Владлен Анчишкин - Арктический роман
- Название:Арктический роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1974
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владлен Анчишкин - Арктический роман краткое содержание
В «Арктическом романе» действуют наши современники, люди редкой и мужественной профессии — полярные шахтеры. Как и всех советских людей, их волнуют вопросы, от правильного решения которых зависит нравственное здоровье нашего общества. Как жить? Во имя чего? Для чего? Можно ли поступаться нравственными идеалами даже во имя большой цели и не причинят ли такие уступки непоправимый ущерб человеку и обществу?
Арктический роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот так, Рая.
История человечества не знает своего начала, не видит конца. Начала и концы бывают лишь в историях человеческих жизней, отношениях между людьми.
Такие пироги, Рая.
VI. Последние радиограммы
«Мурманск Шпицберген Грумант Романову Александру Васильевичу тчк Можешь таскать в своей душе не только ураганные глубины океанов зпт но и действующие вулканы всех материков земли зпт а прежде чем принимать решение зпт касающееся дальнейшей судьбы всей нашей семьи зпт ты обязан приехать домой зпт Москву тире только здесь зпт вместе с нами зпт ты можешь принимать такое решение тчк Новинская».
«Москва… Новинской Раисе Ефимовне тчк Я принял приглашение должность начальника шахты Кузбассе тире внедрять угольный комбайновый комплекс Василия Романова Антона Борзенко тчк Романов».
Примечания
1
Кровля — верхний ограничитель выработанного под землей пространства, потолок.
2
Штрек — горная выработка (тоннель); служит для транспортировки топлива из лав, вентиляции, передвижения шахтеров.
3
Рештак — звено скребкового переносного транспортера.
4
Немецкое изречение: «Иисус Христос и дева Мария, и господь бог, и сто девушек…»
5
Квершлаг — горная выработка.
6
Конюшня — пустое пространство в бутовой полосе.
7
Овцебык; редкое на земле животное, встречается лишь в Гренландии, на Шпицбергене.
8
Жакан — пуля для охотничьего ружья. Вставляется в патрон вместо дроби, предназначается для крупного зверя. Имеет своеобразную форму: похож на гриб лисичку. Отливается из свинца.
9
Тормозок — так называют шахтеры бутерброд, прихватываемый с собой в шахту или на охоту.
10
ЛЭС — локомобильная электростанция.
11
Нью-Олесунд — норвежский угольный рудник, расположенный на северо-западном побережье Западного Шпицбергена.
12
Юшар — большой деревянный ящик в виде чемодана, в который советские полярники Шпицбергена упаковывают личные вещи для перевозки багажом на пароходах, поездах. Ящики называются так в честь парохода «Югорский Шар», который вывозил с острова первых советских полярников-шахтеров Шпицбергена.
13
Осланцевать — покрыть стенки выработки инертной пылью. Осланцевание обязательно для шахт, взрывоопасных по пыли.
14
Черт возьми! (исп.)
15
Следовательно (лат.).
16
АНИИО — Обсерватория Арктического научно-исследовательского института.
Интервал:
Закладка: