Юрий Корольков - Так было…
- Название:Так было…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Корольков - Так было… краткое содержание
Книга Юрия Королькова «Так было…» является продолжением романа-хроники «Тайны войны» и повествует о дальнейших событиях во время второй мировой войны. Автор рассказывает о самоотверженной антифашистской борьбе людей интернационального долга и о вероломстве реакционных политиков, о противоречиях в империалистическом лагере и о роли советских людей, оказавшихся по ту сторону фронта.
Действие романа происходит в ставке Гитлера и в антифашистском подполье Германии, в кабинете Черчилля и на заседаниях американских магнатов, среди итальянских солдат под Сталинградом и в фашистских лагерях смерти, в штабе де Голля и в восставшем Париже, среди греческих патриотов и на баррикадах Варшавы, на тегеранской конференции и у партизан в горах Словакии, на побережье Ла-Манша при открытии второго фронта и в тайной квартире американского резидента Аллена Даллеса... Как и первая книга, роман написан на документальной основе.
Так было… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
5
Непромокаемые костюмы.
6
Торч — факел. Так шифровалась американская операция по захвату Французской Северной Африки.
7
Ножнами от сабель.
8
Готово! Все в порядке…
9
Хаски — эскимос; кодированное название операции по вторжению на остров Сицилию.
10
Насильственное присоединение Австрии к Германии, которое было осуществлено Гитлером.
11
Германские патрули носили нарукавные повязки, похожие на этикетки.
12
Кличка немецких оккупантов в Италии.
13
Чернорубашечники из фашистских отрядов.
14
Бывший председатель румынского Совета Министров, однофамилец диктатора Иона Антонеску.
15
Греческая народно-освободительная армия.
16
Санация — оздоровление, так назывался фашистский режим в Польше.
17
НСЗ — национальные вооруженные силы. Польские фашистские отряды, связанные с гестапо.
18
Оверлорд — означает сюзерен, верховный правитель.
19
Линия немецких укреплений на франко-германской границе.
20
В американской армии наряду с очередными, постоянными званиями присваивались временные звания на период войны.
21
Кодовое название германской военной оппозиции в секретной переписке союзников.
22
Политические заключенные носили на груди отличительные знаки — красные треугольники.
23
Армия Людова — подпольная военная организация в Польше, находившаяся под руководством демократического национального фронта.
24
Священника.
25
«Следжхаммер» и «Энвил» (кувалда и наковальня) — кодированные названия операций по высадке союзных войск в Северной и Южной Франции.
26
Район Варшавы, расположенный на восточном берегу Вислы.
27
Права солдат регулярных войск воюющей стороны.
28
Гаписты — диверсионные группы итальянских патриотов, действовавшие в городах Италии.
29
Аппельплац — площадь в концлагере, где ежедневно проходила поверка заключенных.
30
ЭАМ — греческий национально-освободительный фронт.
31
Вервольф — оборотень. Так назывались германские диверсанты, которые должны были действовать в тылу Советской Армии.
Интервал:
Закладка: