Лев Толстой - ПСС. Том 32. Воскресение
- Название:ПСС. Том 32. Воскресение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1935
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - ПСС. Том 32. Воскресение краткое содержание
Существующие печатные тексты «Воскресения» по причинам, о которых подробно сказано в «Текстологических пояснениях» (стр. 521–528 настоящего тома), ни в какой мере не могут быть признаны авторитетными с точки зрения их исправности.
Усиленное цензурное вмешательство в опубликование романа в России в журнале «Нива», в ряде случаев механически отразившееся в заграничном издании «Свободного слова», печатавшегося по гранкам «Нивы», иногда уже прошедшим через цензуру, многочисленные стилистические и грамматические поправки, внесенные в авторский текст главным образом редактором «Нивы» без прямого участия Толстого, и другие причины привели к тому, что обращавшиеся до сих пор печатные тексты «Воскресения» оказались значительно искаженными и засоренными.
Достаточно сказать, что даже в бесцензурное издание романа, напечатанное издательством «Свободное слово», не по вине издательства попало свыше пятидесяти цензурных искажений, впервые в настоящем издании устраненных.
Указанные обстоятельства диктуют необходимость печатать роман по авторским корректурам, к счастью сохранившимся в большом количестве и заключающим в себе к тому же последовательные стадии авторской правки. Этим способом — при систематическом контролировании текста корректур рукописным материалом романа, дошедшим до нас почти полностью, — гарантируется наибольшая критичность печатаемого здесь текста и тем самым максимальное соответствие его воле писателя.
Рукописные редакции и варианты «Воскресения», история писания и печатания романа и описание относящихся к нему рукописей и корректур составляют содержание следующего, 33 тома настоящего издания.
В извлечении вариантов к тексту романа редактору оказывал помощь М. В. Булыгин.
ПСС. Том 32. Воскресение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Преступление это предусмотрено статьей 1455 улож. о наказаниях. Посему и на основании ст. такой-то уст. уголов. судопроизв., крестьянин Симон Картинкин, Евфимия Бочкова и мещанка Екатерина Маслова подлежат суду окружного суда с участием присяжных заседателей.
Последний абзац у Ч. читается так же, как и в Н.
Ч. I, гл. XXXVII.
Стр. 129, строка 26.
Вместо: Долго еще — в Н. и у Ч.: Долго
Стр. 129, строки 28–29.
Слов: слушая сопенье рыжей, — в Н. и у Ч. нет .
Стр. 130, строка 37.
Слов: без сюртуков — в Н. и у Ч. нет .
Стр. 131, строки 10–12.
Вместо: Она шла быстрым шагом, кончая : кондуктор оттолкнул ее — в Н. и у Ч.: так что Катюша шла быстрым шагом. Поезд пошел еще скорее, и окно опустилось. В это самое время кондуктор оттолкнул ее
Стр. 131, строка 14.
Вместо: и она — в Н. и у Ч.: и Катюша
Стр. 131, строка 19.
Вместо : с фонарем сзади, — в. Н. и у Ч.: с фонарями,
Стр. 131, строки 19–20.
Вместо: она была за водокачкой, — в Н. и у Ч.: она была уже за водокачкой,
Стр. 131, строки 21–22.
Вместо: ее ноги. — в Н. и у Ч.: ее бегущие ноги.
Стр. 131, строки 25–28.
Вместо: «Он в освещенном вагоне кончая: Девочка испугалась — в Н. и у Ч.: Катюша остановилась и, закинув голову назад и схватившись за нее руками, зарыдала.
Уехал! — закричала она.
«Он в освещенном вагоне, на бархатном кресле сидит, шутит, пьет, а я вот здесь, в грязи, в темноте, под дождем и ветром — стою и плачу», подумала она сама с собой и села на землю и так громко зарыдала, что девочка испугалась
Стр. 131, строка 37.
Вместо: стал толкаться — в Н. и у Ч.: застучал
Стр. 132, строка 1.
После слова: успокоилась, — в Н. и у Ч.: встала,
Стр. 132, строки 1–2.
Вместо: закуталась платком и поспешно пошла домой. — в Н. и у Ч.: надела на голову платок и пошла домой.
Стр., 132, строка 6.
Вместо: перестала верить в добро. — в Н. и у Ч.: перестала верить в Бога и в добро.
Стр. 132, строки 6–7.
Вместо: верила в добро и в то, что люди верят в него, — в Н. и у Ч.: верила в Бога и в то, что люди верят в Него,
Стр. 132, строки 8–10.
Вместо: про Бога и добро, кончая: обманывать людей. — в Н. и у Ч.: про Бога и его закон, всё это — обман и несправедливость.
Ч. I, гл. XLIII.
Стр. 146, строка 13.
Вместо: — Вы ко мне? — в Н.: — Что вы?
Стр. 146, строка 20.
Вместо: — Говорят тебе, помирает, чего ж еще? — в Н.: — «Вовсе помирает, слаба…»,
Стр. 146, строка 24.
Вместо: напомнило ей его. — в Н.: напомнило ей то, о чем она не хотела вспоминать.
Стр. 146, строка 24.
Слов: Но она не поверила себе. — в Н. нет.
Стр. 146, строки 24–25.
Вместо: Улыбка однако исчезла — в H.: И улыбка исчезла
Стр. 146, строки 25–26.
Вместо: и лоб стал страдальчески морщиться. — в H.: на лбу образовалась страдальческая морщина.
Стр. 146, строка 34.
Вместо: — Я говорю: зачем встреваешь куда не должно… — в Н.: — «Кабы здорова, я бы не пошел»,
Стр. 146, строка 38.
Вместо: Увидав его волнение, Маслова узнала его. — в Н.: Маслова увидала его волнение, и оно сообщилось ей: глаза ее загорелись, румянец пятнами выступил на белые пухлые щеки; но лицо продолжало быть строго, и косые глаза пристально смотрели мимо.
Стр. 147, строки 1–2.
Слов: не глядя на него, кончая: еще мрачнее. — в Н. нет.
Стр. 147, строка 8.
Вместо: — Прости меня, я страшно виноват перед… — в Н.: — Я дурно, гадко поступил, прости меня.
Стр. 150, строка 38.
После слов: тогда в Панове… — в H.: Но она не сдавалась, не хотела сдаться.
Стр. 150, строка 39.
После слов : — Что старое поминать, — в H.: еще сильнее морщась,
Ч. I, гл. XLIX.
Стр. 168, строки 19–20.
После слов: Благодарная вам Вера Богодуховская». — в H.: «Богодуховская! Что такое Богодуховская?» думал Нехлюдов, весь поглощенный впечатлением свидания с Масловой и в первую минуту не связывая никакого воспоминания с этим именем и почерком. «А!» вдруг вспомнил он. «Дьяконова дочь на медвежьей охоте».
Стр. 169, строки 10–14.
Слова: Глаза были правдивые, кончая : понял ее и пожалел. — в Н. в этом месте отсутствуют и находятся ниже, после слов: и я кончу курс и заплачу вам.
Стр. 169, строка 20.
После слов: сердито сказала она. — в H.: невыгодно для себя объяснив упорный и серьезный взгляд, который Нехлюдов устремил на нее.
Стр. 169, строки 21–22.
После слов: что вы мне дали случай… — в H.: Когда она поняла, что он соглашается, она покраснела и замолкла.
Ч. I, гл. LI.
Стр. 176, строка 35.
После слов: — Восьмая налево. — в Н. и у Ч.: — А эти заняты? — спросил Нехлюдов.
— Все заняты, кроме одной.
Ч. I, гл. LIV.
Стр. 181, строки 21–22.
Вместо: немолодой уже, чернобровой женщиной, — в H.: арестантом в халате и девушкой, сидевшей рядом с ним,
Стр. 181, строка 24.
Вместо : говорил ей. — в Н.: рассказывал им.
Стр. 181, строка 29.
Вместо: с короткими волосами и — в Н.: стриженая,
Стр. 181, строки 32–33.
Вместо: в гуттаперчевой куртке. — в Н.: в арестантском халате.
Стр. 181, строка 36.
Вместо: в такой же куртке — в Н.: в гуттаперчевой куртке
Стр. 182, строка 13.
После слов : похожему на скопца. — в Н.: У самой двери стоял молодой человек в гуттаперчевой куртке и, очевидно, был более занят тем впечатлением, которое он производил на зрителей, чем тем, чтò говорил.
Стр. 182, строка 16.
Вместо: гладко стриженый — в Н.: стриженый
Стр. 182, строка 29–30.
Вместо: красивая девушка с бараньими глазами, — в Н.: красавица,
Стр. 182, строки 33–35.
Вместо: спросила она у Нехлюдова, слегка улыбаясь и доверчиво глядя ему в глаза так просто, — в Н. : спросила она, слегка улыбаясь своими прекрасно изогнутыми губами и доверчиво глядя ему в глаза своими выпуклыми добрыми глазами, — у Нехлюдова так просто,
Стр. 183, строки 9–11.
Слов: сказал смотритель с некоторым удовольствием, как бы показывая редкость своего заведения. — в Н. нет .
Текст отдельных изданий А. Ф. Маркса в этой главе совпадает с текстом Ч ., за исключением последнего варианта .
Ч. I, гл. LV.
Стр. 183, строки 10–11.
Вместо: попала в это положение. — в Н.: попалась.
Стр. 183, строка 12.
Вместо: о своем деле. — в Н.: об ее деле.
Стр. 183, строки 12–13.
Вместо: иностранными словами — в Н.: иностранными научными словами
Стр. 184, строки 3–4.
После слов: Меньшов-мужик, — в Н.: с своими побелевшими, как картофельные ростки, руками и лицом,
Стр. 184, строка 5.
Вместо: Она более всего была жалка — в H.: Она жалка была
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: