Вячеслав Софронов - Кучум (Книга 2)
- Название:Кучум (Книга 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Софронов - Кучум (Книга 2) краткое содержание
Кучум (Книга 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Окружающие беззлобно засмеялись над неловкостью хана. Второпях он наступил на сидевшего позади него коротышку-брадобрея и тот заверещал, что есть силы:
-- Такой большой на меня наступил! Раздавил! Ой, больно! Ой, как больно! -- и он покатился по земле, громко вопя.
Кучум невольно растерялся, но затем понял, что коротышка разыгрывает его.
-- Эй, успокойся, а то всех зверей в лесу распугаешь, -- крикнул Кучум, засмеявшись. -- Дайте ему сладостей, пусть замолчит.
Услышав про сладости, коротышка сел на землю, оглядел всех насмешливым взглядом и зашепелявил, смешно коверкая слова:
-- Какай хитрый Халик! Ой, какай я хитрый! За один пинок уже дают сладости! Какой у меня умный голова! А зад еще умнее. Хочешь проверить? Пни меня по нему, пни! -- И коротышка смешно встав на четвереньки, подставил ему свой зад, закинув на спину полы халата.
Кучум, оказавшийся в неловком положении, глянул на смеющихся послов, на своих воинов, потом на прищуренные глаза Карачи-бека, усмехнулся и слегка пнул коротышку ногой под зад.
Раздался громкий крик и тот, перевернувшись через голову, покатился по земле, кувыркаясь и дрыгая ногами в воздухе. Затем он вскочил, надув щеки и тараща глаза, выпятив свой животик, двинулся на Кучума.
-- Что сделал со мной? А! Что сделал?! Так сильно ударил, что задница в живот ушла! Как жить теперь буду?! Дай вина, а то умру! -- кричал он.
Кучум дохохотал до слез, махнул рукой, чтобы принесли вина.
-- А теперь, прошу отведать наше скромное угощение и принять от нас подарки для достопочтенного Абдуллы-хана.
Все расселись на разостланные меж шатрами толстые попоны к расставленным блюдам с угощениями. Нукеры из сотен сибирского хана обосновались чуть в стороне, и туда же подсели прибывшие воины из посольства. Послы сели напротив Кучума, с левой стороны он посадил Карачу-бека, с правой -- племянника Мухамед-Кула. Живя после гибели отца в Кашлыке, юноша заметно подрос, над верхней губой уже пробились едва заметные черные волоски, свидетельствующие о том, что через год, другой он станет мужчиной, воином. Он впервые присутствовал на столь важном собрании как прием послов, и легкий румянец время от времени окрашивал его смуглые щеки, да длинные ресницы чаще обычного вспархивали вверх.
Явился с многочисленными родственниками и Соуз-хан, узнав откуда-то о прибытии бухарских послов. Он был, как всегда, суетен и не сдержан, а после нескольких выпитых пиал вина начал безудержно хвастать:
-- Передайте Абдулле-Багадур-хану, что в моих угодьях водятся самые красивые соболя. Старики говорят, что сам Ульгень, покровитель всех соболей, живет в моем улусе...
-- Что же ты не привез соболиные шкурки в подарок гостям? -- насмешливо спросил его Кучум нимало не обиженный таким бахвальством.
-- Я приехал, чтобы пригласить их в гости, если мой хан позволит.
-- О том гостей спрашивай, -- не глядя в его сторону, как от надоедливой мухи отмахнулся Кучум.
-- Мы с удовольствием заедем к уважаемому... "Соуз-хану",-- подсказал услужливо Карача-бек,-- Соуз-хану, -- добавил молодой посол.
-- А меня, уважаемый, почему не зовет в гости? -- тут же вмешался бегающий меж гостями коротышка-брадобрей.
-- Кто ты такой, чтобы приглашать тебя в гости? -- небрежно проговорил Соуз-хан, оттопырив нижнюю губу. -- Или ты родственник бухарского хана?
-- Уважаемый угадал. Так оно и есть. Мой осел вместе с ханскими жеребцами в одной конюшне ночевал и сильно тосковал. На волю вышел, да и сдох, не будь плох. Я с него шкуру снял, хану нашему за халат поменял. Так в нем и хожу. Дал бы и тебе надеть, да боюсь живот некуда будет деть.
После этих слов все опять дружно захохотали, а Соуз-хан, решив, что смеются над его слишком большим животом, налился краской, побагровел и, вскочив, схватился за кинжал.
-- Ах, ты, недоносок! Смеешь надо мой смеяться! Да я тебя... -- И кинулся за коротышкой, отбежавшим от него на несколько шагов.
-- Коль догонишь, сладкую лепешку дам, -- дразнился тот издали.
-- Ой, Халик-Карсак, не шути с ним! -- закричал кто-то из воинов.-- У него такой большой кинжал! Страшно!
-- Бывает, что и петух летает, -- отвечал тот, -- а от доброго отца родится бешеная овца. У него пузо по коленям стучит, бежать мешает, в пот вгоняет.
Но, видать, Соуз-хан рассердился не на шутку и что есть мочи погнался за Халиком с кинжалом наперевес. Но догнать юркого коротышку было нелегко. Тот сделал круг, обежав сидевших гостей. Затем метнулся к пирующим воинам, угадав, что именно среди них найдет защиту от разбушевавшегося Соуз-хана и, перепрыгнув через чьи-то ноги, уселся на блюдо с угощениями, чем вызвал дополнительный смех у пирующих.
Когда запыхавшийся Соуз-хан, тяжело отдуваясь, подбежал к нукерам, они дружно подняли свои сабли, преградив ему путь. Он, зло выругался и повернул обратно, бормоча под нос угрозы.
-- Да, Халик, верно приобрел ты себе врага надолго,-- едва уняв смех, проговорил Кучум,-- Соуз-хан -- человек отважный. Может и на поединок вызвать.
-- Мое орудие всегда со мной, -- выкрикнул неутомимый Халик вынимая из-за пазухи сверкающую бритву брадобрея. Могу кое-чего и укоротить, ежели потребуется.
-- Завтра наш хан проводит туй-праздник и приглашает всех желающих принять участие в состязаниях,-- громко объявил Карача-бек.
-- Да, чуть не забыл,-- кивнул одобрительно Кучум, -- все джигиты могут показать свое умение. Победитель получит приз.
Все одобрительно зашумели, запереговаривались и пир продолжался. Однако Кучум сделал знак Караче-беку и, поднявшись, прошел в свой шатер, извинившись перед гостями. Визирь вошел следом, почтительно наклонив голову.
Кучум сел на подушки, не пригласив сесть стоявшего неподвижно Карачу-бека и, чуть помолчав, спросил:
-- О чем шептались послы? Я заметил, что ты был близко от них.
-- Хан правильно заметил, но ничего особенного я не услышал. Говорили о брадобрее. Мол, должен понравиться хану...
-- Что они имели в виду?
-- Верно, то, что он хороший брадобрей. Разве не так?
-- Не верю я этим бухарским подаркам. Насмотрелся в свое время. Этот коротышка Карсак перережет мне глотку за шапку золотых монет и глазом не моргнет.
-- Могу взять его к себе, -- предложил визирь, -- моя голова не так ценна.
-- За труса меня считаешь? -- глаза хана сверкнули из-под опущенных бровей, обдав Карачу-бека холодом и презрением.
-- Хан, не надо мне приписывать того, что я не говорил.
-- То мое дело, кому что приписывать. Спасибо за поднос. Нашелся. Где ты его прятал? Кто подсказал?
-- Подумал, они попытаются выкинуть что-нибудь подобное. Они мастера на такие штучки. Вот и приготовил поднос на всякий случай, а он и пригодился.
-- Молодец. Пригласи послов ко мне в шатер.
-- Мне тоже быть?
Кучум чуть подумал и, решив, что так или иначе придется посвящать визиря в свои планы, кивнул головой:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: