Лев Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина

Тут можно читать онлайн Лев Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лев Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина краткое содержание

Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - описание и краткое содержание, автор Лев Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стр. 172, строка 28.

Вместо: я слышу, — в ж. ред.: я слышал,

Стр. 173, строки 7—8.

Вместо: близкие звуки хорканья, похожие на равномерное наддирание тугой ткани, — в ж. ред.: звуки храпа,

Стр. 173, строка 36.

Вместо: нежным — в ж. peд.: нежным и сильным

Ч. II, гл. XVI.

Стр. 174, строка 40.

Слова: Кити — в ж. ред. нет.

Стр. 175, строка 3.

Вместо: больно было ей, той, — в ж . ред.: ей больно было, ей,

Стр. 176, строк 32.

Вместо: протягивая Степану Аркадьичу руку, — в ж. ред.: Вытерев платком и руку, он протянул ее к Степану Аркадьевичу.

Стр. 178, строки 27—28.

Вместо: туго окованную — в ж. ред.: толсто окованную

Ч. II, гл. XVII.

Стр. 181, строка 38.

Слова: * было — в ж. ред. нет.

Ч. II, гл. XIX.

Стр. 185, строка 21.

Вместо: * тот, в ж . ред.: он

Стр. 185, строка 26.

Вместо: — Человек, хересу! — в ж. ред.: Человек, подай мой херес,

Стр. 186, строки 24—25.

Вместо: Вронский уважал кончая: любит его — в ж. ред.: И Вронский, несмотря на совершенно противоположные правила, уважал и любил его, и из всех товарищей едва ли не в нем одном Вронский был уверен, что он не завидует ему и любит его

Стр. 186, строка 33.

Вместо: * любовь эта — не шутка — в ж. ред.: любовь — это не шутка,

Стр. 186, строка 34.

Вместо: что-то серьезнее и важнее. — в ж . ред.: дело, на которое, как на одну карту, поставлено всё счастье жизни.

Стр. 187, строка 3.

Вместо: не хороши, — в ж. ред.: не хорошо,

Ч. II, гл. XX.

Стр. 188, строка 10.

Вместо: * Петергофа, — в ж. ред.: Парголова,

Стр. 189, строка 6.

Вместо: * Петергоф. — в ж. ред.: Парголово.

Ч. II, гл. XXI.

Стр. 190, строки 28—30.

Вместо: * но Вронский кончая: про него. — в ж. ред.: но по законам приличия конской охоты Вронский знал, что не только нельзя видеть его, но неприлично и расспрашивать про него.

Стр. 191, строка 25.

Вместо: * хотя ее грудина — в ж . ред.: ее грудина хотя

Стр. 191, строки 26—27.

Вместо: Зад был немного свислый, — в ж. ред.: Круп был вислозад,

Стр. 192, строка 4.

Слова: * кажется, — в ж. ред. нет .

Стр. 192, строка 9.

Вместо: налился — в ж. ред.: наливался

Стр. 192, строка 10.

Вместо: с противуположной стороны глядела на вошедших,— в ж. ред.: то с той, то с другой стороны оглядывалась на вошедших,

Стр. 192, строки 12—13.

После слов: сказал Англичанин. — в ж. ред.: Вронский подошел к лошади ближе, уговаривая:

Стр. 192, строки 14—15.

Вместо: говорил Вронский, подходя к лошади и уговаривая ее. — в ж. ред.: говорил он.

Стр. 192, строка 19.

Вместо ; крепкую — в ж. ред.: жилистую

Стр. 192, строки 22—23.

Вместо: из напряженных ноздрей, — в ж. ред.: из напряженных тугих ноздрей,

Стр. 192, строка 23.

Вместо: вздрогнув, — в ж. ред.: и вздрогнув,

Стр. 192, строка 27.

Слова : ее — в ж . ред. нет.

Стр. 192, строка 28.

Вместо: по заду, — в ж. ред.: по крупу,

Стр. 193, строка 11.

Вместо: * Петергоф, — в ж. ред.: Парголово,

Стр. 193, строка 24.

Слова: пошлая — в ж. ред. нет .

Стр. 193, строка 26.

Вместо: эта женщина дороже для меня жизни. — в ж. ред.: что жизнь моя стоит тут на карте.

Стр. 194, строка 4.

После слов: кроме своей любви. — в ж. ред.: Он чувствовал, что положение не может продолжаться.

Стр. 194, строка 20.

Слов: сказал он себе. — в ж. ред. нет.

Ч. II, гл. XXII.

Стр. 194, строки 25—26.

Вместо: * улицы — в ж. ред.: улицы дач

Стр. 195, строка 27—28.

Вместо: важное отношение, — в ж. ред.: значительное отношение,

Стр. 195, строка 33.

Вместо: с отвращением и страхом — в ж. ред.: с ужасом

Стр. 195, строка 35.

После слов: как на лучшего друга. — в ж. ред: Это сказало ему яснее всех слов выражение ее лица в присутствии Вронского.

Стр. 196, строки 7—8.

Вместо: * удаляет его и больше и больше кончая: в отступлении — в ж. ред.: удаляет его больше и больше и что признаться себе в отступлении от должного направления

Стр. 196, строка 16.

Вместо: с широким — в ж. ред.: отделанное широким

Стр. 196, строка 28.

Вместо: но, вспомнив, — в ж. ред.: но вспомнил,

Стр. 197, строка 15.

Вместо: стал рассказывать — в ж. ред.: рассказыва

Стр. 197, строка 24.

Вместо: блестящими — в ж . ред.: глубокими

Стр. 197, строка 35.

Вместо: повторил — в ж. ред.: повторял

Стр. 198, строка 4.

После слов: он понял, — в ж. ред.: что на него налагаются новые обязанности, что он должен помочь, спасти ее,

Стр. 198, строка 10.

Вместо: скорее — в ж. ред.: теперь

Стр. 198, строка 27.

Вместо: ты живешь. — в ж. ред.: вы живете.

Стр. 198, строка 28.

Вместо: ты мучаешься — в ж. ред.: вы мучаетесь Стр. 198, строка 31.

Вместо: — Ты говоришь — в ж . ред.: — Вы говорите

Стр. 198, строка 31.

Вместо: Я знаю тебя. Ты мучаешься. — в ж. ред.: Я знаю вас. Вы мучаетесь.

Ч. II, гл. XXIII.

Стр. 199, строка 31.

Слова: то, — в ж. ред. нет.

Стр. 199, строка 32.

После слов: Вот что будет. — в ж. ред.: говорила она, горячась всё более и более.

Стр. 200, строки 4—5.

Вместо: злобно сказала она. — в ж. ред.: со злобою подхватила она.

Стр. 200, строка 11.

После слова: Вронский — в ж. ред.: ужасался на нее,

Стр. 200, строка 14.

Вместо: *которого — в ж . ред.: которое

Стр. 200, строка 30.

Вместо: ты сказала. — в ж. ред.: вы сказали.

Стр. 200, строки 30—31.

Вместо: ты не можешь быть спокойна... — в ж. ред.: вы не можете быть спокойны...

Стр. 200, строка 39.

Вместо: * ты погубил — в ж.ред.: ты мог погубить

Стр. 201, строка 1.

Вместо: ты могла — в ж. ред.: вы могли

Стр. 201, строка 2.

Вместо: ты несчастлива. — в ж. ред.: вы несчастливы.

Ч. II, гл. XXIV.

Стр. 201, строка 29.

Вместо: чувством к Анне, — в ж . ред.: мыслями и чувствами,

Стр. 202, строка 7.

Вместо: тройки. — в ж . ред.: тройку.

Стр. 203, строки 29, 35.

Вместо: Александр — в ж. ред.: Егор

Стр. 204, строка 6.

Вместо: * в Петергофе. — в ж . ред.: в Парголове.

Стр. 204, строка 12.

Вместо: Нахмуренное лицо Алексея Вронского побледнело, — в ж . ред.: И Алексей Вронский, нахмурившись, побледнел,

Стр. 204, строка 16.

Вместо: Александр — в ж . ред.: Егор

Стр. 205, строка 26.

Вместо: Полный.огня — в ж. ред.: и полный огня

Стр. 205, строки 33—34.

Вместо: вперед — в ж. ред.: впереди

Стр. 206, строка 2.

Слов: Они знали, что — в ж . ред. нет .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x