
На месте преступления, мой дорогой друг (фр.).
71
Но, мадам… (фр.)
72
Поверите ли мне? (фр.)
73
Как вы любезны! (фр.)
74
Спасибо (фр.).
75
Это последняя новость… (фр.).
76
Это последний скандал (фр.).
77
здравствуйте (фр.).
78
Спасибо, спасибо, мадам (фр.).
79
Я вас приветствую, господа (фр.).
80
Простите, мадам (фр.).
81
Большое спасибо (фр.).
82
напротив (фр.).
83
Курите, прошу вас (фр.).
84
медный лоб! (фр.)
85
Оставьте же ваши безумства, господа (фр.).
86
милый друг (фр.).
87
Но вы пугаете дам (фр.).
88
Брат (фр.).
89
Но какой ужас! О небеса! (фр.) .
90
Эта женщина умрет внезапно, — говорю вам (фр.).
91
Извините, господа (фр).
92
Что вам угодно, мсье? (фр.)
93
До свидания, Мари! (фр).
94
по преимуществу (фр.).
95
— Мой дорогой, не хотите ли, чтобы мы что-нибудь из «Лючии»… (нем.)
96
«Я удаляюсь…» (ит.)
97
Скажи, влюбленная душа… (ит.)
98
меблированных комнатах (ит.).
99
любить его один день, и после умереть ( ит.).
100
полет осла (ит.).
101
дорогой друг (ит.).
102
чаевые (нем.).
103
«У Красного орла» (нем.).
104
прекрасное чувство (нем.).
105
«моя куколка» (нем.).
106
привратника (фр.).
107
цветочном замке (фр.).
108
животрепещущие вопросы (фр.).
109
Я тоже художник (ит.).
110
насквозь (нем.).
111
Свобода, равенство, братство — или смерть! (фр.)
112
«папаша Дюшен» (фр.).
113
в неистовой злобе (фр.).
114
все прочие (ит.)
115
призывом к стыду (фр.).
116
младшего (англ.).
117
и тем лучше (иг.).
118
цеховой зависти (фр.).
119
помрачение ума (лат.).
120
В конце концов ( фр.).
121
Вы снова здесь, изменчивые тени (нем.).
122
Внезапно изменилось сновиденье… (англ.)
123
«Исповеди сына века» (фр.).
124
Я увожу сквозь вековечный стон…
Входящие, оставьте упованья!
( ит.).
125
Этрусской гробницы (ит.).
126
под другими формами (лат.).
127
крайне правую (фр.).
128
худо-бедно (фр.).
129
я (лат.).
130
при условии (лат.).
131
считая (фр.).
132
«Последнее слово православного христианина» (фр.).
133
Генуя (ит.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: