Инал Кануков - Антология осетинской прозы
- Название:Антология осетинской прозы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ир
- Год:1983
- Город:Орджоникидзе
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инал Кануков - Антология осетинской прозы краткое содержание
В книгу вошли лучшие рассказы, повести, главы из романов осетинских писателей в переводе на русский язык.
Антология осетинской прозы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я говорю, Созыр, что ты не представляешь себе своего сына.
Созыр обиделся:
— Как это не представляю?
— Не представляешь и все!
— Посмотри, он ведь похож на моего дядю.
— Нет, совершенно не похож.
— Гацыр, помоги снять с плиты кастрюлю, — позвала Зират.
— В самом деле, ничуть они не похожи, — заплетающимся языком произнес кто-то из гостей.
Кто-то закурил, и табачный дым шибанул Созыру в ноздри. С дальнего конца стола слышался чей-то громкий, безудержный смех. Ха-ха-ха! — гремело в душе Созыра. «Дураки! — злился он. — Набитые дураки! Хохочут, орут во все горло…».
Он встал и, осторожно нащупывая проход, побрел к порогу. Обычно Созыр без труда передвигался по дому, но сегодня вещи были сдвинуты с привычных мест. Выбравшись в коридор, он услышал голос Зират, доносившийся из кухни. И голос Гацыра.
— …зачем ты сказал?
— …откуда я знал?
— Думаешь, я сама не вижу, что ребенок не похож на старика? Но пусть хоть таким представляет его себе, хоть таким!
— Я попрошу прощения.
— Он никогда не увидит сына. Никогда. Будь проклят создатель, если он есть на небесах.
Слова Зират звучали как причитания. Как голос из пустой могилы.
Что-то надорвалось в душе Созыра. В глазах потемнело, и тьма эта была кромешнее слепоты. А из комнаты доносился все тот же смех:
— А-ха-ха-ха!
Охваченный ужасом, Созыр торопливо прошагал по коридору и спустился вниз, в подвал.
…Застолье продолжалось. Гости ели, пили, всем было весело. Никто не замечал отсутствия хозяина. Только Зират и Гацыр. Созыра не было так долго, что Зират начала тревожиться. Она подозвала маленького Джиби:
— Пойди, позови отца.
Мальчик стремглав бросился в подвал.
— Папа, тебя зовут!
Отец сидел на полу и, опустив голову на руки, плакал, как ребенок. Услышав голос сына, он вздрогнул, быстро вытер слезы и даже улыбнулся.
— Папа, почему ты плачешь?
Созыр прижал мальчика к груди. Пустыми глазами жадно смотрел на сына, но видел только мелькание знакомых лиц. Из той, прежней, зрячей жизни.
— Сынок, — стонал он, — сынок…
Возможно, он и представил бы себе облик сына — по голосу, на ощупь, — но Созыр слишком уж привык слагать невидимые лица из черт своих давних знакомых.
— Сынок! Неужели я никогда не увижу тебя, сынок? Свет глаз моих!
— Папа, давай я сяду на тебя верхом, а ты повезешь меня.
— Нет, нет, иди. Я тоже сейчас приду.
Мальчик побежал назад, в комнату. Созыр вытер слезы и побрел за ним. Нашел свое место, свой бокал, выпил. И тут же услышал голос Гацыра.
— Я немного про… пропустил лишнего… Ты знаешь, а ведь в самом деле твой сын и дядя похожи.
«Утешает меня, дурак».
— А может, он похож на кого-нибудь из тех, кто учился с нами? — спросил вдруг Созыр.
— С нами?
— Да.
— Нет. На твоего дядю Джиби он похож. Очень…
«Сволочь, — злился Созыр. — Ну что за сволочь?!»
— Да нет же, не похож он на моего дядю. Это я шутил… А может, на кого-нибудь из наших друзей? Может, на Хазби?
— На Хазби?
— Да.
— Нет. На Хазби — нет. А вот на Солтана…
— На какого Солтана? На Зороти?
— Да.
— Действительно похож на него, — заметил кто-то из гостей.
— На Солтана Зороти? — допытывался Созыр.
— Да.
— Ха-ха-ха! — гремел все тот же зычный голос. — Ха-ха-ха!
Перевод Р. Тотрова
Алеш Гучмазты
УДИВЛЕНИЕ
Рассказ
Старуха шла в гору, словно по лестнице поднималась. С каждым шагом воздух густел. Ноги проваливались в него, как в сугроб. Воздух можно было ощутить пальцами. Старуха удивлялась: столько лет прожила, а не знала, что он бывает таким густым.
— Дойду ли до дома? — спросила себя.
И тотчас же отогнала эту мысль.
— Скоро приду.
И перекрестилась. Она только сейчас вспомнила, что не помолилась вчера перед сном.
Ах, эти сны. Почему они так тревожат сердце? Едва проснувшись вчера, она забеспокоилась и стала просить внука, чтобы отвез ее домой, в деревню. Но он нахмурился, ее взрослый внук, и старуха замолчала.
Дверь у него в квартире скрипучая. С ночи старуха оставила ее открытой, чтобы никого не разбудить. Только начало светать, встала тихонько и пошла. На первый автобус успела. А сейчас-то солнце уже высоко. Все уже проснулись и, наверное, ищут ее.
— Доберусь ли? — снова спросила она.
И опять отогнала эту мысль.
— Немного осталось.
Вечером старуха разденется, сядет в исподнем на краешек постели и будет говорить, говорить что-то быстрое и невнятное. Из бормотанья ее можно понять лишь: «Будь милостивым, всевышний». О чем же молитва?
— Бабушка, — спросит ее маленький Бобе, — ты что такое говоришь?
— Прошу, хороший мой, чтобы тем, кто сейчас дома, завтрашний рассвет принес добро. А те, кто в пути, пусть живыми и здоровыми вернутся домой.
Проснувшись утром, она будет долго смотреть в окно. Потом назовет каждого из домочадцев по имени и спросит громко:
— Уже светло?
— Светло, — ответит ей кто-нибудь.
— Чтобы жертвой твоей я стала, — вздохнет она с радостью, перекрестится и только после этого встанет.
В деревне, в доме того, за которого она когда-то вышла замуж, теперь ее младший сын хозяином. Женат он. И дети есть — Бобе и его сестра. Не любит ее старуха. Все ей кажется, что девчонка так и норовит стащить у нее что-то. То ли дело Бобе. Бывает, конечно, поссорятся они, а то и весь день не разговаривают, но дольше старуха не выдерживает. Достает припрятанную в кармане конфету и протягивает ему. Правда, тайком, чтобы девчонка не увидела. А Бобе подпрыгнет, как щенок, поцелует ее, и старуха заплачет от радости.
— Чтобы жертвой твоей я стала, мой хороший. Зря тебя поругала, зря.
А через несколько минут они опять ссорятся…
Старший сын ее живет в Орджоникидзе. У него и дети уже взрослые. Далеко они, а ей так хочется их видеть. Соберется она в Орджоникидзе, а сестра Бобе обязательно скажет:
— Бабушка, опять на гастроли выезжаешь?
Старуха не знает, что такое «гастроли», но догадывается, что хорошего в этом мало.
— Ты опозоришь наш очаг! — проворчит она сердито.
Противная все же девчонка! Строптивая, ехидная…
Взять хотя бы еду. Старуха никогда на людях не ела досыта. Сколько бы не положили ей в тарелку, всегда отнекивается:
— Нет, нет, это слишком. Столько не съем.
И заставит убавить наполовину.
А за день-то не раз проголодаешься. Если дома никого нет, можно и поесть. Наспех, конечно, так, чтобы никто не застал тебя за едой. Похлебаешь супа из кастрюли, и то ладно. Только девчонка эта глазастая мешает. То забежит, то выбежит, и все-то ей надо видеть. Вот и приходится есть с оглядкой.
А может, это от старости? Но какая же она старуха? На соседней улице живет женщина намного старше, лет на шесть, наверное, или на семь. Однажды она поговорила с ней и, радостная, пришла домой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: