Лев Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина

Тут можно читать онлайн Лев Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лев Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина краткое содержание

Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - описание и краткое содержание, автор Лев Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стр. 206, строка 12.

Вместо: и сделала — в ж. ред.: прежде чем сделала

Ч. II, гл. XXV.

Стр. 207, строка 22.

Вместо: все бинокли — в ж. ред.: все бинокли из беседок с круга

Слова: с круга зачеркнуты Страховым .

Стр. 208, строка 25.

Вместо: * и шеи — в ж. ред.: шеи

Стр. 209, строка 5.

Слов: * со стороны — в ж. ред. нет.

Стр. 209, строка 15.

Вместо: * ровный — в ж. ред.: его ровный

Стр. 209, строки 15—16.

Вместо: и отрывистое — в ж. ред.: отрывистое.

Стр. 210, строка 13.

Вместо: остающиеся — в ж. ред.: недостающие

Окончание: ся дописано Страховым .

Стр. 210, строка 19.

Слова: как, — в ж. ред. нет.

Стр. 210, строка 32.

Слова: неподвижной — в ж. ред. нет.

Стр. 211, строки 7—8.

После слов: бежали к нему — в ж. ред.: с вопросами о нем.

Стр. 211, строки 12—13.

Вместо: Он чувствовал себя несчастным. — в ж. ред.: Он был глубоко несчастлив.

Ч. II, гл. XXVI.

Стр. 212, строки 30, 33.

Вместо: * в Петергофе, — в ж. ред.: в Парголове,

Стр. 213, строка 15.

После слов: слишком неестественно. — в ж. ред.: Можно придумать, что сделать, когда в дороге сломается ось или падет лошадь, но ничего нельзя придумать, если в дороге сломаются все суставы тела. Ничего нельзя придумать, можно только гнать скорее лошадь. Из-за привычного увлеченья движением Алексей Александрович не хотел признаться, что он уже разбит вдребезги, хотя во глубине души он чувствовал это.

Стр. 214, строка 37.

Вместо: — Вот что, — в ж. ред.: — А то

Стр. 215, строка 10.

Вместо: путешественник, — в ж. ред.: миссионер,

Стр. 215, строка 20.

Вместо: * своего обеда, — в ж. ред.: его обеда,

Стр. 215, строка 21.

Вместо: * с собой — в ж. ред.: с ним

Ч. II, гл. XXVII.

Стр. 217, строки 4—5.

После слов: друг или враг Вронский, — в ж. ред.: соединял вместе обе эти загадки и

Стр. 217, строка 24.

Вместо: * Петергофа, — в ж. ред.: Парголова,

Стр. 217, строка 38.

Вместо: с отвращением — в ж. ред.: в отвращении

Ч. II, гл. XXVIII.

Стр. 221, строка 6.

Вместо: * притягивался — в ж. ред.: притягивал

Стр. 221, строка 17.

После слов: о чем заговорили вокруг. — в ж. ред.: «Все были взволнованы, и потому волнение Анны совершенно натурально», говорил себе Алексей Александрович.

Ч. II, гл. XXIX.

Стр. 223, строки 30—31.

Вместо: с решительным видом, — в ж. ред.: с решительным и смелым видом,

Стр. 223, строка 38.

Вместо: ездоков. — в ж. ред.: наездников.

Стр. 225, строка 5.

Вместо: «Я послала — в ж. ред.: «Я посылала

Ч. II, гл. XXX.

Стр. 226, строка 23.

Вместо: * с мадам — в ж . ред.: мадам.

Стр. 226, строка 30.

Вместо: тяжело-больными, — в ж. ред.: тяжко-больными,

Стр. 227, строка 15.

Вместо: привлекла — в ж. ред.: привлекала

Стр. 228, строка 5.

Вместо: Николаевна, — в ж. ред.: — Ивановн

Ч. II, гл. XXXI.

Стр. 228, строка 28.

Вместо: * и что — в ж. ред.: и

Стр. 229, строка 33.

Слова: * иностранном — в ж. ред. нет .

Ч. II, гл. XXXII.

Стр. 235, строка 23.

Вместо: * и так и — в ж . ред.: и так

Ч. II, гл. XXXIII.

Стр. 235, строка 29.

Слов: не только — в ж . ред. нет .

Стр. 235, строка 30.

Слов: но утешало ее в ее горе. — в ж . ред. нет .

Стр. 235, строка 30.

После слов: в ее горе. — в ж . ред.: Кити никогда еще не встречала таких людей, как Варенька и мадам Шталь. Кити была несчастлива, искала утешения и ни в чем не находила его.

Стр. 235, строки 30—31.

Вместо: Она нашла это утешение в том, что ей, благодаря этому знакомству, — в ж. ред.: Теперь же это утешение пришло само собою, благодаря тому, что ей

Стр. 235, строки 34—36.

Вместо: Ей открылось кончая: жизнь духовная. — в ж. ред.: То, «что важно», открылось для нее, и оно было то самое, что она предчувствовала; важно было то, что, кроме жизни инстинктивной, которой до сих пор отдавалась Кити, была жизнь духовная, понятная для Кити.

Стр. 235, строка 38.

Вместо: * и которая выражалась — в ж. ред.: религией, выражавшеюся

Стр. 236, строки 2—6.

Вместо: это была религия кончая: можно было любить. — в ж . ред.: это была религия понятная, связанная с жизнью и проникающая каждое мгновение жизни, вся основанная на любви, такая религия, в которую не только можно было верить, потому что так велено, но которую нельзя было не любить.

Стр. 235, строка 16.

После слов: не знала, — в ж. ред.: Кити видела в г-же Шталь олицетворение христианского терпения и высоты душевной.

Стр. 236, строка 17.

Вместо: характер мадам Шталь, — в ж . ред.: ее характер,

Стр. 236, строка 18.

После слов: ее речь, — в ж. ред.: как ни восхищалась ею Кити, она не полюбила бы ее сердцем, если бы в это время Кити могла смотреть на что-нибудь не глазами Вареньки. А для Вареньки ее maman была верх всякого совершенства. В г-же Шталь

Стр. 23, строка 19.

Слов: в ней — в ж. ред. нет .

Стр. 236, строки 20—21.

Вместо: улыбнулась — в ж . ред.: чуть не улыбнулась

Стр. 236, строки 21—24.

Вместо: что было кончая: и особенно улыбалась. — в ж. ред.: Эта гордая насмешка смутила и оскорбила Кити. Еще больше смутило ее то, что во второй раз, как она была у мадам Шталь, она застала у нее католического священника, и мадам Шталь старательно держала свое лицо в тени абажура.

Стр. 233, строки 25—23.

Слов: и она сомневалась в мадам Шталь. — в ж. ред. нет .

Стр. 236, строки 27—28.

После слов: ничего не жалевшая, — в ж. ред.: а отдававшаяся только своему чувству,

Стр. 237, строки 3—4.

После слов: ни Вареньке. — в ж.ред.: Она видела, что это прекрасно, что должно это делать; но вместе с тем какой-то голос говорил ей, что этого нельзя.

Стр. 239, строки 8—9.

Вместо: * с притворной любезностию — в ж . ред.: притворно

Ч. II, гл. XXXIV.

Стр. 240, строка 6.

Вместо: переменой, происшедшей в Кити, — в ж. ред.; внутренней работой, происходившею в душе Кити,

Стр. 240, строки 18—19.

Вместо: весело работающих — в ж. ред.: тяжело и весело работающих

Стр. 241, строки 15—16.

Вместо: * Варенька сделала, просто и естественно, как и всё, что она делала, движение, — в ж . ред.: Варенька сделала, как и всё, что она делала, просто и естественно, движение,

Стр. 243, строка 17.

Вместо: * волнение, поднявшееся в ней — в ж. ред.: поднявшееся в ней волнение

Стр. 243, строка 33.

После слов: вспомните ли вы меня, — в ж . ред.: Madame,

Ч. II, гл. XXXV.

Стр. 246, строки 6—7.

Вместо: * озабоченною — в ж . ред.: озабочена

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x