Лев Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина
- Название:Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина краткое содержание
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стр. 172, строка 28.
Вместо: я слышу, — в ж. ред.: я слышал,
Стр. 173, строки 7—8.
Вместо: близкие звуки хорканья, похожие на равномерное наддирание тугой ткани, — в ж. ред.: звуки храпа,
Стр. 173, строка 36.
Вместо: нежным — в ж. peд.: нежным и сильным
Ч. II, гл. XVI.
Стр. 174, строка 40.
Слова: Кити — в ж. ред. нет.
Стр. 175, строка 3.
Вместо: больно было ей, той, — в ж . ред.: ей больно было, ей,
Стр. 176, строк 32.
Вместо: протягивая Степану Аркадьичу руку, — в ж. ред.: Вытерев платком и руку, он протянул ее к Степану Аркадьевичу.
Стр. 178, строки 27—28.
Вместо: туго окованную — в ж. ред.: толсто окованную
Ч. II, гл. XVII.
Стр. 181, строка 38.
Слова: * было — в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. XIX.
Стр. 185, строка 21.
Вместо: * тот, в ж . ред.: он
Стр. 185, строка 26.
Вместо: — Человек, хересу! — в ж. ред.: Человек, подай мой херес,
Стр. 186, строки 24—25.
Вместо: Вронский уважал кончая: любит его — в ж. ред.: И Вронский, несмотря на совершенно противоположные правила, уважал и любил его, и из всех товарищей едва ли не в нем одном Вронский был уверен, что он не завидует ему и любит его
Стр. 186, строка 33.
Вместо: * любовь эта — не шутка — в ж. ред.: любовь — это не шутка,
Стр. 186, строка 34.
Вместо: что-то серьезнее и важнее. — в ж . ред.: дело, на которое, как на одну карту, поставлено всё счастье жизни.
Стр. 187, строка 3.
Вместо: не хороши, — в ж. ред.: не хорошо,
Ч. II, гл. XX.
Стр. 188, строка 10.
Вместо: * Петергофа, — в ж. ред.: Парголова,
Стр. 189, строка 6.
Вместо: * Петергоф. — в ж. ред.: Парголово.
Ч. II, гл. XXI.
Стр. 190, строки 28—30.
Вместо: * но Вронский кончая: про него. — в ж. ред.: но по законам приличия конской охоты Вронский знал, что не только нельзя видеть его, но неприлично и расспрашивать про него.
Стр. 191, строка 25.
Вместо: * хотя ее грудина — в ж . ред.: ее грудина хотя
Стр. 191, строки 26—27.
Вместо: Зад был немного свислый, — в ж. ред.: Круп был вислозад,
Стр. 192, строка 4.
Слова: * кажется, — в ж. ред. нет .
Стр. 192, строка 9.
Вместо: налился — в ж. ред.: наливался
Стр. 192, строка 10.
Вместо: с противуположной стороны глядела на вошедших,— в ж. ред.: то с той, то с другой стороны оглядывалась на вошедших,
Стр. 192, строки 12—13.
После слов: сказал Англичанин. — в ж. ред.: Вронский подошел к лошади ближе, уговаривая:
Стр. 192, строки 14—15.
Вместо: говорил Вронский, подходя к лошади и уговаривая ее. — в ж. ред.: говорил он.
Стр. 192, строка 19.
Вместо ; крепкую — в ж. ред.: жилистую
Стр. 192, строки 22—23.
Вместо: из напряженных ноздрей, — в ж. ред.: из напряженных тугих ноздрей,
Стр. 192, строка 23.
Вместо: вздрогнув, — в ж. ред.: и вздрогнув,
Стр. 192, строка 27.
Слова : ее — в ж . ред. нет.
Стр. 192, строка 28.
Вместо: по заду, — в ж. ред.: по крупу,
Стр. 193, строка 11.
Вместо: * Петергоф, — в ж. ред.: Парголово,
Стр. 193, строка 24.
Слова: пошлая — в ж. ред. нет .
Стр. 193, строка 26.
Вместо: эта женщина дороже для меня жизни. — в ж. ред.: что жизнь моя стоит тут на карте.
Стр. 194, строка 4.
После слов: кроме своей любви. — в ж. ред.: Он чувствовал, что положение не может продолжаться.
Стр. 194, строка 20.
Слов: сказал он себе. — в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. XXII.
Стр. 194, строки 25—26.
Вместо: * улицы — в ж. ред.: улицы дач
Стр. 195, строка 27—28.
Вместо: важное отношение, — в ж. ред.: значительное отношение,
Стр. 195, строка 33.
Вместо: с отвращением и страхом — в ж. ред.: с ужасом
Стр. 195, строка 35.
После слов: как на лучшего друга. — в ж. ред: Это сказало ему яснее всех слов выражение ее лица в присутствии Вронского.
Стр. 196, строки 7—8.
Вместо: * удаляет его и больше и больше кончая: в отступлении — в ж. ред.: удаляет его больше и больше и что признаться себе в отступлении от должного направления
Стр. 196, строка 16.
Вместо: с широким — в ж. ред.: отделанное широким
Стр. 196, строка 28.
Вместо: но, вспомнив, — в ж. ред.: но вспомнил,
Стр. 197, строка 15.
Вместо: стал рассказывать — в ж. ред.: рассказыва
Стр. 197, строка 24.
Вместо: блестящими — в ж . ред.: глубокими
Стр. 197, строка 35.
Вместо: повторил — в ж. ред.: повторял
Стр. 198, строка 4.
После слов: он понял, — в ж. ред.: что на него налагаются новые обязанности, что он должен помочь, спасти ее,
Стр. 198, строка 10.
Вместо: скорее — в ж. ред.: теперь
Стр. 198, строка 27.
Вместо: ты живешь. — в ж. ред.: вы живете.
Стр. 198, строка 28.
Вместо: ты мучаешься — в ж. ред.: вы мучаетесь Стр. 198, строка 31.
Вместо: — Ты говоришь — в ж . ред.: — Вы говорите
Стр. 198, строка 31.
Вместо: Я знаю тебя. Ты мучаешься. — в ж. ред.: Я знаю вас. Вы мучаетесь.
Ч. II, гл. XXIII.
Стр. 199, строка 31.
Слова: то, — в ж. ред. нет.
Стр. 199, строка 32.
После слов: Вот что будет. — в ж. ред.: говорила она, горячась всё более и более.
Стр. 200, строки 4—5.
Вместо: злобно сказала она. — в ж. ред.: со злобою подхватила она.
Стр. 200, строка 11.
После слова: Вронский — в ж. ред.: ужасался на нее,
Стр. 200, строка 14.
Вместо: *которого — в ж . ред.: которое
Стр. 200, строка 30.
Вместо: ты сказала. — в ж. ред.: вы сказали.
Стр. 200, строки 30—31.
Вместо: ты не можешь быть спокойна... — в ж. ред.: вы не можете быть спокойны...
Стр. 200, строка 39.
Вместо: * ты погубил — в ж.ред.: ты мог погубить
Стр. 201, строка 1.
Вместо: ты могла — в ж. ред.: вы могли
Стр. 201, строка 2.
Вместо: ты несчастлива. — в ж. ред.: вы несчастливы.
Ч. II, гл. XXIV.
Стр. 201, строка 29.
Вместо: чувством к Анне, — в ж . ред.: мыслями и чувствами,
Стр. 202, строка 7.
Вместо: тройки. — в ж . ред.: тройку.
Стр. 203, строки 29, 35.
Вместо: Александр — в ж. ред.: Егор
Стр. 204, строка 6.
Вместо: * в Петергофе. — в ж . ред.: в Парголове.
Стр. 204, строка 12.
Вместо: Нахмуренное лицо Алексея Вронского побледнело, — в ж . ред.: И Алексей Вронский, нахмурившись, побледнел,
Стр. 204, строка 16.
Вместо: Александр — в ж . ред.: Егор
Стр. 205, строка 26.
Вместо: Полный.огня — в ж. ред.: и полный огня
Стр. 205, строки 33—34.
Вместо: вперед — в ж. ред.: впереди
Стр. 206, строка 2.
Слов: Они знали, что — в ж . ред. нет .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: