Иван Тургенев - Степной король Лир

Тут можно читать онлайн Иван Тургенев - Степной король Лир - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иван Тургенев - Степной король Лир краткое содержание

Степной король Лир - описание и краткое содержание, автор Иван Тургенев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Степной король Лир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Степной король Лир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Тургенев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кому? Родителю? / Кому? Мне-то? Родителю?

и вдруг... господи! / и вдруг! Что вы это... господи!

Харлов раскашлялся / Харлов даже раскашлялся

Всему этому, я полагаю, твоя меланхолия причиной. / Это [все твоя], я вижу, твоя меланхолия!

Э, матушка! ~ вздумал я сие / а. А потому, сударыня, вздумал я сие, как бы с укоризной возразил Харлов б. Вздумал! Не странный ли вопрос это, быть может, сила свыше, а вы - меланхолия, - с укоризной возразил Харлов, а вздумал я сие, сударыня

тот тем и владей ~ за великую милость / тот тем и владей, а дочери мои, Анна и Евлампия, по самый конец дней своих приказание мое исполнять и благодарность чувствовать и на чем их отец и благодетель положил, то за великую милость почитать

вас, сударик мой / вас, сударик мой, - обратился он ко мне

Не к добру это, - прошептала она, - не к добру./ Не к добру это, не к добру, - прошептала она.

ты заметил ~ и несчастье ему грозит. / Ты заметил, он говорил, а сам будто от солнца щурился; знай - это примета дурная. Тяжело [плохо] на сердце у того человека

XI / IX

трещал / лепетал

идолом и кикиморой / лешим и идолом

он со своим польским отчетливым акцентом / он вдруг своим польским отчетливым акцентом

"Ну, чичас" / "Ну, чичас, чичас!"

с неудовольствием со глаза в окошко / и принялся глядеть на дорогу

с младенческим воплем / с младенческим криком

поразили березки / поразили молодые березки

с черным стоячим воротником / с черным воротником

левую руку / правую руку

правой опирался / левой опирался

двуличневом платье / двуличневом парчовом платье

торчал Житков / торчал на вытяжку Житков

с обычным выражением / с привычным выражением

против обычного / против обыкновенного

унылые, тусклые глаза / унылое выражение тусклых глаз

смазные сапоги / смазные заплатанные сапоги

неопрятный господинчик / неопрятный человечек

подстриженными усами / подстриженными усиками

узкими бакенбардами / длинноватыми и узкими бакенбардами

от очень усиленного внимания / от очень большого внимания

После: первый по губернии масон - но "первый масон" не обратил на него внимания и только с неудовольствием поежился

Временное отделение земского суда ~ как бывают "непомнящие". вписано.

XII / Х

немощи одолевают / немощи одолевают ("Немощи! - подумал я... - Гора горой, а немощи!")

они ее для красоты слога прочитать желают вписано.

И лишние подробности ~ входить не может, вписано.

Харлов зятю / Харлов своему зятю с величайшею аккуратностью / с величайшею подробностью

После: как им следовало делиться. - Не говоря уже о дворовых субъектах, не было пропущено ни одной коровы, ни одной овцы. Даже приметы все были уже [обозначены] поставлены.

и обе сестры кланялись / [Обе сестры] И обе сестры опять кланялись

новый флигелек / новый флигель

по извечному обычаю вписано.

облизнулся / облизнулся и даже ноздри расширил

Презрительное выражение лица, свойственное / Презрительное выражение было свойственно

носило особый оттенок / имело особое

Слов: под именем "опричного" - нет.

и не давал / и действовать могу как угодно

Подпишитесь! со так что он иокнул. вписано.

средним перстом / указательным перстом

После: С минуту длилось молчание. - Батюшка потрясал бородою; исправник посмеивался; у стряпчего лицо еще больше вытянулось, Сувенир заробел, [у Квицинского желчно скривился] Квицинский желчно скривил рот. "Эх, вы! Русские!" - почудилось мне опять в выражении его лица.

отодвинулся в сторону / отодвинулся немного в сторону

переглянулись / приподнялись, переглянувшись

XIII/ XI

Исправник прочел ~ Потом он / Исправник прочел формальный акт: все присутствовавшие (кроме меня - я был малолетком) приложили к нему свои руки. Потом исправник

соседям, понятым, харловским крестьянам / а. крестьянам б. соседям, понятым, крестьянам

не существует / а. Как в тексте, б. не существовало

Немного меньше робели со про него понятые, вписано.

один корявый старичок / один из них

Еремеич / Федулыч

После: отвечал он - выпучив глаза

на него находит? / на него находит? - подумал я, вспоминая матушкины слова

вот он стоит / вон он стоит

догадался ли Харлов / догадался ли Мартын Петрович

Они еще пуще окаменели / Крестьяне как будто совсем окаменели

в коротких ситцах / в коротких ситцевых платьях

он, по слухам, был при Потемкине "валторщиком" / он, оказывается, был при Потемкине "валторщиком"

переминалась на месте / переминалась на месте и если не заигрывала с будущими своими помещицами, то все-таки внимательно, хотя исподлобья, рассматривала их.

очень важно / очень чопорно

в старом медном паникадиле. / в тяжелом медном паникадиле. Богу господу

После: в соседней комнате - исправник скучал, Сувенир держался на чеку

я ощутил умиление / и я ощутил умиление

Анна и Евлампия / Анна Мартыновна и Евлампия Мартыновна

После: Мы все наелись страшно. - Исправник и батюшка даже превзошли самих себя; один Харлов не выказывал своего обычного [исполинского] аппетита. Далее зачеркнуто: Слеткин суетился чрезвычайно, так что [даже] его тесть с неудовольствием обозвал его блохой

неизбежная бутылка донского / наконец бутылка донского, предназначенная вспрыснуть новых помещиц

больше всех нас знакомый со светскими обычаями / больше всех нас посвященный в тайны светских приличий

и как представитель власти / наконец, и как представитель власти

"прекрасных владелиц!" / "прекрасных владелиц - Анны и Евлампии Мартыновны!" - Поднялись одобрительные клики [зазвенели рюмки] - "прекрасные владелицы" благодарили, Анна с кисленькой улыбкой, Евлампия без всякой улыбки.

Потом он же / Потом тот же знаток светских приличий и снисходительный начальник

наивеликодушнейшего / беспримерно великодушного

"великодушнейший" / "великодушный"

отстраняя его локтем / отстраняя его плечом

XIV /XII

презрительно промолвил Харлов / загремел Харлов

повторил Сувенир / повторил Сувенир. - Ха, ха!

ввернул Сувенир / возразил Сувенир

загремел Харлов / закричал Харлов

куда не велят / а. Как в тексте, б. когда не велят

Да в свете власти такой нет... / Да ни в свете!... Власти такой нет...

и в самой злобе /ив своей злобе

Он вдруг ударил / Он, дыша тяжело, стоял "?) и вдруг ударил

После: подпрыгнуло и задребезжало, - Молчать, говорю! - произнес он наконец. - Мое слово свято!

промолвила Анна / проговорила Анна

у вас личико / у вас и личико

толкал ее под бок / толкал ее локтем

глухо заговорил Харлов / заговорил Харлов

я здесь больше не хозяин, я гость, вписано.

Анна, хлопочи ты, как знаешь / а. Анна! Угощай гостей б. Анна, хлопочи

упрекнуть стряпчего / упрекнуть непременного члена

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Тургенев читать все книги автора по порядку

Иван Тургенев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Степной король Лир отзывы


Отзывы читателей о книге Степной король Лир, автор: Иван Тургенев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Медведева Нина
12 июля 2021 в 14:48
Очень плохой набор. Ошибок много грамматических. Стыдно так представлять классику!
x