Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего

Тут можно читать онлайн Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1955. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего краткое содержание

Том 6. С того берега. Долг прежде всего - описание и краткое содержание, автор Александр Герцен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.

Шестой том собрания сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1847–1851 годов. Центральное место в томе принадлежит книге «С того берега» (1847–1850). Заметка «Вместо предисловия или объяснения к сборнику» посвящена вопросу о создании вольной русской печати за границей. Статьи «La Russie» («Россия») и «Lettre d'un Russe à Mazzini» («Письмо русского к Маццини»), опубликованные автором в 1849 г. на французском, немецком и итальянском языках, представляют собою первые сочинения Герцена о России, обращенные к западноевропейскому читателю. Заключает том повесть «Долг прежде всего» (1847–1851).

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 6. С того берега. Долг прежде всего - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 6. С того берега. Долг прежде всего - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Герцен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ярем он барщины старинной… – Цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина (гл. II, строфа IV). У Пушкина в третьей строке вместо «мужик» – «и раб».

«А все библейское общество, все библейское общество, это из Великобритании идет». – Имеется в виду «Российское библейское общество», находившееся в тесной связи с «Британским и иностранным библейским обществом». Пропаганда «Российского библейского общества» вызывала враждебное отношение со стороны ряда представителей правительственных кругов и высшего духовенства.

…зачесывал седые волосы à la Titus… – При стрижке головы a la Titus волосы оставлялись одинаково короткими как сзади, так и спереди. С волосами, остриженными таким образом, изображен римский император Тит.

…непохожи на современных актеров «памятной книжки» и действующих лиц «адрес-календаря». – Т. е. не похожи и на современных представителей правительственных бюрократических кругов, имена которых вносились в подобные издания.

…метанью эспонтоном… – Эспонтон – род пики.

…он хотел царствовать по темпам. – В определенное количество «темпов» (т. е. приемов) делали на-караул, заряжали ружье и т. п.

…сегодня нет заграничных пассов… – 10 марта 1848 г. последовало распоряжение Николая I о том, чтобы русским подданным не позволялось выезжать за границу без высочайшего разрешения. Эта мера была принята в связи с начавшимися в Западной Европе революционными событиями.

…«усердие все превозмогает»… – Девиз на гербе графа П. А. Клейнмихеля.

…накожного обращения униатов… – Имеется в виду насильственное воссоединение униатов с православной церковью. Акт о воссоединении был подписан в 1839 г.

…ни духовного прозрения Гоголя… – Речь идет о реакционных, мистических заблуждениях, в которые Гоголь впал в последний период жизни.

Другие редакции

<���А mon fils Alexandre> *

<���Сыну моему Александру> *

Печатается по французскому автографу (ЦГАОР). См. комментарий, стр. 495–496.

Addio! *

Печатается по копии, снятой Н. Х. Кетчером ( ЛБ ). См. комментарий, стр. 496.

Перед грозой *

Печатается по копии, снятой Н. Х. Кетчером (ГИМ), с исправлением слова «обмирает» на «отмирает» (стр. 327, строки 1–2). См. комментарий, стр. 497–498.

После грозы *

Печатается по авторизованной копии, снятой М. К. Эрн (Рейхель) (ЛБ). См. комментарий, стр. 499–500.

Ich riß sie blutend aas dem wunden Herzen… – Из стихотворения Шиллера «Resignation» («Отречение»).

Donoso Cortès, marquis De Valdegamas, et Julien, Empereur Romain *

Печатается по тексту парижской газеты «La Voix du Peuple», № 167 от 18 марта 1850 г. См. комментарий, стр. 510

В текст «La Voix du Peuple» внесены следующие исправления:

Стр. 355, строка 45: impossible <���невозможным> вместо: possible <���возможным> (см. контекст)

Стр. 357, строка 8: plus près <���ближе> вместо: plus prêts <���готовы>.

Стр. 357, строка 11: restés <���оставшиеся> вместо: versés <���пролившиеся> (см. контекст).

Стр. 358, строка 37: ne provoquaient pas <���не вызывали> вместо: ne provoquent pas <���не вызывают> (см. контекст).

Ниже приводится перечень наиболее значительных смысловых отличий французского текста от русской основной редакции:

Стр. 133 [172].

20 После: старого // Христиане, вы знаете это!

25–26 Вместо: Какой хаос, какой недостаток последовательности в понятиях современного человека! // Это также следствие полного смешения понятий, к которому мы пришли в результате незавершенных революций и слепых реставраций, в результате непоследовательностей, мелких поправок; это смешение чрезвычайно мешает нам постигнуть всякое ясное, простое, естественное понятие.

Это смешение досталось нам как наследство; мы находим его обосновавшимся в нашей душе во имя авторитета. Пробуждение умственных способностей, деятельность мысли парализованы, уклонились со своего пути. Естественная связь человека с внешним миром нарушена. Воспитание делает людей безумными прежде, нежели они успевают приобрести разум.

Стр. 134

38 После: ни чего не хотят – подстрочное примечание Герцена: Я знаю только одного французского писателя, который освободился от традиционных влияний, который не боится неопровержимых доводов логики и который не отступает ни перед какой истиной, предстоящей как дедукция, – это Прудон.

Стр. 135

1 Перед: Все роялистские // Позвольте мне привести вам один недавний пример этой неопределенности в мыслях наших противников; в другой раз я намерен выбрать пример из жизни нашей семьи.

Стр. 136

В абзаце: Донозо Кортес предполагает Герцен исключил следующее место, имеющееся во французском варианте: Цивилизация античного мира была цивилизацией меньшинства, как и наша. Как и наша, чтобы стать возможной, она нуждалась в антропофагии. Но из этого вовсе не следует, что мы имеем право отдавать предпочтение современному миру, если только предпочтение заключается в этих наименованиях культуры и цивилизации. Мир, который начался «Илиадой», который произвел Фидия, который выразился в Аристотеле и который, клонясь к упадку, заканчивалсвое прекрасное существование Горацием, был очень культурен и очень цивилизован. Г-н Кортес даже не заметил, что своим собственным утверждением, будто единственным источником нашей цивилизации является христианство, он признал его исторический, то есть временный характер. Далекий от того, чтоб увидеть утреннюю зарю нового дня, цивилизации, гораздо более гуманной, чем цивилизация христианская…

Стр. 137

8-10 Вместо: Социалисты ~ все они // Социализм с самого первого появления своего, с сен-симонизма, сказал это; в этом все социалистические школы согласны между собой.

13Вместо: на прежней почве // на той же почве, что и мир католический

18–17 Вместо: вполне отрицает со мир римский // он отрицал Европу феодальную, католическую, как это делали, по отношению к Риму, святой Павел или святой Августин, эти люди, говорившие в лицо римлянам: «Для нас ваши добродетели являются пороками, ваша мудрость – безумием; так же, как для вас представляется наша святая вера!»

11 После: отрицание // если оно укореняется и распространяется, если оно волнует целое поколение

20–22 Вместо: приговор ему ~ формах // приговор, провозглашенный миру дряхлому и который незамедлительно будет приведен в исполнение

Стр. 138

23 Вместо: ни вас, ни нас // более ни вас, ни нас, чтобы предохранить себя от варварства и русского нашествия во имя цивилизации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Герцен читать все книги автора по порядку

Александр Герцен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 6. С того берега. Долг прежде всего отзывы


Отзывы читателей о книге Том 6. С того берега. Долг прежде всего, автор: Александр Герцен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x