Мор Йокаи - Призрак в Лубло
- Название:Призрак в Лубло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1988
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мор Йокаи - Призрак в Лубло краткое содержание
Повести венгерских писателей.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б.П. Пашкова.
Содержание:
М. Йокаи
М. Йокаи. Жёлтая роза (повесть, перевод И. Салимона, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 5-84
К. Миксат
К. Миксат. Говорящий кафтан (повесть, перевод О. Громова, Г. Лейбутина, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 87-174
К. Миксат. Призрак в Лубло (повесть, перевод Г. Лейбутина, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 175-229
К. Миксат. Кавалеры (повесть, перевод О. Громова, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 230-276
К. Миксат. Чёрный петух (повесть, перевод О. Громова, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 277-322
Ж. Мориц
Ж. Мориц. Мотылёк (идиллия, перевод О. Громова, И. Салимона, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 324-455
Олег Громов. Послесловие, стр. 456-462
Примечание:
Редактор Е.А. Дмитриева.
Призрак в Лубло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обидевшись, девушка пошла к дому, вызывающе и кокетливо покачивая бёдрами. Золотые серёжки позвякивали у неё в ушах. Волосы у неё опять были не подобраны, не сколоты гребнем, а заплетены в две длинные косы, завязанные лентами. «Раз ты так, то и я так», – должна была говорить её походка.
Табунщик пил один, не спеша. Клари, проходя через веранду, напевала: «Знал бы ты, что знаю я, кого верно так люблю. Ты тогда бы так же плакал, как и я…» Вдруг песня оборвалась: девушка скрылась в доме, громко захлопнув за собой дверь. Когда она снова вышла, на столе перед табунщиком стояли уже три пустые бутылки с отбитыми горлышками. Она взяла их и вместе с осколками стекла положила в передник. После трёх бутылок пива и у парня изменилось настроение. Он вдруг обнял девушку за талию, когда Клари стала подметать возле стола.
Девушка даже не рассердилась.
– Можно с тобой говорить по-дружески? – спросила она.
– Всегда можно было, можно и теперь. Что же ты хотела сказать?
– А ты спроси что-нибудь.
– Почему у тебя заплаканы глаза?
– Потому, что я очень счастлива. Ко мне сватается жених.
– Кто такой?
– Старый вервельдский корчмарь. Вдовец. У него денег куры не клюют.
– И ты пойдёшь за него?
– Как же мне не пойти, раз берут. А ну, пусти!
– У тебя что ни слово, то ложь.
И он выпустил её из объятий.
– Будешь ещё пить?
– А почему же не пить?
– Смотри, чтобы тебя не разморило после пива.
– Это мне как раз и надо, чтобы охладить свой пыл. А
тому, другому, дай вина покрепче, пусть он разогреется, чтобы нам быть друг другу под стать.
Тому, другому, девушка, вероятно, не сказала, что здесь находится Шандор Дечи. Табунщик решил сам дать знать о себе. Он запел насмешливую песенку, которой обычно дразнят пастухов. У Шандора был красивый, сильный голос, вся Хортобадь знала его.
Я пастух из Петри.
Гурт пасу из Петри,
Мой подпасок –
На метели.
Сам же я сплю на постели.
Он придумал хорошо! Ещё не кончилась песня, а из корчмы, точно на зов, уже вышел его милость пастух. Он нёс в одной руке бутылку с красным вином, на горлышке которой был надет стакан, а в другой – дубинку. Бутылку он поставил на конце стола, напротив табунщика, а дубинку положил рядом с его дубинкой и потом уже сел за стол против Шандора. Они не подали друг другу руки, а только молча кивнули головами, остальное, мол, ясно без слов.
– Ты что, приятель, уже вернулся из поездки? – спросил табунщик.
– Опять уеду, если захочу.
– В Моравию уедешь?
– Если не раздумаю, то уеду.
Они выпили.
Немного погодя табунщик снова спросил:
– Ты что же, на сей раз не один поедешь?
– А с кем же мне ехать?
– Я тебя научу: возьми свою родную мать.
– Да она на всю Моравию не променяет место торговки в Дебрецене.
Они выпили ещё раз.
– Так ты, значит, уже распрощался с матерью?
– Да.
– И полностью рассчитался со старшим?
– Рассчитался.
– Ты больше никому не должен?
– Странные ты вещи спрашиваешь! Я не должен даже самому попу. А впрочем, что тебе за дело?
Табунщик покачал головой и отбил горлышко ещё у одной бутылки. Он собрался налить и пастуху, но тот закрыл стакан рукой.
– Что, не хочешь отведать моего пива?
– Я помню правило: «После пива вино – всегда, после вина пиво – никогда».
Табунщик сам выпил всю бутылку до дна и вдруг начал философствовать. Это часто случается с человеком после пива.
– Видишь ли, дружок, ничего нет на свете отвратительнее лжи. Я только раз в жизни солгал, да и то не для собственного спасения. Это и сейчас лежит камнем на моей совести. Чабанам ещё простительно врать, но парню, разъезжающему на коне, – ни-ни! У чабана даже предки, и те лгали. Их праотец Иаков провёл тестя со своим пёстрыми барашками, соврал ему. Он же ослепил своего родного отца рукавицей Исава: ему он тоже врал. Поэтому не удивительно, что все его потомки, пасущие овец, лгут.
Ложь под стать чабану, но не пастуху.
Пастух захохотал во всё горло:
– Эх, приятель! Хороший бы вышел из тебя проповедник! Ты проповедуешь не хуже, чем легат из Балмазуйвароша на троицын день.
– Гм, дружок! Для тебя не велика беда, если б из меня вышел хороший проповедник; хуже то, что я мог бы быть и хорошим следователем. Ты говоришь, что никому на свете не должен ни ломаного гроша?
– Никому на свете.
– Правда?
– Правда.
– А это что такое? Ну-ка, глянь, узнаёшь эту бумажку?
Он вынул из кармана злополучный вексель и поднёс его к глазам приятеля.
Лицо пастуха сразу побагровело от гнева и стыда.
– Как он попал к тебе в руки? – воскликнул он и вскочил с места.
– Очень просто. Только ты сядь, дружок, не вскакивай до поры до времени. Ведь я же не допрашиваю, а только проповедую. Так вот, тот честный человек, у которого ты оставил этот вексель вместо платы наличными, недавно покупал лошадей из нашего табуна. Он расплачивался векселями. Я спросил у него, что это такое? Он объяснил мне и, между прочим, сказал, будто ты уже знаешь, что это за штука вексель. Он показал мне твою подпись и посетовал, что в векселе допущена некоторая неточность: не обозначено, где следует произвести уплату. Сказано лишь, что на Хортобади, но хортобадьская степь велика. Так вот, я дам тебе эту бумажку, чтобы ты исправил ошибку. Пусть барышник не говорит, что его подвёл хортобадьский пастух. Напиши-ка здесь вот: «Подлежит уплате на Хортобади, во дворе корчмы».
Шандор говорил так мягко, что обескуражил своего дружка. Тот поверил, что речь и впрямь идёт о чести табунщиков и пастухов.
– Ладно. Изволь, для тебя я сделаю это.
Они постучали по столу. Вышла Клари, украдкой наблюдавшая за ними из дверей корчмы. К вящему своему удивлению, она застала парней не дерущимися, а мирно беседующими.
– Милая Клари, принеси нам перо и чернильницу, –
попросил Шандор.
Девушка принесла письменные принадлежности из комнаты городского комиссара.
Потом полюбопытствовала, зачем они понадобились им. Табунщик, ткнув пальцем в бумагу, указал место, где пастух должен писать, и начал диктовать:
– «Подлежит уплате в Хортобади». Это уже есть.
Нужно ещё дописать: «Во дворе корчмы».
– Почему во дворе?
– А потому, что иначе нельзя.
Между тем гроза стремительно приближалась. Вихрь опередил её, серым пыльным облаком окутав небо и землю.
Чайки с криком кружились над рекой Хортобадь. Стаи ласточек и воробьёв спешили укрыться под крышей.
Громкий гул доносился из степи.
– Не пойдёте в корчму? – спросила девушка у пастухов.
– Нет, не пойдём. У нас здесь дела, – отвечал табунщик.
Когда пастух кончил писать, табунщик взял у него перо и, перевернув вексель, написал на обороте красивыми, круглыми буквами свою фамилию и имя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: