Алексей Толстой - Собрание сочинений (Том 1) (-)
- Название:Собрание сочинений (Том 1) (-)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Толстой - Собрание сочинений (Том 1) (-) краткое содержание
Собрание сочинений (Том 1) (-) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повесть "Заволжье" автор ставил на первое место во всех сборниках произведений, темой которых, по его определению, была "трагикомедия остатков погибшего класса", а персонажами "либеральные чудаки, вымирающие зубры, деклассированные господа, сохранившие от былого величия подусники и красный околыш".
Общим заглавием "Заволжье" А. Толстой в 1917 году объединил повести и рассказы I тома собрания своих сочинений.
В 1922 году повесть "Заволжье" подверглась значительной переработке. В новой редакции, под названием "Мишука Налымов", со сноской к заглавию: "Новый вариант повести "Заволжье", напечатана в альманахе "Струги", книга 1, изд-во "Май-фред", Берлин, 1923.
Кроме большой стилистической правки, коснувшейся почти каждого абзаца, автор значительно развил характеристикой действующих лиц. В новой редакции подчеркнуты черты самодурства Мишуки Налымова, называется его официальное положение предводителя дворянства и несколькими штрихами раскрываются политические воззрения этого крепостника.
Более глубокое психологическое раскрытие получил образ Веры Ходанской в сценах с Никитой, Сергеем и Мишукой.
Снял автор в процессе переработки некоторую гротескность в описании чудачеств Петра Леонтьевича и акцентированное подчеркивание глухоты Никиты.
В последующих публикациях повесть автором почти не правилась.
Печатается по тексту книги А. Толстого "Повести и рассказы (1910 1943)", изд-во "Советский писатель", М. 1944.
АКТРИСА
Впервые напечатан под заглавием "Два друга", с посвящением А. Комарову в "Альманахе для всех", издание "Новый журнал для всех", Петербург, 1910, № 1.
А. Н. Комаров - двоюродный брат А. Толстого. От него писатель услышал немало семейных хроник и разных историй из жизни помещиков Симбирской губернии.
О существовании прототипов "двух друзей" говорят следующие строчки в записной книжке А. Толстого: "Теплое толстый, болтун и враль, говорит в нос, поговорки: честное слово, ты прости меня, причем крестился. Языков худой, все молчит, англичанин; (У тебя жена есть? Есть... Где она? В Москве. Она тебе изменяет? Наверно).
Языков пошел весной на берег реки, у него болел живот.
Языков и Теплое - земские начальники]. Живут в гостинице в Мелекесе.
Одни в номере пьют" (А. Толстой - "Заметки и выписки 1909 г., июль". Архив Л. И. Толстой).
Дата на обложке записной книжки относится к первым заметкам, приведенная же запись сделана писателем, очевидно, летом 1910 года во время поездки к родственникам, жившим в имении Войкино под Мелекесом.
Рассказ "Два друга" автор включил в цикл повестей и рассказов "Заволжье".
В 1913 году по сюжету рассказа "Два друга" А. Толстой написал пьесу "Выстрел", получившую после переработки в 1917 году название "Кукушкины слезы" (см. т. 9 наст. собр. соч.). В пьесу вошли под другими именами основные персонажи рассказа. Языков в пьесе стал Хомутовым, Теплое Яблоковым и Ольга Семеновна - Марьей Петровной Огневой. Лишь вместо действующего в первой редакции рассказа богатого помещика Колокольцева грубого и циничного - в пьесе появился Бабин - "землевладелец из крестьян". Он нежно и глубоко любит Наташу - девушку из дворянской семьи - персонаж, отсутствующий в рассказе.
Для пьесы автор отверг трагическую развязку рассказа - уход Ольги Семеновны на содержание к Колокольцеву и самоубийство ее мужа. Большая любовь к жене дает Хомутову силы для морального возрождения.
В 1920 или 1921 году (в разных публикациях указаны разные даты) А. Толстой существенно переработал рассказ "Два друга" и назвал его "Актриса". В новой редакции рассказ вошел в книгу А. Толстого "Лунная сырость", Берлин, 1922.
При переработке писатель ввел отдельные эпизоды из пьесы "Кукушкины слезы" и заменил помещика Колокольцева купцом Бабиным, который ближе к Бабину из пьесы, чем Колокольцеву из первого варианта рассказа. От трагического финала писатель не отказался.
Переработка затронула композицию и развитие сюжета рассказа, Автор убрал многое, что уводило в сторону от основного действия. Так в первой редакции целая глава была посвящена описанию города. В ней подробно рассказывалось о доме купчихи, о попе Иване и его занятиях астрономией. Читатель знакомился с основными героями лишь во второй главе (всего их было семь). Приехавшую актрису Теплое устраивал у попа Ивана, затем у купчихи.
Для второго варианта А. Толстой написал ряд новых сцен, как, например, эпизоды с половым Алешкой, с письмом Ольги Семеновны, ее рассказ Бабину о своей жизни. Заново написан портрет Ольги Семеновны, данный в восприятии Бабина.
Стилистической правке была подвергнута та, сравнительно небольшая, часть текста, которая вошла из первого варианта во второй.
Последующие публикации рассказа автором почти не правились.
Печатается по тексту I тома Собрания сочинений Гос. изд-ва "Художественная литература", Л. 1935.
СВАТОВСТВО
Впервые напечатан в литературно-художественном альманахе "Шиповник", 1910, книга 13.
"Сватовство" автор неизменно включал в цикл произведений "Заволжье", названный впоследствии "Под старыми липами".
Описанное в рассказе село Марьевка расположено в 25-ти верстах от хутора Сосновка, где прошло детство А. Толстого. Отчим писателя в письме 23 января 1899 года упоминает о встрече в Марьевке с земским начальником Павалой.
В ответ на критику рассказа "Сватовство" М. Л. Тургеневой А. Толстой писал ей: "Милая тетя, ты напрасно думаешь, что обидела меня критикой, ведь это только одно из мнений о "Сватовстве", а их было много. Сам я никак об этой вещи не думаю - написал, и слава богу; мне еще рано подводить под незыблемый свод мысли свои убеждения и взгляд на вещи, я только ищу, и в этом моя задача, а что я нашел - дело читателей и критики принять или отвергнуть - я не в об[иде]: не понравилось - выплюнь.
Искусство не имеет постоянного, постоянное для него смерть, искусство вечно течет, как река, то разливаясь спокойно, то прыгает через пороги. Относительно фактической стороны я прав; нынешним летом мне рассказывал земский начальник], что они собирают недоимки" (Архив Л. И. Толстой).
В 1922 году рассказ подвергся стилистической и смысловой правке. Писатель, в частности в сцене пирушки у Кати, снял моменты, носившие натуралистический характер и намекавшие на противоестественные отношения брата с сестрой.
В новой редакции рассказ вошел в сборник А. Толстого "Утоли моя печали", изд-во "Огоньки", Берлин, 1922, и без изменений перепечатывался во всех последующих собраниях сочинений.
Печатается по тексту I тома Собрания сочинений Гос. изд-ва "Художественная литература", Л. 1935.
КАЗАЦКИЙ ШТОС
Впервые с иллюстрациями А. Койранского напечатан в газете "Утро России", 1910, № 335, 25 декабря (рождественский номер).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: