Борис Шергин - Древние памяти. Поморские были и сказания
- Название:Древние памяти. Поморские были и сказания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1989
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Шергин - Древние памяти. Поморские были и сказания краткое содержание
Древние памяти. Поморские были и сказания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ватерлиния — линия или полоса, наведенная краской по корпусу судна, от носа к корме. Глубже этой линии судно при погрузке не должно садиться в воду.
Веденьев день-21 ноября старого стиля. По народному календарю — время обильных снегопадов: пошла настоящая зима.
Велизария питает — Велизарий, знаменитый византийский полководец (499-565 гг.), после громких побед над персами и другими врагами Византии в результате дворцовых интриг подвергался временной опале, которая впоследствии и дала повод к легенде об ослеплении Велизария, в которой упоминалось, что мальчик-поводырь собирал подаяние для прокормления несчастного Велизария.
Верес, вереск — можжевельник; вересовый — можжевеловый.
Верфь — место, где строят суда и корабли.
Ветреница — шитый из разноцветной материи длинный и узкий флаг, показывающий направление ветра; прикреплялись на длинных шестах. Встречались и служили скорее украшением в Архангельске, включая начало XX в.
Ветхое (ветховое) озеро — озеро, в котором рыба ловится только на ветхом (ущербном) месяце.
Взводень — сильное волнение на море; крутая, большая волна, крутой вал.
Вздохнуло море — начался прилив.
«Виноград (то есть сад) российский» — книга Андрея Денисова (1675-1730) о преследованиях, которым подвергались со стороны церкви и царской власти староверы в конце XVII — начале XVIII века. Андрей Денисов основал на реке Выг крупное поселение староверов, которое стало своеобразным культурным центром Поморья (так называемая Выгореция).
В исподи головой — низко склонив голову.
Вняться — вникнуть, понять.
Вода кротка — отлив, состояние воды во время наибольшего отлива, затишье при смене отливно-приливных течений.
Вож — вождь.
Волощане — жители волости.
Воротйша — возврат; без воротиши — без возврата.
Во срету — навстречу.
Веток — восточный ветер; порывистый, часто штормовой силы ветер с востока, дующий в западном устье пролива Маточкин Шар.
Всхожее и закатное солнце — восход и закат.
Выть — еда, прием пищи. В обычных условиях у поморов было три-четыре выти в день: первая выть — завтрак между 4 и 6 часами утра; вторая выть — обедник (обед) в 9 часов утра; третья выть — паужина — между обедом и ужином; четвертая выть — ужин (ужна). На промыслах были две главные выти: первая — в 9 часов утра и вторая — в 3 часа дня.
Вязьбленое тканье — род сквозной узорчатой прошивки на ткани, сделанной посредством выдергивания поперечных ниток, мережка.
Гальот — вид морского парусного судна, разновидность шхуны голландского образца, на Севере появился с XVIII в.
Гандвик, Гандвиг — песенное название Белого моря, слово скандинавского происхождения.
Гарчйть, гаркать — хрипло лаять.
Глыза — глыба.
Глядень — 1) знак на берегу (обычно крест или пирамида из камней), указывающий безопасный фарватер при заходе в становище или пролив; 2) возвышенный пункт у становища, с которого открывается широкий вид на море. Отсюда наблюдали за морем.
Гнус амбарный — мыши.
Говоря — речь, разговор.
Голк — крик, галдеж.
Головщина — уголовщина.
Голомень, голомя — дальнее от берега, открытое море; голомянный — уходящий далеко в море.
Голубец — голубая, бирюзовая краска.
Горло, Гирло, Горловина — пролив, соединяющий два бассейна. Горло Белого моря — пролив, соединяющий северную часть Белого моря с Баренцевым морем.
Гость — купец.
Грумаланы (груманланы) — русские промышленники, плававшие на Грумант (Шпицберген) и зимовавшие там.
Губа, губица — большой залив, в который впадает более или менее крупная река. Губа носит название той реки, устье которой выходит в губу.
Губка, или лахта — небольшая губа, мелководный морской заливчик.
Гудок — древнерусский музыкальный инструмент, похожий на виолончель.
Гусиная Земля — у поморов так называлась некая северная земля, где покоятся души храбрых и добрых людей.
«Де мортуи низиль ни бебене» — искаженная латинская поговорка: «De mortuis aut bene, aut nihil» — «О мертвых (говори) или ничего или хорошее».
Домовйще — гроб.
Досельный — старинный.
Дравить (то же, что драить) — тереть, чистить; палубу дравить — мыть палубу.
Дресва, дресвяный камень — камень из породы гранитов, в пережженном и измельченном виде употребляется для мытья полов, палубы и деревянных тротуаров; для этого раскаленные в печи камни бросают в холодную воду, отчего они становятся хрупкими, а потом измельчают до крупнозернистого песка.
Егорьев день — 23 апреля старого стиля, время весеннего половодья на Севере. «Егорий — с водой, Никола (9 мая ст. ст.) с травой, троица (50-й день после пасхи) — с листом».
Ёзы — колья, которые вбивают в дно реки и переплетают прутьями для ловли семги.
Ёла (отсюда — ялик) — легкое на ходу беспалубное однопарусное судно с высоким носом и кормой; применяется для рыбного промысла у мурманских берегов и в Норвегии, откуда и взят поморами образец этого судна.
Жадать — любить, ценить, жадно хотеть, жаждать.
Жать в себе — сдерживать (ся), зажимать.
Жира (жировать) — богатство, роскошество.
Заболонь — ближайшая к коре, молодая часть древесины. Превращается в годичное кольцо. Заболонь, как недостаточно окрепшая часть древесины, при подборе судостроительного материала удаляется.
Задвенный — удаленный, далеко задвинутый.
Залежка — скопление зверя на льдине или на берегу.
Зарод — стог сена.
Зарудить — окровавить, окрасить кровью.
Зарупасить — загромоздить льдом, наторосить.
Затор — стеснение льда в устье весною.
Звягливо — крикливо; звягливо и рогато — крикливо и неуклюже.
Здвиженье — воздвиженье, церковный праздник 14 сентября ст. ст. По народному северному календарю с этого дня начинается холодное время.
Земляна старуха — древняя старуха, «в землю зрит, край могилы ходит».
Зимнее море — часть Белого моря, прилегающая к Зимнему берегу.
Зимний берег — восточное побережье Белого моря от Двинской губы до Мезенской.
Знатливый — знахарь, ведун.
Зуёк — северная птица вроде чайки. Зуйками называли у поморов мальчиков, работавших на промысловых судах.
Икотница (от слова «икота») — больная особой, вроде падучей, распространенной на Севере болезнью, кликуша — бранное слово у пинежан и мезенцев.
Казёнка — каюта на судне, в которой помещался или хозяин, или кормщик.
Камка — шелковая ткань с разводами восточного (китайского или царьградского) или венецианского происхождения (по былинному выражению, «не дорога камка — узор хитер»).
Канон — правило, чин.
Канская земля — полуостров Канин, в прежнее время место безлюдное. «В канский мох провалиться» — затеряться, пропасть.
Кантеле — музыкальный щипковый инструмент вроде гуслей у финнов и карелов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: