Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего
- Название:Том 6. С того берега. Долг прежде всего
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АН СССР
- Год:1955
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего краткое содержание
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.
Шестой том собрания сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1847–1851 годов. Центральное место в томе принадлежит книге «С того берега» (1847–1850). Заметка «Вместо предисловия или объяснения к сборнику» посвящена вопросу о создании вольной русской печати за границей. Статьи «La Russie» («Россия») и «Lettre d'un Russe à Mazzini» («Письмо русского к Маццини»), опубликованные автором в 1849 г. на французском, немецком и итальянском языках, представляют собою первые сочинения Герцена о России, обращенные к западноевропейскому читателю. Заключает том повесть «Долг прежде всего» (1847–1851).
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 6. С того берега. Долг прежде всего - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С дня официального принятия в братство Иисуса старый скептицизм проснулся в душе Анатоля.
Стр. 310
17 После: не верил, и // вероятно
19 Вместо: Таков был мой план // Вот и всё
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
С ТОГО БЕРЕГА
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАОР)
<���Аmon fils Alexandre>
Стр. 313
14 После: te tromper <���тебя обманывать> – было: je te crois digne de connaître <���я тебя считаю достойным знать>
Стр. 314
4 Вместо: à la maison <���домой> – было: en Russie, où <���в Россию, где>
ВАРИАНТЫ АВТОРИЗОВАННОГО СПИСКА (ЛБ)
После грозы
Стр. 341
31 Вместо: ходили – было: сходили
Стр. 342
13 Вместо: копающую песок – было: копавшую, замирая, песок, и
Стр. 345
4–5 Цитата из Шиллера вписана рукой Герцена.
39 После: осталась она – было: выносит это она ради
Стр. 346
10 Вместо: так – было: там
11 Перед: переулках – было: этих
12Перед: не осталось – было: теперь
Стр. 347
25 Вместо: людьми баррикад – было: арестантами
29–30 Вместо: Фигаро ~ забавнее? – было: Буржуази, собравшаяся венком около Фигаро, президента республики, основанной на убийстве, на état de siège, на тюрьмах, на доносах, на гонениях, на уничтожении всех прав личности.
44–45Вместо : укорениться – было: вкорениться
46 Вместо: 17 – было: 27
Стр. 348
4 Вместо: падай глупо – было: подло, глупо
9 Перед: она взяла – было: вот
41 Перед: Узкость пониманья – было: Выборы, по несчастию, выразили большинство выбиравших, тем-то собрание и страшно. Его
41 Перед: отсталость – было: его
После: тупоумье – было: представляют раздирающий душу акт против Франции
Стр. 349
10 Вместо: 700 – было: 800
13 После: гвардия – было: т. е. та, которая была за Собрание
16 После: пленных – было: поучая мальчишек мобили
16 Вместо: мобили раздавали – было: Каваньяк раздавал сам
21 Перед: то же преследование – было: все наисвирепейшие меры продолжаются
25 Перед: В первые дни – было: Месть – на этом они с ума сошли.
33 После: люди – было: ненавидят ее
36 Перед: провозглашенное – было: правовое
Стр. 350
6 После: Буржуази – было: торжествует зато, она теперь по праву, данному Каваньяком
8 Перед: Несколько граждан – было: То ли делается
17 Вместо: его – было: этого
39 Вместо: наступит – было: здравствует
ДОЛГ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
ВАРИАНТЫ АВТОРИЗОВАННОГО СПИСКА (ЦГАЛИ)
Стр. 363. Тексту предшествовало:
От сочинителя
Я не знаю, какая цель может быть возвышеннее для автора, как своими писаниями поучать, исправлять нравы; это обязанность всякого берущего перо в руки, – исполнение ее, как исполнение всякого долга, носит в себе свою награду – ибо что может быть приятнее, как учить других, возвышать их до нашего совершенства! Но мораль не должна являться в слишком сухой и строгой форме; она может украсить чистое чело свое цветами вымыслов. Хорошо было Цицерону заставлять своего сына Марка читать скучное сочинение «Об обязанностях» – ибо слепое повиновение родительской воле есть уже само по себе священный долг. Напротив, Сильвио Пеллико, не имевший никакого сына, написал тоже книгу dei doveri [165]– ее приняли с достодолжным уважением, но уже никто не читал.
Устрашенный его примером, я решился любимую тему мою, что «человек должен не рассуждать об обязанностях, а исполнять их, что долг прежде всего, что награда идет сама за исполнением», развить в нравоучительной повести. Здесь, на пустынных и обмываемых Ламаншем скалах Нормандии, написал я часть моей предполагаемой повести, именно ту, которая предшествует первой.
Повергаю ее суду благосклонных читателей.
Гавр де-Грас.
25 августа 1847.
Стр. 364
7 Вместо: так – было: и доходила до того
17 Вместо: тупеть – было: тупеть с тех пор
Стр. 365
44 Вместо: оборачивая – было: обращая
Стр. 367
13Вместо: каморку – было: маленькую каморку
Стр. 370
26Вместо: невольного – было: особого
29 Вместо: к несчастью – было: особенно потому, что
Стр. 379
3 После: деревне – было: в то время как брат поехал в гвардию
4Вместо : каждую – было: всякую
36Вместо: деятельно принялся – было: принялся с своей стороны
Стр. 381
16После: переворота – было: и на ней все оборвалось
Стр. 383
40После: Горация – было: который произносил в этом роде: Беатюс ки прокюль негосинс, патерна рюра сксерсит бобюс сюис. Само собою разумеется…
Стр. 391
15Вместо: его душою овладело – было: его душу посетило
Стр. 394
39Вместо: Любя стяжание, он тем не менее – было: При всей скупости своей он
Стр. 403
38Слова: который заперся у себя в кабинете – вписаны.
Стр. 409
2После: «Долг прежде всего») – было: Ницца. 13 октября 1851 г.
Стр. 413
31–32Вместо: Анатоль увидел перед собой если не выход, то перемену. – было Нашелся если не выход для Анатоля, то развлечение, перемена.
Стр. 416
46Вместо: своего достоинства – было: своей должности
Стр. 418
17 Вместо: Корнет Анатоль был взят князем к себе – было: Как только Анатоль был произведен в корнеты, князь взял его к себе.
Стр. 420
29 После: исполнения – было: Шесть месяцев, проведенные им юнкером прогни в военной гимнастике; манеж, ученья физически развлекали его. Тут он попал в адъютанты, т. е. ничего не делал, являлся утром на минуту к князю, два раза в неделю у него обедал и по праздникам делал с ним визиты. Притеснение отца сначала, грустное отношение к жене потом – совершенно поглощали его.
Стр. 422
30 Вместо: бедной – было: грязной
Стр. 429
18После: поразила его – было: тем более, что он не ожидал такой быстрой развязки
Комментарии
Шестой том собрания сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1847–1851 годов, за исключением «Писем из Франции и Италии», составляющих V том настоящего издания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: