Максим Горький - Антология русского советского рассказа (30-е годы)
- Название:Антология русского советского рассказа (30-е годы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Горький - Антология русского советского рассказа (30-е годы) краткое содержание
Книга раскрывает современному читателю панораму жизни нашей страны в годы коллективизации и первых пятилеток. Значимость социальных перемен, которые дала людям Советская власть, отражена в рассказах М. Горького, Л. Платонова, В. Шишкова, Вс. Иванова и других.
Антология русского советского рассказа (30-е годы) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Печататься начал в 1915 г. Широкую известность и признание К. Федину принес роман «Города и годы» (1924). За ним последовали «Братья» (1927–1928) и другие романы, повести, рассказы. Более 30-ти лет писатель работал над трилогией о становлении советской интеллигенции — романы «Первые радости» (1945), «Необыкновенное лето» (1948; за оба романа — Государственная премия СССР, 1949), «Костер» (1961–1977, роман не окончен).
К. Федин был крупным общественным и литературным деятелем, одним из руководителей Союза писателей СССР (в 1959–1971 гг. — первый секретарь правления, в 1971–1977 гг. — председатель правления). Избирался депутатом Верховного Совета СССР в 1962–1977 гг.
Рассказ «Старик» впервые опубликован в журнале «Красная новь», 1930, № 1. Печатается по изданию: Федин К. Собр. соч.: В 9-ти т. М.: ГИХЛ, 1961. Т. 6.
Толстой Алексей Николаевич (1883–1945) родился в дворянской семье в Самарской губернии. Учился в Петербургском технологическом институте.
В печати впервые выступил в 1904 г. как поэт. В предреволюционные годы выдвигался в число наиболее авторитетных прозаиков-реалистов, его творчество получило горячее одобрение М. Горького, большевистской «Правды». В дни первой мировой войны — военный корреспондент газеты «Русские ведомости». Октябрьской революции поначалу не принял, в 1919–1923 гг. находился в эмиграции. В 30-е гг. А. Н. Толстой становится одним из самых популярных советских писателей. Наиболее известны трилогия о революции и гражданской войне «Хождение по мукам» (1921–1941, Государственная премия СССР, 1943), исторический роман «Петр Первый» (1929–1945, не окончен, Государственная премия, 1946), научно-фантастические романы «Аэлита» (1922) и «Гиперболоид инженера Гарина» (1927–1939), повести «Детство Никиты» (1921), «Гадюка» (1927), повесть-сказка для детей «Золотой ключик» (1935). Во время Великой Отечественной войны А. Н. Толстой снискал себе всенародную любовь пламенными патриотическими статьями. А. Н. Толстой избирался депутатом Верховного Совета СССР (1937–1945), был действительным членом Академии наук СССР (1939).
Рассказ «Марта Рабе» впервые опубликован в книге: Толстой А. Необычайные приключения на волжском пароходе. Л., 1931. Печатается по изданию: Толстой А. Полн. собр. соч.: В 15-ти т. М.: ГИХЛ, 1948. Т. 6.
Тынянов Юрий Николаевич (1894–1943) родился в Витебской губернии в семье врача. Окончил Псковскую гимназию и историко-филологический факультет Петербургского университета. Был переводчиком, профессором (1921–1930) Российского института истории искусств. Автор работ по истории русской литературы и литературно-критических статей. Тынянов — один из родоначальников советской исторической прозы: романы «Кюхля» (1925), «Смерть Вазир-Мухтара» (1928), «Пушкин» (1935–1943, не окончен).
Рассказ «Малолетный Витушишников» впервые опубликован в журнале «Литературный современник», 1933, № 7. Печатается по изданию: Тынянов 10. Кюхля. Рассказы. Л.: Худож. лит., 1973.
Примечания
1
Руни — районное управление недвижимым имуществом.
2
Бандерильи — стрелы, которые бросают в быка, чтобы раздразнить его.
3
Греческая божба.
4
Линь — веревка лота.
5
Бак — носовая часть палубы.
6
Румпель — рычаг, который надевается на руль для поворота.
7
Система Николая (франц.).
8
Варвара (франц).
9
Драбанты — дворцовая гвардия. (Примеч. Ю. Тынянова.)
10
Смолянка — воспитанница Смольного института. (Примеч. Ю. Тынянова.)
11
Unter den Linden (нем .) — буквально «Под липами» — одна из главных улиц Берлина.
12
«Последний крик Парижа. Моды» (франц.).
13
Эта трескотня (франц .).
14
До свидания (нем.).
15
Expedition officielle (франц.) — официальная посылка; экспедиция — отделение почтамта.
16
«Мой идол» ( итал.).
17
Il est fou ( франц .) — он с ума сошел, одурел.
18
Ente nous deux ( франц .) — между нами двумя.
19
Генеральных откупщиков ( франц .).
20
Прольется кровь! (франц.).
21
Мадемуазель Нелидовой ( франц .).
22
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 31, с. 49.
Интервал:
Закладка: