Томас Гарди - Взор синих глаз [litres]
- Название:Взор синих глаз [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-10745-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Гарди - Взор синих глаз [litres] краткое содержание
Взор синих глаз [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пусть будет так, – сказал Джон.
Глава 37
По прошествии многих дней [207] Екклесиаст, 11:1. Полная цитата: «Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его».
.
Найт скитался на юге, под предлогом изучения древностей континента.
Он расхаживал по высоким коридорам Амьена [208] Имеется в виду знаменитый Амьенский собор. Собор Амьенской Богоматери ( франц. la cathedrale Notre-Dame d’Amiens) – самый большой кафедральный собор во Франции. Так же как и соборы Шартра, Реймса, Буржа и Бове, считается образцом классической готической архитектуры.
, слонялся без дела по Арденнскому аббатству [209] Арденнское аббатство (франц. l’abbaye Notre-Dame dArdenne) – премонстрантский монастырь, основанный в XII в. Премонстранты – католический монашеский орден, который в 1119 г. основал святой Норберт.
, взбирался на странные башни Лана [210] Лан (франц. Laon) – город на севере Франции в регионе О-де-Франс, столица департамента Эна, где насчитывается множество памятников архитектуры, в том числе Ланнский кафедральный собор (франц. la cathedrale Notre-Dame de Laon). Виктор Гюго побывал в Лане и писал к своей жене Адель следующее: «В Лане все прекрасно: его церкви, дома, окрестности, все…».
, анализировал Нуайон [211] Нуайон (франц. Noyon) – город на севере Франции в регионе О-де-Франс, департамент Уаза. Одна из главных достопримечательностей – Нуайонский собор (франц. la cathedrale Notre-Dame de Noyon).
и Реймс [212] Реймс (франц. Reims) – город на северо-востоке Франции в регионе Гранд-Эст, департамент Марна, прозванный городом коронаций. Знаменит в том числе благодаря Реймсскому собору (франц. la cathedrale Notre-Dame de Reims), где на протяжении тысячи лет проходили коронации французских монархов.
. Затем он направился в Шартр [213] Шартр ( франц. Chartres) – город в северной части центральной Франции, регион Центр – Долина Луары, департамент Эр-и-Луар. В числе достопримечательностей – Шартрский кафедральный собор (франц. la cathedrale Notre-Dame de Chartres).
и стал изучать его чешуйчатые шпили и причудливую резьбу, затем он бездельничал в Кутансе [214] Кутанс ( франц. Coutances) – город во французском департаменте Манш, на полуострове Котантен, провинция Нормандия. В городе имеется кафедральный собор (франц. la cathedrale Notre-Dame de Coutances).
. Он ходил на лодке у подножия Мон-Сен-Мишель [215] Мон-Сен-Мишель (франц. Mont St Michel) – знаменитый остров-крепость на северо-западном побережье Франции. Город на этом острове стоит с 709 г. н. э.
и любовался видами различных разрушающихся зданий, контуры которых вырисовывались на фоне неба; зданий, инкрустированных в скальный массив. В Сент-Уэне [216] Аббатство Сент-Уэн (франц. l’abbaye St Ouen de Rouen) – готическая церковь в городе Руане, исторической столице Нормандии, что находится на севере Франции. Церковь аббатства – один из главных исторических памятников Нормандии, образец готической архитектуры.
, Руан, его видели на протяжении многих дней, так же, как и в Везле [217] Везле (франц. Vezelay) – село в департаменте Йонна в северной части Центральной Франции, где в XI в. основали бенедиктинское аббатство – аббатство Везле (франц. Fabbaye Vezelay, или la basilique Sainte-Marie-Madeleine de Vezelay). Второе название возникло оттого, что это аббатство построено на месте предполагаемой могилы Марии Магдалины.
, Сансе [218] Санс (франц. Sens) – старинный город на правом берегу реки Йонна, в департаменте Йонна, Бургундия. Пять древних аббатств находится на территории этого города.
и около множества других освященных памятников в тех краях. Бросив осматривать монументы ранней французской архитектуры с той же бесцельной поспешностью, какую он продемонстрировал, взявшись за это, Найт направился дальше и задержался в Ферраре [219] Феррара (итал. Ferrara) – город в итальянском регионе Эмилия-Романья.
, Падуе и Пизе. Пресытившись искусством Средних веков, он принялся обследовать римский Форум. После этого он любовался лунным светом и поразительными видами неаполитанской бухты. Он повернул в Австрию, расстроил себе нервы и впал в депрессию на просторах Альфельда [220] Альфельд (англ. Hungarian Plain) – самая большая часть Среднедунайской равнины, расположенная главным образом на территории Венгрии.
и Богемского горного массива [221] Богемский горный массив (англ. Bohemian Plain Massif) – горный массив в центральной части Чехии и в соседствующих районах Германии, Польши и Австрии.
и вновь освежил себя бризами на склонах Карпатских гор [222] Карпатские горы – горная система в Центральной Европе на территории Словакии, Венгрии, Польши и множества других стран.
.
Затем он обнаружил себя в Греции. Он посетил Марафонскую равнину и попытался вообразить себе поражение персов; Марсов холм – чтобы представить себе проповедь святого Павла древним афинянам, Фермопилы [223] Фермопилы (англ. Thermopylae) – ущелье в Греции, где произошло знаменитое сражение при Фермопилах.
и Саламин [224] Саламин (англ. Salamis) – крупнейший из Саронических островов в заливе Сароникос в Греции, неподалеку от Афин. Место знаменитой битвы при Саламине.
, пробежался мимоходом по фактам и традициям Второй греко-персидской войны [225] Вторая греко-персидская война (англ. Second Invasion) – 480–479 гг. до н. э. война между Эллинским союзом и Персидской державой.
; все плоды его попыток были более или менее хаотичными. Найту мало-помалу надоели эти места, как и все остальные. Затем он пережил шок при землетрясении на Ионических островах [226] Ионические острова – группа островов в западной и юго-западной части Греции. Название – от одноименного моря, что с востока омывает берега этих островов.
и отправился в Венецию. Здесь он плавал на гондолах туда и сюда по ее извилистой главной улице, Большому каналу, и слонялся без дела по узким улочкам и площадям ночами, когда ни единой ряби не возникало на поверхности лагун и никаких звуков не было слышно, кроме полночного боя башенных часов. После этого он неделями оставался в музеях, галереях и библиотеках Вены, Берлина и Парижа и оттуда возвратился домой.
Таким образом, время приводит нас к февральскому дню, который отделяют пятнадцать месяцев от дня прощания Эльфриды с ее возлюбленным на пожухлом скошенном поле, неподалеку от моря.
Двое мужчин, по виду явно не лондонцы, и с оттенком иностранного во внешнем облике, случайно столкнулись на одной из посыпанных гравием аллей, ведущих через Гайд-парк. Тот, кто был помоложе, который больше смотрел по сторонам, чем его собрат, увидел и заметил приближение старшего немного раньше, чем последний поднял глаза от земли, в которую он смотрел отсутствующим взглядом, что явно было его привычкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: