Никита Павлов - Чужаки
- Название:Чужаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Южно-Уральское книжное издательство
- Год:1960
- Город:Челябинск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никита Павлов - Чужаки краткое содержание
Чужаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы, господин Тимирязев, не согласны? Вы, очевидно, господин председатель, забываете, кто основной держатель акций. А куда поедут представители русских фирм покупать медь, в Канаду или в Чили, меня это не касается.
Я категорически требую, — повысил тон англичанин, — прекратить бесцельную дискуссию по этому вопросу. Я вношу предложение: завтра же сообщить синдикату «Медь», что мы подпишем с ними контракт только в том случае, если в нем будет указано о продаже всей нашей меди английским фирмам.
Тимирязев, однако, не сдавался. Промышленник не мог выпустить из своих рук источник огромных прибылей. Поэтому он решил прибегнуть к патриотическим чувствам соотечественников, напомнив им о значении меди в вооружении армии.
— Общество наше находится в России, и оно должно считаться с интересами своего государства, — сказал он в заключение.
Пока Тимирязев произносил речь, перед ним была положена записка:
«Дорогой Иван Ильич, при чем тут интересы государства? Пусть об этом заботятся министры. Это их обязанность, а мы деловые люди, наш девиз — дело. Вы совершенно напрасно спорите с Морриссоном. Не спорьте. Вы одиноки, все члены правления поддерживают его предложение».
Внизу стояла подпись Грея, за ней следовали подписи русских членов правления.
Поняв, что дальнейшая борьба бесполезна, Тимирязев объявил о принятии предложения Морриссона.
После перерыва Тимирязев отказался председательствовать, его место занял заместитель председателя Штоков.
Обсуждалось письмо Петчера, присланное со специальным курьером. Докладывал Грей.
В противовес сухопарому Морриссону, Грей был похож на большую пивную бочку, к которой пристроили ноги и голову.
— И вот забастовщики силой заставили нашего управляющего принять неприемлемые для нас условия, зверски убили лучшего специалиста — механика Гартмана. Местная полиция, во главе с приставом, оказалась неспособной обеспечить на заводе порядок. Я рекомендую членам правления, — обращая взор в сторону Морриссона, говорил Грей, — поручить лорду Форису Морриссону обратиться от имени правления к русскому правительству с просьбой о самом строгом наказании виновных в организации беспорядков. Мы должны указать властям на бездеятельность полиции; это несовместимо с заключенным недавно англо-русским соглашением. Я также прошу вас, господа, — морщины на его лбу собрались в гармошку, — поручить мне выбрать подходящий момент и вновь отдать распоряжение о снижении расценок, указав управляющему мистеру Питчеру на его некомпетентность в решении таких вопросов.
— Правильно, — поспешно согласился с предложением англичанина Штоков, — опять за старое принимаются. Разболтались, бунтуют, а управляющий испугался и со всем соглашается. Я считаю, что нам также не следовало бы учреждать в шахтах технический контроль, — оглядываясь на Морриссона, неуверенно продолжал Штоков, — этого нигде нет. Да ведь и нам он тоже не нужен.
Неожиданно слово попросил все время молчавший Темплер.
— Позвольте, господа, доложить, что в Англии, — на чал он скрипучим голосом, — привыкли считаться с законными требованиями рабочих. Если хотите знать, благодаря этому правильному взаимоотношению работающих и предпринимателей, английский народ живет сейчас лучше любо го народа в мире. Уверяю вас, господа, — поднимаясь с места и как бы приготовляясь к отпору, продолжал Темплер, — английская нация искренне желает распространить эти прекрасные традиции на весь земной шар, в том числе, конечно, и на Россию. Поэтому я горячо поддерживаю предложение мистера Грея о посылке на шахты дополнительных техников и считаю, что это будет лучшим доказательством нашего желания улучшить положение рабочих.
— Что за техники? Неужто своих там не хватает? — не доверчиво качая головой, возразил Тимирязев. — Здесь что-то не то.
— Вы, Иван Ильич, по-видимому, чем-то сегодня расстроены, — вставая, вежливо заметил Штоков. — На вас это совсем не похоже. Мистер Темплер встревожен целым рядом несчастий, происшедших на наших шахтах. Поэтому он предлагает пойти на частичные уступки требованиям рабочих. Свое предложение он обосновывает установившимися порядками на его родине. Что же тут непонятного? — удивился Штоков, нимало не смущаясь тем, что его слова совершенно противоречили сказанному им всего лишь несколько минут назад. — Мне кажется, мы должны это искреннее предложение мистера Темплера единодушно приветствовать.
И Тимирязев еще яснее понял, что надо сложить оружие.
— Итак, господа, — снова привстав с кресла, объявил Штоков, — мы подошли к главному вопросу нашего сегодняшнего собрания. Торжественно и многозначительно он осмотрел присутствующих. — На обсуждение вносится предложение о приобретении дополнительного земельного фонда и значительного увеличения, в связи с этим, акционерного капитала нашего общества. Письменный доклад об этом роздан. Я ожидаю ваших предложений.
Тимирязев негодовал. «Да как же могло военное ведомство, заинтересованное в этом земельном фонде, допустить подобную сделку? Небось обществу, в котором основной капитал принадлежит ему, Тимирязеву, отказало, да как отказало, с попреками, предупреждениями, угрозами… А тут… — Тьфу ты, чертовщина какая-то!»
— Позвольте, господа, — не выдержал он, — прошу разъяснить, насколько серьезно согласован этот вопрос с военным ведомством. Я, например, уверен, что оно воспротивится такой сделке и спутает нам все карты. Вместе с тем я считаю своим долгом указать уважаемым членам правления на недопустимость с нашей стороны санкционирования такого неблаговидного поступка по отношению к русскому правительству.
На заседаниях правления установилось никем не утвержденное правило, по которому каждый говоривший должен был встать. Грей же, лениво повернув свою жирную шею в сторону Тимирязева, не счел нужным даже подняться с кресла.
— Поверьте, господа, — начал жаловаться Грей, — что Ничего нет труднее, чем объяснить элементарные, всем известные истины. Вы прекрасно понимаете, что господин Тимирязев хорошо знает о союзнических отношениях двух государств, подданными которых мы имеем честь состоять. Он так же хорошо знает, что для Англии военная мощь и самостоятельность России так же дороги, как мощь самой Англии. И нас, истинных ваших друзей, прямо-таки оскорбляет отношение господина Тимирязева к попытке купить земельные участки, в которых частично заинтересовано русское военное ведомство. Я вам заявляю, господа, — поднявшись с кресла и повышая голос, заявил Грей, — что все мы заинтересованы в хорошем состоянии дел вашего военного министерства, и ни у кого не должно быть сомнения в нашем горячем желании помогать ему всем, что у нас есть, и даже тем, что будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: