Александр Герцен - Том 9. Былое и думы. Часть 4
- Название:Том 9. Былое и думы. Часть 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АН СССР
- Год:1956
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Герцен - Том 9. Былое и думы. Часть 4 краткое содержание
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.
В томах VIII–XI настоящего издания печатается крупнейшее художественное произведение Герцена – его автобиография «Былое и думы».
Настоящий том содержит четвертую часть «Былого и дум» Герцена, посвященную последним годам жизни писателя в России.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 9. Былое и думы. Часть 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…это возможно. – На этой фразе текст в рукописи, повидимому, обрывается.
Эпизод из 1844 года
Впервые опубликовано в «Сборнике посмертных статей А. И. Герцена», стр. 41–50, под редакционным заголовком «Базиль и Арманс» (в оглавлении «Эпизод из 1844 года. Базиль и Арманс»). На рукописи (ЛБ) помета Герцена: «II часть. Стр.».
Эпизод из 1844 года. – События, рассказанные Герценом в этой главе, относятся не к 1844 г., а к 1843 г.; об «истории» Боткина с Арманс см. также неоднократные упоминания в дневнике и письмах Герцена за 1843–1844 гг.
К нашей второй виллежиатуре… – Этот эпизод связан не со вторым, а с первым выездом Герцена в Покровское – в 1843 г. Стр. 258… известного читателям нашим своей историей ~ у дьячка. – Рассказано Герценом в гл. XXVIII данной части «Былого и дум».
…университетский профессор… – Т. Н. Грановский.
…i promessi sposi… – Возможно, здесь содержится шутливое сравнение В. П. Боткина и Арманс с героями романа А. Мандзони «Обрученные» («I promessi sposi») – Ренцо и Лючией, – которые после долгих злоключений также, наконец, соединяются. Герцен читал этот роман в 1838 г. на языке подлинника, положительно оценивал его и рекомендовал для чтения своей невесте – H.A. Захарьиной (см. письмо к ней от 12–14 февраля 1838 г.), а позже – дочери Ольге (см. письмо к М. Мейзенбуг от 28 июля 1867 г.).
…новая диссертация ехала в то же время из Москвы в Покровское к Natalie. – Имеется в виду письмо В. П. Боткина к Н. А. Герцен от 6 августа 1843 г. (см. «Русская мысль», 1892, кн. VIII, стр. 4–7).
Он думал опять о покровском попе, но близость майковской фабрики пугала его. – Майковым принадлежало соседнее с Покровским сельцо Пономарево-Брехово, при котором находилась суконная фабрика купца 1-й гильдии П. П. Кувшинникова; В. П. Боткин, вероятно, опасался, что через этого купца, благодаря общим коммерческим связям и знакомствам, может стать известно его отцу, видному московскому купцу П. К. Боткину, о тайном венчании в Покровском.
…Барер говорил же: «Только мертвые не возвращаются!». – Эта крылатая фраза Барера – «Il n'y a que les morts qui ne reviennent pas!» – содержалась в его докладе на заседании Конвента 26 мая 1794 г., в котором он от имени Комитета общественного спасения доказывал необходимость решительной борьбы революционной Франции с ее внешними врагами, в частности – с английскими оккупационными войсками («Journal des Débats et des Décrets», 1794, № 624, p. 280; ср. также «Mémoires de В. Вarère», t. 2, Paris, 1842, p. 120).
< Предисловие к главам четвертой части, опубликованным в «Полярной звезде»>
Впервые опубликовано в ПЗ , 1855 г., кн. I, стр. 78–80. Печатается по тексту этого издания.
Год тому назад я напечатал ~ во время начавшейся войны… – Имеется в виду издание: «Тюрьма и ссылка. Из записок Искандера», Лондон – Париж, 1854. В 1854 г. – начало Крымской кампании.
…«Revue des Deux Mondes» ~ поместил полкниги в французском переводе. – В журнале «Revue des Deux Mondes» под заголовком «Les années de Prison et d'Exil d'un écrivain russe» (выпуск 1 сентября 1854 г.) был помещен пересказ всей книги «Тюрьма и ссылка» с приведением из нее обширных отрывков в переводе H. Delaveau.
…«The Athenaeum» дал отрывки по-английски… – В выпуске журнала от 6 января 1855 г. (№ 1419).
…на немецком вышла вся книга, на английском она издается. – Немецкое издание – «Aus den Memoiren eines Russen. Im Staatsgefängniß und in Sibirien von Alexander Herzen…», Hamburg, 1855. Английское издание – «My Exile. By Alexander Herzen», v. 1–2, London, 1855 (см. об этих изданиях в комментарии к т. VIII наст. изд. – стр. 462).
Между четвертой и пятой частью *
Впервые опубликовано в т. III «Былого и дум» (Лондон, 1862), стр. III. Печатается по тексту этого издания.
Александр, камердинер в доме Голохвастовых – 187
Александр Иванович – см. Чернышев А. И.
Александра Николаевна (1825–1844), великая княгиня, дочь Николая I –56
Александра Федоровна (1798–1860), императрица, жена Николая I –90, 272, 314
Алексей, царевич (1690–1718), сын Петра I –135
Альфиери (Alfieri), Витторио, граф (1749–1803), основатель классицистической трагедии в Италии – 196
Андриане (Адриани, Andryane) Александре (1797–1863), политический деятель, участник рев. движения в Италии и Франции-144
– «Записки государственного преступника» («Mémoires d'un prisonnier d'Etat») –144, 287
Андросов Василий Петрович (1803–1841), статистик, редактор «Атенея» и «Московского наблюдателя», участник кружка Станкевича –138
Анненков Павел Васильевич (1813–1887) –35, 42, 309, 311, 317
– «Николай Владимирович Станкевич. Переписка его и биография» – 35, 42, 310, 317
Антонович (Войшин) Платон Александрович (1812–1883), студент Моск. ун-та, участник «Сунгуровского дела», впоследствии крупный чиновник –227
…лафатеровские профили… – В изданиях «Физиогномики» Лафатера печатались многочисленные изображения лиц различных человеческих типов и характеров, на примере которых автор иллюстрировал свою теорию об отражении душевных качеств человека в его внешнем облике.
…нет целой тетради между первым напечатанным в «Отечественных записках» отрывком и вторым. – Первый отрывок – «Записки одного молодого человека» ОЗ, 1840, № 2), второй отрывок – «Еще из записок одного молодого человека» (ОЗ, 1841, №); отсутствовавшая тетрадь – отрывок из повести «О себе» (см. т. I наст. изд.).
Затем я поместил несколько полемических статей ∞ во всей тогдашней односторонности. – В БиД III Герцен поместил статьи «Станция Едрово» и «Несколько замечаний об историческом развитии чести» (см. т. II наст. изд.). В тот же том, помимо «Записок одного молодого человека», вошел сценарий «Лициний и Вильям Пен» (см. т. наст. изд.), а также цикл «Капризы и раздумье» (см. т. II наст. изд.).
<���Из дневника Н. А. Герцен> *
Дневниковые записи Н. А. Герцен автор «Былого и дум» намеревался напечатать в виде прибавления к гл. XXXII. Впервые опубликовано в сборнике «Русские пропилеи», т. I, M., 1915, стр. 233–238. Печатается по рукописи (ЛБ).
Указатель имен
Абеляр (Абелард, Abailard) Пьер (1079–1142), франц. средневековый философ, схоласт и богослов – 22
Август Гай Октавий (63 до н. э. – 14 н. э.), римский император – 252, 328
Агассис (Agassiz) Людвиг Иоганн Рудольф (1807–1873), швейцарский естествоиспытатель – 115
Аддисон Джозеф (1672–1719), англ. писатель – 114, 316
– «Катон» – 114, 316; Катон – 316 Адриани – см. Андриане
Азаис (Azais) Пьер Гиацинт (1766–1845), франц. философ – 197, 324
– «Об уравновешении человече ских судеб» («Des compensations dans les destinées humaines») – 197, 324
Аксаков Иван Сергеевич (1823–1886), публицист и поэт, славянофил – 40
Аксаков Константин Сергеевич (1817–1860), публицист, историк и писатель, славянофил – 40, 47, 133, 148, 153, 156, 162, 163, 167, 169–171, 234, 288, 292, 318, 322
– «Союзникам» – 167, 322
Александр I (1777–1825), император – 70, 75, 80, 81, 86–89, 136,137, 143–145, 147, 286, 313, 320
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: