Элизабет Тюдор - Избранники Небес

Тут можно читать онлайн Элизабет Тюдор - Избранники Небес - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Тюдор - Избранники Небес краткое содержание

Избранники Небес - описание и краткое содержание, автор Элизабет Тюдор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Избранники Небес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранники Небес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Тюдор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Странно, куда же пропал здоровый аппетит Эли

нор Браун?

Гатеридж, издевательски улыбаясь, присел возле своей соперницы. Но та не пожелала ответить на шпильку. Она отвернулась от непрошеного гостя и продолжила неохотно глотать пищу.

- Смотрите-ка, мисс Браун сегодня не в духе. Что

то не так с проектами вашего спасательного корабля? Или предводительницу мастеров и ученых мужей покинула прежняя уверенность в своих суждениях?

Однако девушка по-прежнему безмолвствовала.

- Что же ты молчишь? Закончился словарный за

пас или не желаешь говорить?

Эллен отложила недоеденную кашу и с досадой вздохнула.

- Знаешь, что бы сказал отец, будь он жив? Никог

да не держи зла на того, кого... - она запнулась, не смея продолжить изречение родителя.

Тем не менее Дэниел прекрасно понял мысль собеседницы. Он устыдился собственных колкостей. Осторожно положил руки на плечи Эллен и уткнулся носом в ее роскошные русые волосы.

- Тебе не хватает родителей? Мне тоже... Тяжело

терять всех, кого любишь, в один день... в одно мгновенье... В минуты непреодолимого одиночества так хочется, чтобы кто-то утешил и поддержал.

- Не думаешь ли ты взять на себя роль утешителя?

- искоса посмотрела на него Эллен.

В ее голосе сквозила холодная насмешка, и молодой человек уловил тон неприязни и издевки. Убрал руки с плеч девушки и поднялся с камня.

- Я-то подумал, что ты хоть малость изменила свое

мнение обо мне.

- С чего бы это?

- Но ты только что сказала...

- Забудь все, что я сказала, и послушай, что я ска

жу. Держись от меня подальше, Гатеридж, если не хочешь схлопотать себе неприятности.

- Так вот как птичка запела?

- Давай-ка ползи отсюда, земляной червь. Чтоб но

ги твоей не было рядом со мной.

- Ах, так? Отныне ты больше не увидишь меня!

- Сделай одолжение...

- Не жди больше от меня помощи!

- Я и не думала у кого-то просить ее и уж тем бо

лее у тебя. Лучше умереть, чем стать твоей должницей!

- Ну что ж, стать моим врагом ты пожелала сама.

Помни же об этом!

* * *

- Ты слышал, Фостер? - спросил худощавый и

низкорослый рабочий у друга.

- Как не слышать! Они друг другу чуть глотки не

перегрызли, - откликнулся на вопрос Фостер Обрайт, прораб бригады рабочих.

- Эта самодовольная девчонка чуть было не охму

рила Гатериджа.

- Охмурила? Он же готов пресмыкаться перед ней

как домашний песик, если только она пожелает этого. Да-а, Тоджито, не повезло нам, дружище, с лидерами. Пошли на поводу у безумных и взбалмошных сопляков.

- Верно, Фостер, но еще не все потеряно. У нас

всегда есть право выбора.

- Ты задумал перескочить во вражеское стойло?

- Нет, друг. Нам надо добиться того, чтобы враги

приняли нашу сторону.

- Но как? Пока эта вертихвостка напевает им свою

сладкую песенку, эти раззявы не изменят своего решения.

- Птичку можно и заткнуть, - хитро сузив и без то

го узкий разрез глаз, заметил Тоджито Фудзивара. - Это не проблема.

- Прекрасная идея! И все же смерть Браун ничего

не изменит. Ее единомышленники твердо настроены.

- Пустяки, - отмахнулся Тоджито. - Таких крутых

фанатиков по пальцам можно перечесть. Остальные же с радостью перекочуют на нашу сторону.

- Но смерть предводительницы вызовет бунт среди

научных крыс.

- Тот, кто посмеет пикнуть, отправится к предкам

на тот свет.

Фостер ехидно рассмеялся.

- Друг мой, ты переоцениваешь свои возможности.

Ишь, что задумал - поднять мятеж!

- Никакого мятежа не будет, - обиделся Фудзивара

на слова друга. - Все пройдет довольно-таки тихо. Для всей этой операции достаточно нескольких дюжих ребят - и дело в шляпе.

- Не скажи, Тоджито... - узнав коварный план со

беседника, Обрайт заколебался.

- Ты струсил, Фостер?

- Нет-нет. На праведное дело я пойду с твердой ру

кой. Вот только сомневаюсь в успехе этой затеи. А что, если нас не поддержат соратники? Вдруг их негодование падет на наши же головы?

- Ах, ты всего лишь этого опасаешься? - протянул

с безразличием Фудзивара. - Я-то уж подумал, что к тебе пробрался страх, и даже еще хуже - проснулась совесть. Что-то я не помню, чтобы ты сжалился над тем механиком. Как его там? А к бесу его имя... Ты ведь готов был убить его?

- Это совсем разные вещи, Тоджито.

- Да ну?

- Корнелиус сам пристал ко мне.

- Пристал так пристал, ну и дурак же ты дружок,

что полез к нему с кулаками при людях. Надо было делать все втихомолку. А нынче ты впал в немилость к Гатериджу.

- К дьяволу его! Я не собираюсь преклоняться

перед этим молокососом.

- Что я слышу, Фостер? Ты возненавидел и сво

его лидера?

- Лидера? - Обрайт расхохотался. - Из него такой

же лидер, как из тебя император Фудзивара30.

Тоджито пропустил мимо ушей эту колкость.

- В любом случае, сейчас не время ссориться с Га

териджем. Он еще нужен нам живым, а если начнет возникать - накроем и его. Пока еще по плану идет Браун и ее хвост (он имел в виду ибн Салима).

- Сколько бы ты здесь уверенно не разглагольство

вал, я все равно сомневаюсь в успехе этого дельца.

- Все очень просто. Положись на меня. Послезав

тра ночью, как только все задремлют, мы осуществим наш личный план "спасения"....

Г л а в а 11

ПРИЗРАК

Вяжи ее скорее! Да покрепче!

Не дай строптивой пленнице сбежать.

Д. Флетчер

Спустя два дня после описанного разговора в предыдущей главе построение космического корабля завершилось. Провиант и медикаменты были поделены между двумя партиями. Для сторонников Элинор Мэриан Браун это была последняя ночь на Земле.

Найдя пристанище для ночлега, Эллен примостилась там и долго ворочалась в раздумье и бессоннице. Стоило ей закрыть глаза, и лики родных выступали из мрака, как тени из прошлого. Измучившись от тяжких дум, она наконец сумела забыться. Дивный сон привиделся ей в последнюю ночь перед отлетом.

Она сидела в кресле за письменным столом. Обстановка напоминала комнату Уилларда Гринуэя. Хозяина не было в помещении. Устав от ожидания, Браун приблизилась к открытому окну и обратила взор к небу. Мириады светил сияли, завораживая своей красотой и величием. Воздух был пропитан благоуханным ароматом свежей и влажной после дождя листвы. Тихая песнь сверчка и теплый летний ветерок приносили умиротворение.

Неожиданно дверь в комнату открылась и у порога показался Уиллард. Рослый складный брюнет с привлекательными чертами лица. Черные джинсы и серая футболка подчеркивали его гладиаторское телосложение. Волосы были зачесаны назад, открывая высокий лоб. Светло-карие глаза страстно горели.

- Все ушли! Мы наконец-то остались одни! - ли

кующе произнес он.

Эллен довольно улыбнулась и, подбежав к нему, кинулась в его объятия. Гринуэй крепко прижал ее к себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Тюдор читать все книги автора по порядку

Элизабет Тюдор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранники Небес отзывы


Отзывы читателей о книге Избранники Небес, автор: Элизабет Тюдор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x