Григорий Ходжер - Белая тишина
- Название:Белая тишина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советская Россия
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Ходжер - Белая тишина краткое содержание
Роман «Белая тишина» является второй книгой трилогии о нанайском народе. Первая книга — «Конец большого дома».
В этом романе колоритно изображена жизнь небольшого по численности, но самобытнейшего по характеру нанайского народа. С любовью описывает автор быт и нравы своих соотечественников.
Время действия — начало XX века. Октябрьская революция, гражданская война. Ходжеру удалось создать правдивые образы честных, подчас наивных нанайцев, показать их самоотверженную борьбу за установление Советской власти на Дальнем Востоке.
Белая тишина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Ты же мой сын, а я Киле.
— У меня много и заксоровской крови, так говорил дед. Я буду жить в большом доме.
Пота рассердился. Он кричал, ругал на чем свет стоит покойного Баосу, и тогда, впервые за все годы совместной жизни, Идари топнула ногой. Она так швырнула об пол чугунный котел, что обломки посыпались во все стороны.
— Хватит! Не смей больше его трогать! — закричала она не своим голосом.
Поте показалось, что это Баоса кричит на него, а не любимая жена. После этого случая Пота больше не говорил ни с Богданом, ни с Идари о переходе сына из рода Киле в род матери — Заксорам, но думать об этом постоянно думал. Никогда Пота не слышал, чтобы сыновья отказывались от рода отца и переходили в род матери, другие дело дочери, про них сами родители говорят: «Это не наш человек».
Охотники, соседи Поты, услышав о решении Богдана, хмурились и качали головой: «Как же он осмеливается бросить родителей?» «Родителей молодые и раньше покидали», — как бы мимоходом замечали другие, и Поте казалось, что они имели в виду его самого, Токто и Улуску. Токто — другое дело, его отец просил бежать от кровной мести, а он, Пота, сам покинул отца с матерью из-за любимой девушки; Улуска ушел от родителей, потому что не мог уплатить тори за невесту. Да, Пота с Улуской покинули престарелых родителей. Пота вспомнил короткие встречи с отцом, его неумелую, стыдливую ласку, и вдруг ему стало казаться, что в потере старшего сына не Баоса виноват, здесь действуют какие-то другие силы, скорее всего — злые духи, которые мстят за двух обиженных стариков: Гангу и Баосу. Тогда Пота понял, что и ему в жизни предназначены те же муки страдания, которые вынесли эти два старика.
Токто не спалось, он нащупал в темноте трубку и закурил. Горьковатый дым всегда настраивал его на спокойный лад, вместе с ним будто улетучивались тревожные думы.
— Что с тобой, отец Гиды? — спросила Кэкэчэ.
— Спи, ничего со мной не случилось, — ответил Токто и почувствовал неловкость оттого, что сказал жене неправду. А Токто был встревожен не на шутку. В день приезда Токто в стойбище справляли свадьбу. Молодой охотник с реки Горин женился на болонской девушке. Токто много лет не встречался с людьми с реки Горин, боялся выдать свое место пребывания. Но на этот раз не сдержался. Он выпил и стал о себе рассказывать.
— Э, да я тебя знаю! — воскликнул пьяненький жених. — Наши деды и отцы враждовали между собой. Я вспомнил это сразу, как ты назвал свое имя.
— Как звали твоего отца? — спросил Токто и почувствовал, как запершило в горле.
Жених назвал имя своего отца. Токто сразу протрезвел.
— Тебя, Токто, ищут, — продолжал горинец. — Но мне до этого нет дела. Привезу жену и буду жить. Пусть отец и дяди тебя ищут, это их дело. Верно я говорю?
После этого разговора Токто потерял покой. На следующий день через друзей достал немного водки и пошел к Лэтэ Самару, с которым однажды вел переговоры о женитьбе сына.
У Лэтэ была дочь на выданье, белолицая красавица с рыжеватыми до пят косами. В Болони говорили, что за нее уже сватались несколько юношей, но Лэтэ запросил такой тори, что все юноши вынуждены были отступить.
После первой же чарочки водки Лэтэ стал жаловаться на жизнь, на новые времена, на новые законы.
— Быстрее бы забрали меня в буни, — сказал Лэтэ.
«Он спешит в буни, а я жажду жизни, — подумал Токто. — Хочу, чтобы на земле мой род продлился, хочу, чтобы в этой жизни и моя кровь бурлила, — но тут же спохватился. — Моя ли кровь? Ведь сын все же не моей крови».
— Жизнь хороша, Лэтэ, какая бы она ни была — всегда хороша, — сказал он вслух, — Новые законы не для нас, это для русских, потому что соболей запрещают ловить, а ты ловишь, водку запрещают, а ты пьешь. Чего жаловаться на жизнь? Я тебе сразу скажу, зачем пришел, ты меня знаешь — я прямой человек. Я пришел за продолжением своей жизни. Чтобы продолжить себя, я должен иметь внуков, для того, чтобы иметь внуков, мне требуется невестка. Я пришел просить тебя…
— Ты уже просил, Токто, — перебил его Лэтэ. — Мне охотнику-неудачнику, несмелому человеку лестно породниться с тобой. Держу дочь для твоего сына. Видишь, я тоже прямой человек. Тори тоже большое не попрошу.
Токто растрогался и пил весь день с Лэтэ, позвал друзей и пил второй день.
Вернувшись домой, Токто не застал сына. Наступила ночь, а Гида все не возвращался. Токто улегся в постель, но долго не смог заснуть. «Если молодой горинец сказал, что его отец и дяди ищут его, — думал он, — то теперь всегда должен быть осторожен. Но прежде всего ему надо быстрее женить сына и быть уверенным, что род его, Гаеров, будет продолжен. Тогда он готов сражаться с кровниками, если они этого хотят».
На следующий день он пригласил Гиду в лес. Они отошли подальше от фанз и сели под раскидистыми ветвями дуба. Закурили.
— Рано ты поднялся сегодня, раньше меня, — сказал Токто.
— Я не ложился спать, — сознался Гида.
— На охоте был?
— Нет, — Гида густо покраснел.
— А, понимаю, сын, все мы были молоды.
Отец с сыном замолчали.
— Я тебя позвал, чтобы поговорить о женитьбе. В Болони есть девушка, очень красивая, красивее ее трудно найти. Ты Лэтэ Самара знаешь? А его дочь зовут Гэнгиэ. Вот я и решил ее тебе в жены взять. Отец согласен, мы можем завтра же поехать и сосватать.
— Отец, может… — Гида поперхнулся дымом.
— Что ты хочешь сказать?
— Может, подождем.
— А чего ждать? Тебе уже много лет, ты можешь уже детей иметь.
Токто взглянул на сына и, заметив его смущение, подумал, что Гида стесняется вести этот мужской разговор.
— Ничего, Гида, все будет хорошо, ты быстро привыкнешь к жене, ты ее полюбишь, она тоже полюбит тебя, как же не полюбить такого охотника?
— Отец, я люблю.
— Правильно, в твои годы все влюбляются.
— Нет, отец, я люблю другую.
— Это ничего, это пройдет, поженишься, и пройдет.
— Отец, я не хочу другую.
Токто ошеломило упрямство Гиды, и он недовольно засопел трубкой. Как же ему теперь поступить? Он с водкой упросил Лэту отдать дочь за его сына, договорились о тори, о времени свадьбы. Что же ему теперь делать? А он, Токто, еще думал, что здесь, под густой листвой дуба, он обрадует сына. А потом они преподнесут эту радостную новость Кэкэчэ, Поте и Идари.
— Кто она, откуда? — сухо спросил Токто.
— Здешняя…
— Дочь Пачи?
— Да.
«Эх, сын, выбрал же ты невесту, — с горечью подумал он. — Эта разве стоит Гэнгиэ?»
— Сын, родной мой, может, ты поедешь в Болонь, со стороны посмотришь на Гэнгиэ, а? Увидишь, которая лучше.
— Я так знаю, мне не надо другой.
— Гида, я никогда не попрекал тебя ничем, всегда уступал и теперь впервые я хочу пойти против твоей воли. Я договорился с отцом Гэнгиэ, дал слово.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: