Кевин Кван - Проблемы безумно богатых азиатов
- Название:Проблемы безумно богатых азиатов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2020
- ISBN:978-5-389-16732-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Кван - Проблемы безумно богатых азиатов краткое содержание
«Проблемы безумно богатых азиатов» завершают трилогию, начатую романом «Безумно богатые азиаты». Права на экранизацию этой книги купила Нина Джейкобсон — продюсер «Голодных игр», и фильм «Безумно богатые азиаты» (режиссер Джон Чу, в главных ролях Констанс Ву и Генри Голдинг) стал в 2018 году одним из лидеров кинопроката, и уже снимаются продолжения.
Впервые на русском!
Проблемы безумно богатых азиатов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не то, что ты ожидала? — спросила Пейк Лин со смехом.
— Не совсем. Это все так… празднично, — отметила Рейчел.
— Это похороны года! — проворчал Оливер.
— Разве найдутся те, кто не хочет оказаться здесь? Чуть раньше довольно настойчивая молодая особа Серена Тан попыталась сделать селфи с гробом Суи. Ее, конечно, выкинули вон. Давайте срежем путь.
Он провел их через боковую дверь, и там уже атмосфера полностью изменилась. Они словно бы оказались в великолепном андалузском монастыре, во внутреннем дворе, окруженном резными колоннами, под открытым небом. Ряды стульев с белыми чехлами были расставлены вокруг зеркального бассейна в центре двора, и собравшиеся здесь гости тихо переговаривались под шум струящейся воды. Старинные шелковые лампы стояли в каждой арочной нише по периметру внутреннего двора, мерцающие свечи внутри каждой лампы усиливали сходство с монастырем. В дальнем конце двора, перед резным фонтаном с цветущим лотосом, в простом гробу из черного тикового дерева на мраморном возвышении лежала в окружении орхидей Суи. В соседней нише Ник, его родители и другие члены семейства Янг выстроились в линию. Ник был в белой рубашке и черных брюках, и Рейчел отметила про себя, что все присутствующие мужчины — отец Ника, Алистер Чэн и несколько других незнакомых ей мужчин — были одеты так же.
— Рейчел, почему бы тебе не подойти к Нику. Не хочется мешать вашему воссоединению, — предложила Пейк Лин.
Рейчел кивнула и по нескольким ступенькам спустилась во дворик. Она шла к Нику, и от беспокойства у нее сжималось сердце. В тот момент Ник обнимал Люсию Шан, и его собирались представить председателю КНР, но тут он заметил приближение жены. Он немедленно «нарушил строй» и бросился к ней.
— Дорогая! — Ник сжал ее в объятиях.
— О боже, ты только что проигнорил председателя КНР? — ахнула Рейчел.
— Разве? Да ладно! Кого это волнует? Ты гораздо важнее! — Ник засмеялся и, взяв Рейчел за руку, подвел к своей родне и гордо объявил: — Внимание! Приехала моя жена!
Рейчел почувствовала, как все взгляды тут же обратились к ней. Филип и Элинор приветствовали Рейчел, а дальше на нее обрушилась лавина официальных представлений. Дяди, тети и двоюродные братья Ника из разных ветвей встретили ее гораздо теплее, чем она ожидала, и внезапно Рейчел оказалась лицом к лицу с председателем КНР. Она не успела и рта открыть, как Ник выступил вперед и сказал на путунхуа:
— Это моя жена. Насколько я знаю, ее отец Бао Гаолян — член ЦК?
Председатель удивился, а потом расплылся в улыбке:
— Вы дочь Гаоляна? Профессор экономики из Нью-Йорка? Как я рад наконец-то познакомиться с вами. Вы очень похожи на своего брата Карлтона.
— Кстати, он вон там, — ответила Рейчел на идеальном путунхуа, жестом подозвав брата.
— Карлтон! Наш пострел везде поспел! Разве мы не встречались на дне рождения моей дочери всего пару дней назад? Надеюсь, ты расплачиваешься авиамилями? — сказал председатель с напускной серьезностью.
— Конечно, сэр! — ответил Карлтон. Он улыбнулся родным Ника, поймав взгляд Шехеразады.
Альфред Шан, который молча наблюдал за происходящим, с любопытством взглянул на Рейчел и Карлтона.
Рейчел повернулась к Нику и спросила шепотом:
— Могу я проститься с твоей бабушкой?
— Разумеется.
Они подошли к гробу, окруженному изысканными орхидеями в селадоновых горшках.
— Моя бабушка больше всего гордилась своими орхидеями. Я не думаю, что когда-либо видел ее счастливее, чем в тот день, когда Национальное общество орхидей назвало в ее честь один из гибридов.
Рейчел не сразу заставила себя посмотреть в гроб, но с удивлением увидела, как великолепно выглядела Суи. Она величественно лежала в одеянии из мерцающего желтого шелка, причудливо расшитого мелкими цветочками, а ее волосы венчал эффектный перанаканский головной убор из золота и жемчуга. Рейчел на мгновение склонила голову, а когда взглянула на Ника, то увидела, что его глаза наполнились слезами. Она обняла мужа за талию и сказала:
— Я так рада, что вы успели повидаться перед ее уходом. Она выглядит очень умиротворенной.
— Это правда. — Ник тихонько шмыгнул носом.
Рейчел заметила, что между зубами Суи что-то поблескивает.
— Что это у нее во рту?
— Это черная жемчужина… старинная китайская традиция. Чтобы облегчить переход в мир иной, — объяснил Ник. — Видишь футляр от Фаберже рядом с ней.
— Ага. — Рейчел заметила небольшую прямоугольную шкатулку рядом с Суи на подушке.
— Там ее очки, чтобы она увидела следующую жизнь во всей красе.
Рейчел не успела ничего сказать, как вдруг из одной ниши раздался странный звук. Они повернулись и увидели, что Алистер и его отец Малкольм поддерживают с обеих сторон какого-то слабого человека, который медленно брел в их сторону. Рейчел с удивлением поняла, что этот немощный человек — двоюродный брат Ника Эдди, и позади него вышагивают его жена Фиона и трое их детей в одинаковых траурных одеяниях.
— Кайзер Вильгельм прибыли-с, — сказал Оливер, закатывая глаза.
Эдди рухнул у гроба и забился в хриплых рыданиях.
— Бабулечка! На кого же ты меня покинула! — подвывал он, размахивая руками, и чуть не опрокинул горшок с орхидеей.
Фелисити Леонг прошептала своей сестре Алекс:
— Надеюсь, он не раскокает одну из этих ваз! Они стоят целое состояние!
— Какой почтительный внук, — заметил председатель КНР.
Услышав комплимент, Эдди взвыл пуще прежнего и заплакал еще горше:
— Как я буду жить без тебя, бабуленька!
Слезы градом катились по его лицу, смешиваясь с ниточками соплей. Он так и продолжал лежать возле бабушкиного гроба. Двое младших детей Эдди, Августин и Каллисте, опустились на колени по обе стороны от отца и стали успокаивающе гладить его спину. Он быстро толкнул детей локтем, и те заревели, как по сигналу.
Стоявший чуть поодаль Алистер шепнул Пейк Лин:
— Даже не пришлось нанимать профессиональных плакальщиц122.
— Ну, твой брат справляется с этим профессионально. Да и детки тоже молодцом!
— Уверен, он заставил их отрепетировать эту сцену миллион раз, — хмыкнул Алистер.
Эдди внезапно развернулся и уставился на старшего сына:
— Константин! Первенец мой! Подойди! Поцелуй прабабушку!
— Фиг тебе, папа! Сколько бы ты мне ни заплатил, я не собираюсь целовать труп!
Ноздри Эдди раздулись от гнева, но, поскольку сейчас все на него смотрели, он просто улыбнулся Константину улыбкой, в которой читалось: «Дома я тебе еще надеру зад», — и поднялся с земли. Он одернул свой льняной костюм с традиционным китайским воротником и заявил:
— У меня сюрприз в честь а-ма! Идите за мной.
Эдди вывел группу родственников в окруженный стеной розарий, который граничил с восточным крылом дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: