Григорий Тютюнник - Водоворот
- Название:Водоворот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Известия
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Тютюнник - Водоворот краткое содержание
У героев романа, действие которого разворачивается в селе на Полтавщине накануне и в первые месяцы Великой Отечественной войны — разные корни, прошлое и характеры, разные духовный опыт и принципы, вынесенные ими из беспощадного водоворота революции, гражданской войны, коллективизации и раскулачивания. Поэтому по-разному складываются и их поиски своей лоции в новом водовороте жизни, который неотвратимо ускоряется приближением фронта, а затем оккупацией…
Водоворот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда началась Великая Отечественная война, Григорий Михайлович добровольцем уходит на фронт, попадает в плен, откуда бежит, сражается с врагом в партизанском отряде на Кировоградщине. Потом снова плен и снова побег, и снова партизанский отряд, но уже в Чехословакии. Там Г. Тютюнник был тяжело ранен осколком в сердце. От последствий этого ранения в 1961 году умирает.
Уже после войны Григорий Михайлович заканчивает Харьковский университет, преподает украинскую литературу в селе Каменка-Бугская. Жизнь на селе дает ему огромный материал для литературной работы. Некоторое время по приглашению львовского журнала «Жовтень» работает там редактором.
Творческий путь Тютюнник начал со стихов, сборник которых под названием «Журавлиные ключи» вышел во Львове после смерти писателя (1963).
В конце 40-х годов Г. Тютюнник пробует свои силы в жанре рассказа. Первый из них, «Мирон Розбийгора», был напечатан в журнале «Жовтень» в 1950 году, а в 1951 году вышел сборник рассказов «Распахнутые межи».
В 1947 году Григорий Тютюнник начинает писать роман «Буг шумит», над которым работает до конца жизни (опубликован в 1965 г.) Автор посвятил книгу коммунистам села Каменка-Бугская. В этом произведении показано пробуждение классового самосознания в массах беднейшего крестьянства, переход от единоличного хозяйства к коллективному, борьба с саботажниками и вооруженными бандами. Судьбы людей тесно переплетены с жизнью коллектива.
Наиболее плодотворный период творчества писателя — 1956—1961 годы. В 1956 году была написана повесть «Тучка солнце не закроет», в которой автор находит свою тему, хорошо ему знакомую, глубоко им пережитую,— изображает жизнь довоенного села. В этой остропроблемной повести фактически впервые заявил о себе в полный голос талант Г. Тютюнника.
Подлинную известность и признание Григорий Михайлович Тютюнник получил после выхода романа «Водоворот» (опубликован в 1960—1962 гг.). И хотя писатель не успел осуществить задуманное (им завершено лишь две книги трилогии), его роман несет подлинные художественные открытия. В книге показана жизнь небольшого украинского села в предвоенные годы и во время Великой Отечественной войны, раскрыты самобытные народные характеры, судьбы людей.
Это произведение — значительное явление не только в творчестве самого писателя, но и во всей украинской советской литературе. Роман переведен на многие языки союзных республик и социалистических стран. В широко задуманной эпопее автор старался высказать то сокровенное, что выносил, выстрадал сам. Читая книгу, ощущаешь ту достоверность, которая берет начало в личном жизненном опыте писателя.
Примечания
1
Ц о б — восклицание, которым погоняют быков налево.
2
Ц е б е — восклицание, которым погоняют быков направо.
3
Д ж м е л ь — шмель (укр.) .
4
Wo ist dein Gewehr? — Где твое оружие? (нем.)
5
Weg! — Прочь! (нем.)
6
Kom, Panenka, schlafen.— Пойдем спать, паненка (нем.) .
7
Ein Kuß — один поцелуй. Ja? —Да? (нем.)
8
Verfluchter Russ! — Проклятый русский! (нем.)
9
Ruhig, Schwein! — Тихо, свиньи! (нем.)
10
Was vollen Sie? Verfluchte Idioten! — Что вы хотите? Проклятые идиоты! (нем.)
11
Was? — Что? (нем.)
12
Dieses Mädchen — эта девушка (нем.) .
13
Schön — прекрасно. Aber — но. Heute — сегодня. Trinken — пить (нем.) .
Комментарии верстальщика
1
… колыхался роголистник, бережно расчесанный струями воды. — В печатном издании ошибочно: остролистник (южное дерево с колючими вечнозелеными листьями, падуб). Ср. в оригинале (Тютюнник Г. М. Вир. Харків, Фоліо 2013): «ворушились куширі , ніжно пригладжувались водою». Вообще с переводом слова кушир (кстати, необязательным, поскольку оно есть и в русском языке и обозначает ту же самую водяную крапиву) в печатном издании нелады: выше в этой же главе на остролистник исправлено ошибочное горолистник .
2
Этот персонаж нигде в тексте больше не упоминается.
3
Правильное название села — Шиловка (прототип с. Трояновки в романе), Зеньковского района (административный центр — г. Зеньков; ср. Зиньков далее в биографическом очерке и в тексте романа) Полтавской обл.
Интервал:
Закладка: