Лиза Ангер - Красивая ложь
- Название:Красивая ложь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2006
- Город:Харьков
- ISBN:966-343-316-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Ангер - Красивая ложь краткое содержание
Фото Ридли появилось во всех американских газетах. Она стала участницей многих ток-шоу и «почетным гражданином дня». Но слава сыграла с Ридли злую шутку. Женщина получает загадочную записку, в которой утверждается, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать.
Пытаясь выяснить правду, Ридли блуждает в лабиринте из таинственных событий и недомолвок, и каждое новое открытие все больше шокирует ее. Преодолевая множество препятствий, Ридли пытается ответить на не дающий ей покоя вопрос: неужели вся ее жизнь была лишь красивой ложью?
Красивая ложь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это не история, а триллер какой-то, — тихо произнес он, когда я закончила. — Но вы ведь понимаете, что если у вас нет удостоверения личности, то я не имею права разрешить нам доступ к документам.
— Но вы уверены, что дело Джесси Амелии Стоун существует?
— Да. Я так говорю, потому что год назад здесь побывал молодой человек, частный детектив, который интересовался этими документами. Он сказал, что его наняли для расследования нераскрытого преступления, совершенного в семидесятые годы. Мы подняли архивы, и выяснилось, что медицинские карточки пропавших детей все еще находятся в подвальном помещении.
Джейк и здесь побывал. Странно, но меня это не удивило.
— Другие дети тоже посещали эту клинику? — спросила я, чтобы не отвлекаться на эмоции.
— Я не могу предоставить вам эту информацию, — сказал доктор Хаузер, наклоняясь вперед. — Конечно, если бы я никогда не слышал этих имен, то мог бы об этом сказать.
Я кивнула в знак того, что поняла, к чему он клонит.
— Детективу удалось получить доступ к файлам?
— Я хотел бы ему помочь, но для работы с архивами клиники он должен был получить разрешение суда.
— И?
— Я о нем больше не слышал.
Я вздохнула и отклонилась назад. У меня было такое ощущение, что я натолкнулась на каменную стену. Государственная машина бывает порой безжалостна: либо ты играешь по установленным правилам, либо не играй совсем. Я снова сделала ставку на танцующих медведей.
— Доктор Хаузер, я не частный детектив. Но существует высокая вероятность того, что я и есть одна из пропавших девочек. Неужели мы ничего не можем сделать?
Он опустил глаза и вздохнул.
— Объясните мне, как вы собираетесь использовать материалы медицинской карты? Почему вы решили, что найдете там ответы на свои вопросы?
Я пожала плечами и откровенно ответила:
— Я не знаю, но думаю, что это отправная точка моих дальнейших поисков.
Доктор Хаузер задержал на мне взгляд, а потом кивнул головой и встал.
— Подождете меня одну минуту?
— Хорошо, — ответила я.
Он выскользнул из кабинета, тихо притворив за собой дверь.
Я посмотрела на стену, возле которой стоял стол. Повсюду в рамках были развешены дипломы, грамоты и вырезки из газет. Я встала и подошла, чтобы взглянуть на них ближе. Мое внимание привлек выпуск университета Рутгерс 1962 года. Мой отец окончил колледж именно в этом году. Затем я заметила почетную грамоту, в которой от имени работников, участвующих в проекте «Спасение», награждалась клиника «Маленькие ангелы» за «исключительную заботу о детях». Вдруг я вспомнила листовку на двери. Где я еще слышала название этой клиники до того, как ее упомянула Мария Качиаторе? Моя память отказывалась мне служить. Я вернулась на прежнее место.
Открылась дверь, и вошел доктор Хаузер. В руках у него были файлы.
— Послушайте, Ридли, я связан строгими обязательствами, и нарушение правил грозит мне по меньшей мере неприятностями. Вы понимаете это?
— Да, — ответила я. Я все еще не могла отделаться от впечатления, что название клиники было мне знакомо.
— Я помог частному детективу и согласен помочь и вам. Я поделюсь с вами той информацией, которую сообщил ему.
Я посмотрела на него с благодарной улыбкой.
— Джейк был воспитан в детском доме, а его наставник Арни был моим другом. Помимо того что Джейк вел расследование, он имел и причины личного характера, чтобы внимательно отнестись к этому делу. Я не вправе открыть вам содержание этих документов, но я могу назвать вам имя врача, который лечил Джесси Амелию Стоун. Он все еще практикует в Нью-Джерси, хотя ему уже скоро на пенсию. Он может сообщить вам некоторые детали. Может, вам даже удастся убедить его подать прошение в медицинскую ассоциацию, чтобы личное дело девочки было рассмотрено заново. Так как Джесси была его пациенткой, он единственный, кто может вам помочь.
Я кивнула.
— Спасибо.
Я подумала, что вероятность того, что это исполнимо, не очень высока, но это лучше, чем ничего.
— Его имя доктор Бенджамин Джонс. Я напишу вам номер его рабочего телефона. — Хаузер рассмеялся. — Какое совпадение, но у вас одинаковые фамилии. Хотя, я думаю, такое часто случается.
Доктор Бенджамин Джонс. Мой отец.
Комната начала исчезать и погружаться в темноту, а в ушах у меня зазвучала барабанная дробь. Я испугалась, что мне станет дурно прямо в кабинете.
— Да, — ответила я, и фальшивая улыбка исказила мое лицо. — Такое случается постоянно.
Глава двадцать шестая
Я постаралась как можно быстрее выбраться из клиники. Оглядываясь назад, я понимаю, что была еще тысяча вопросов, которые я могла задать доктору Хаузеру. Настоящий частный детектив не стал бы спасаться бегством, как я. Но я не знала, сколько еще смогу выдержать с фальшивой улыбкой на лице. Как только Хаузер вручил мне телефонный номер моего отца, я кивнула в знак благодарности за его помощь и вышла из кабинета, чувствуя, что в моей голове гудят сирены, а пол подо мной шатается и подпрыгивает. Я не стала спрашивать доктора Хаузера ни о Джейке, ни о проекте «Спасение».
Я с трудом открыла дверцу джипа и забралась в салон. Некоторое время я просто сидела, ощущая холод. За окном постепенно темнело, и снегопад становился все сильнее. Я завела машину, но, когда сдавала назад, вдруг поняла, что не знаю, куда ехать. Я вытащила свой телефон и набрала номер.
— Сальво. — Его голос звучал хрипло, устало и официально.
— Это Ридли Джонс.
Вздох, а затем тишина.
— Ты предупредила его, и теперь он сбежал.
Я не стала отвечать, потому что не хотела, чтобы мне приписали еще и соучастие в преступлении, но и лгать я больше не могла.
— Его машина все еще задержана? — спросила я детектива вместо ответа.
Именно по этой причине я позвонила. Мне надо было выяснить, кто пытался меня убить.
— Что?
— «Понтиак»! — рявкнула я грубо. Я чувствовала напряжение. — Машина все еще у вас?
Сальво помолчал.
— Но мы не задерживали его машину.
Мое сердце словно провалилось, и я попыталась сдержать слезы разочарования.
— Я попала в переделку, детектив Сальво. Кто-то пытался меня убить. — Мой голос звучал странно даже для меня самой.
Несмотря ни на что у меня язык не поворачивался, чтобы сказать: «Джейк покушался на мою жизнь».
— Приезжай в участок. Я не смогу защитить тебя, не зная, где ты.
Голос детектива Сальво был спокойным и взволнованным одновременно, и я услышала в нем заботу. Но я не могла доверять даже ему. Может, он просто пытался заманить меня в ловушку.
— Мне необходимо выяснить, что со мной происходит, — сказала я, стараясь говорить как можно тверже. — Вы узнали что-нибудь о тех пропавших детях? Или вы просто пообещали?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: