Джеймс Клавелл - Ураган. Книга 1. Потерянный рай
- Название:Ураган. Книга 1. Потерянный рай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1986
- ISBN:978-5-389-16233-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Ураган. Книга 1. Потерянный рай краткое содержание
«Ураган» – это последний роман «Азиатской саги» Клавелла.
Ураган. Книга 1. Потерянный рай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Она говорит по-английски. Что, черт подери, вам нужно?! – Теперь, когда Азаде была в безопасности, Эрикки чувствовал себя немного лучше, хотя и остро ощущал близость маленького человека с большим изогнутым ножом.
– Мы своего рода пленники хана, пилот, и я пришел предупредить вас и попросить о помощи.
– Предупредить меня о чем?
– Несколько дней назад я помог одному из ваших капитанов, Чарльзу Петтикину. – Росс увидел, что имя тут же сработало, и чуть-чуть расслабился. Он быстро рассказал Эрикки о Дошан-Тапехе, нападении САВАК и о том, как они выбрались оттуда, точно описав Петтикина, так что ошибки быть не могло.
– Чарли рассказал нам про вас, – кивнул Эрикки; он был поражен, и его страх исчез, – но не говорил, что высадил недалеко от Бендер-Энзили. Сказал только, что какие-то десантники-британцы спасли его от людей из САВАК, которые собирались разнести ему голову.
– Я попросил его забыть мое имя. Я… э-э… Мы были на задании.
– Чарли повезло, что вы… – Росс увидел, как женщина что-то зашептала на ухо мужу, прервав его. Финн кивнул и снова посмотрел на британца. – Вы меня видите, я вас не вижу, выйдите на свет. Что же до Абдоллы, если бы вы были его пленниками, вы были бы в цепях или сидели в подземелье, а не бродили свободно по дворцу.
– Мне сказали, что хан поможет нам, если у нас возникнут проблемы. У нас возникли проблемы, и он сказал нам, что спрячет нас, пока не появится возможность отправить нас в Тегеран. До тех пор он поместил нас в какую-то хибару, подальше от глаз, на другом конце поместья. Нас постоянно охраняют.
– Спрячет вас от чего?
– Мы выполняли… э-э… секретное задание, и за нами охотятся и…
– Какое секретное задание? Я вас не вижу, выйдите на свет.
Росс немного передвинулся:
– Мы должны были взорвать кое-какое секретное радарное оборудование американцев, чтобы до него не добрались Советы или их сторонники. Я по…
– Сабалан?
– Откуда, черт возьми, вам это известно?
– Меня заставляют летать с одним русским и несколькими иранцами из левых по радарным установкам рядом с границей, они забирают все, что можно, потом доставляют это в Астару на побережье. Одна из них на северном склоне оказалась разрушенной, оттуда им не удалось извлечь ничего, и остальные пока не принесли ничего стоящего, насколько я знаю. Продолжайте. О чем вы хотели меня предупредить?
– Вас заставляют?
– Моя жена – заложница хана и русских, гарантия моего сотрудничества и хорошего поведения, – просто сказал Эрикки.
– Господи! – Мозг Росса работал с перегрузкой. – Я… э-э… я узнал эмблему «С-Г», когда вы делали круги над дворцом, и пришел предупредить вас, что Советы побывали здесь. Они прибыли сегодня рано утром и планируют похитить вас с дружеской помощью хана. Он, похоже, играет на оба конца от центра, двойной агент. – Росс увидел изумление на лице Эрикки. – Наши люди должны срочно узнать об этом.
– Похитить меня, чтобы я сделал что?
– Точно не знаю. Я отправил Гуэнга на разведку, когда ваш вертолет прилетел. Он выбрался через окно в задней стене. Расскажи им, Гуэнг.
– Это было после того, как они пообедали, сахиб-хан и этот, советский, – и они стояли возле машины советского, когда тот собирался уезжать. Я был в кустах совсем рядом с ними и хорошо все слышал. Сначала я не понимал, что они говорят, потом хан сказал: «Давай перейдем на английский, тут рядом слуги». Советский сказал: «Спасибо за всю информацию и за предложение». Потом хан сказал: «Значит, мы договорились? Обо всем, Патар?» Советский сказал: «Да, я буду рекомендовать сделать все, что тебе нужно. Я позабочусь, чтобы этот пилот тебя больше не беспокоил. Когда он закончит здесь, его доставят на север…» – Гуэнг замолчал, услышав, как воздух с шипением вырвался из груди Азаде. – Да, мэм сахиб?
– Нет, ничего.
Гуэнг сосредоточился, стремясь передать им все в точности:
– Советский сказал: «Я позабочусь, чтобы этот пилот тебя больше не беспокоил. Когда он закончит здесь, его доставят на север, навсегда». Потом… – Он задумался на мгновение. – Ах да! Потом он сказал: «Мулла тебя больше не потревожит, а ты в обмен поймаешь мне британских диверсантов? Живыми, я бы хотел получить их живыми, если возможно». Хан сказал: «Хорошо, я поймаю их, Патар, у те…»
– Петр, – произнесла Азаде; ее рука лежала на плече Эрикки. – Его зовут Петр Мзитрюк.
– О господи! – охнул Росс, и все встало на свои места.
– Что такое? – спросил Эрикки.
– Потом расскажу. Заканчивай, Гуэнг.
– Слушаюсь, сахиб. Хан сказал: «Я поймаю их, Патар, живыми, если получится. Какую услугу я получу, если они будут живыми?» Советский рассмеялся. «Любую, в разумных пределах, а какую получу я?» Хан сказал: «Я возьму ее с собой, когда приеду к тебе в следующий раз». Это все, сахиб. Потом советский сел в машину и уехал.
Азаде передернулась всем телом.
– Что? – спросил Эрикки.
– Он имел в виду меня, – произнесла она чуть слышно.
– Я не понимаю, – сказал Росс.
Эрикки колебался, сдавливающее ощущение в голове стало сильнее, чем когда-либо. Азаде рассказала ему, что отец приглашал ее на обед и что Петр Мзитрюк приглашал ее в Тбилиси: «…и вашего мужа, разумеется, если он будет свободен; я бы очень хотел показать вам наши края…» – и был очень внимателен к ней.
– Это… это личное. Не имеет значения, – сказал он. – Похоже, вы оказали мне большую услугу. Чем я могу помочь? – Эрикки устало улыбнулся и протянул руку. – Меня зовут Йокконен, Эрикки Йокконен, а это моя жена Аза…
– Сахиб! – предостерегающе прошипел Гуэнг.
Вытянутая рука Росса застыла на полпути. Теперь и он увидел, что другая рука Эрикки была под подушкой.
– Не двигаться! – приказал он; кукри из ножен в одно мгновение переместился в его руку. Эрикки знал этот тон, поэтому подчинился. Росс осторожно отодвинул подушку, но рука финна лежала не рядом с ножом. Британец взял нож. Лезвие блеснуло в полосе лунного света. Росс подумал секунду, потом протянул нож Эрикки, рукояткой вперед. – Извините, но лучше убедиться заранее. – Он пожал протянутую руку, которая, не шелохнувшись, провисела в воздухе все это время, и почувствовал ее недюжинную силу. Он улыбнулся финну и слегка повернулся, впервые позволяя свету упасть на его лицо. – Меня зовут Росс, капитан Джон Росс, а это Гуэнг…
Азаде ахнула и рывком выпрямилась. Они все посмотрели на нее, и теперь Росс впервые мог хорошенько разглядеть ее лицо. Это была Азаде, его Азаде десятилетней давности, Азаде Горден, как он знал ее тогда, Азаде Горден из далекой страны гор; она смотрела на него огромными глазами, более прекрасная, чем когда-либо, все такая же посланная Небом.
– Бог мой, Азаде, я не видел твоего лица…
– А я твоего, Джонни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: