Кевин Кван - Проблемы безумно богатых азиатов
- Название:Проблемы безумно богатых азиатов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2020
- ISBN:978-5-389-16732-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Кван - Проблемы безумно богатых азиатов краткое содержание
«Проблемы безумно богатых азиатов» завершают трилогию, начатую романом «Безумно богатые азиаты». Права на экранизацию этой книги купила Нина Джейкобсон — продюсер «Голодных игр», и фильм «Безумно богатые азиаты» (режиссер Джон Чу, в главных ролях Констанс Ву и Генри Голдинг) стал в 2018 году одним из лидеров кинопроката, и уже снимаются продолжения.
Впервые на русском!
Проблемы безумно богатых азиатов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Как я вообще могла наслаждаться едой, если это была пытка! Да меня никогда в жизни так не унижали.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду, Китти, — легкомысленно сказал Оливер, вытащил пачку журналов из кармана переднего сиденья и, освобождая себе дополнительное пространство для ног, засунул их к соседу, пока тот не подошел.
— Все присутствующие кланялись Колетт! Этот сопливый посол из Швеции впился в меня взглядом, ведь я не шелохнулась, но, будь я проклята, не хватало еще приседать в реверансе перед падчерицей!!!
— Ну, Торстен, очевидно, не знал, кто вы. И, Китти, все эти реверансы — просто полный фарс. Я не знаю, какое издание «Дербетта»115 читает Иоланда Амандживо, но она была абсолютно не права. Британский граф не имеет приоритета перед первой леди страны, где он не более чем посетитель. Это Паллизеры должны были кланяться ей. Но эти сингапурцы так пугаются любого британца с двойным титулом, что кланяются и шаркают лапкой, как подобострастные маленькие жабы. Я помню время, когда графиня Маунтбэттен приехала с визитом в Тайерсаль-парк, а Суи даже не спустилась вниз, чтобы принять ее.
— Ты не прав! Во время ужина все обращались с Колетт как с особой королевских кровей. Эта парочка была одета по-крестьянски, и все равно к ним подлизывались. Идиот, что сидел справа, даже не притронулся к еде, пока Колетт не взяла вилку. Когда она покончила с ужином, мы тоже должны были отложить приборы. Флан с ароматом от Каролины Эррера — первое, что мне вообще понравилось, но тут ужин внезапно завершился, и венценосная пара отчалила.
— Последнее, что я захотел бы съесть, так это десерт с ароматом от Каролины Эррера, но он был превосходен, не так ли? Ну разве вы не рады, что ужин прошел без происшествий? Колетт не пыталась вас оскорбить или закатить сцену!
— Хуже! Она вообще не заметила моего присутствия! А я, на минуточку, замужем за ее отцом! За человеком, который оплачивает ее счета, хотя она с ним даже не разговаривает! Знаешь, как ему обидно! Неблагодарная избалованная маленькая тварь!
— Китти, на вашем месте я не стал бы принимать это на свой счет. В этом ужасном зале нас было тридцать, даже шестьдесят, если считать нелепых лакеев, к тому же Иоланда в присутствии Люсьена и Колетт ежеминутно привлекала к себе внимание. Поверьте мне, я сидел прямо напротив них. Вы были на другом конце стола, спрятанного за этими нелепыми центральными клетками для птиц… честно говоря, я не думаю, что Колетт вообще вас видела.
— Очень даже видела, уверяю. Она сделала вид, будто ничего не происходит. Что она вообще забыла в Сингапуре?!
— Люсьен — эколог, и следующий месяц они проведут в Сингапуре, вот и все. А потом поедут на Суматру, чтобы изучить ситуацию с орангутангами.
— Что еще за ситуация?
— О, это настоящая трагедия. Тысячи орангутангов умирают из-за вырубки лесов в их естественной среде обитания. Колетт активно участвует в спасении сирот-орангутангов.
— Вы об этом говорили? Не упоминали меня? Или ее отца?
— Китти, уверяю, все, кого называли по имени, как оказалось впоследствии, были орангутангами.
— Она не знает о нашем сотрудничестве?
— Нет. Да и какое это имеет значение? Почему вы не подошли и не поздоровались первой? Проявили бы великодушие и поприветствовали бы ее в Сингапуре. Думаю, это был бы умный ход, — сказал Оливер, изо всех сил пытаясь запихнуть кожаную сумку под соседнее кресло.
— Я ее мачеха! Она должна представиться мне, а не наоборот!
— Погодите-ка минутку… вы хотите сказать, что никогда не встречались с Колетт? — Оливер был в шоке.
— Разумеется, нет! Я же говорила, она не виделась с отцом с того момента, как все узнали о нашем романе. Она не приехала на нашу свадьбу, да и вообще носа в Китай не показывала больше двух лет. А еще заявила Джеку, что он… женится на шлюхе.
Оливер по голосу понял, что Китти готова разрыдаться, а ситуация меж тем предстала перед ним в совершенно новом свете. Неудивительно, что Китти так расстроилась, когда Колетт вчера вечером эффектно появилась. В Китае Китти заочно затмила Колетт, а здесь, в Сингапуре, падчерица заткнула мачеху за пояс, и куда более эффектным образом. Бортпроводник жестом попросил Оливера выключить телефон.
— Китти, мой самолет в Лондон выруливает на взлетную полосу, нужно отключаться.
— Правда? Мне кажется, в первом классе всем плевать на телефоны.
— Ох, вы не в курсе, но я один из авиагиков, которые любят смотреть демонстрацию спасательного оборудования на борту.
— Я не знала, что ты опять собрался в Лондон. Надо было мне сказать, я бы одолжила тебе один из моих самолетов.
— Очень любезно с вашей стороны, Китти. Следующие четырнадцать часов я проведу в полете. Обещаю, Колетт больше никогда вас не унизит!
— Обещаешь?
— Сто процентов. Но посмотрите на все позитивно… у вас впереди столько хорошего. «Татл» с вами на обложке выйдет в следующем месяце. Вы станете настоящей сенсацией, говорю вам. А еще вы теперь закадычная подружка Иоланды Амандживо. Сейчас для вас все только начинается, Китти. Колетт придется вернуться в старую усадьбу в Англии, в то время как мы проектируем для вас самый впечатляющий дом, который когда-либо видел Сингапур.
Китти вздохнула. Оливер прав. Столько всего впереди. Она положила трубку и посмотрела в маленькое позолоченное зеркало, которое ей подарили на вечеринке прошлой ночью. Она и правда чуть похожа на Эмму Уотсон, ту актрису, которая сыграла Гермиону Грейнджер. А Оливер с большими круглыми очками напоминает Гарри Поттера. Оливер действительно был своего рода волшебником. И теперь он собирался взмахнуть палочкой и привнести еще больше чудес в ее жизнь.
А на борту лондонского рейса SQ 909 Оливер выключил телефон и сунул его в карман сиденья. Стюардесса внезапно наклонилась к нему.
— Простите, это у вас дополнительная подушка? Боюсь, она мне нужна, — сказала она с извиняющейся улыбкой.
— Ой, простите, я и не заметил, — соврал Оливер.
— Прошу прощения, это ваш кожаный чемодан? Вынуждена попросить вас поместить его под ваше собственное кресло. Проследите, чтобы ручки не торчали. У нас полная рассадка в салоне экономкласса.
— Да-да, конечно, — буркнул Оливер и наклонился, чтобы переложить чемодан, сквернословя про себя. Это будет о-о-очень долгий полет.
*
В названии ресторана Хуана Рока в Жироне есть слово «celler», что на каталанском языке означает «погреб, винодельня».
«Дербетт» — ежегодный каталог пэров, баронетов, рыцарей Британии.
«Дербетт» — ежегодный каталог пэров, баронетов, рыцарей Британии.
В названии ресторана Хуана Рока в Жироне есть слово «celler», что на каталанском языке означает «погреб, винодельня».
14
Тайерсаль-парк, Сингапур
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: