Андре Бретон - Психопаты шутят. Антология черного юмора
- Название:Психопаты шутят. Антология черного юмора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907028-13-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андре Бретон - Психопаты шутят. Антология черного юмора краткое содержание
Джонатан Свифт
«Как только могилу засыплют, поверху следует посеять желудей, дабы впоследствии место не было бы покрыто растительностью, внешний вид леса ничем не нарушен, а малейшие следы моей могилы исчезли бы с лица земли — как, льщу себя надеждой, сотрется из памяти людской и само воспоминание о моей персоне».
Из завещания Д.-А.-Ф. де Сада от 30.01.1806 г.
В книгу вошли произведения, относящиеся к жанру черного юмора. Среди авторов люди, чья гениальность не вызывает сомнений, но, как известно, чем больше талант, тем более человек и безумен… Авторами антологии черного юмора стали абсолютно гениальные и совершенно сумасшедшие: Д. Свифт, Маркиз де Сад, Эдгар По, Шарль Бодлер, Артюр Рембо, Пабло Пикассо, Франц Кафка, Сальвадор Дали и многие другие.
Психопаты шутят. Антология черного юмора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Три вишни и сардинка
То, что покажется из зернового поля, редко сравнимо с глиняным горшком воды
а пожиратель царских тронов не всегда напоминает пышность спального вагона
где полыхающие извилины мозгов
упруго рвутся из мимозовых дождей
они вздымаются как юбка танцовщицы обнажающей подвязку
а значит зритель спрятавшись за горным артишоком может улыбаясь точно дуб…
секрет известен
он тотчас наполняет загородные поместья
там где растут одни предупрежденья об опасности пожара
похожие на женское белье
а значит как уже я говорил
тот зритель с головою точно частокол настурций
способен разобрать мощенье мостовой
в руке держа лишь вывеску борделя
но будь у него зонтик что отнял он как-то у ребенка вывешенного под окно за уши
и с ребрами изогнутыми как ресницы той красотки
он бы вздохнул свободно точно баритон весь в сухарях
который охраняет поле пересохшей вишни
после того как лопнул громко почечный корсет
чье семя
невидимое в тени кинозала
достанет до трамвайных рельсов на которых таки не бывала серна
похожих на дымящиеся кости трупа улыбкой распоровшего проспект
там семя
нахмурив брови будто шина продырявлена мальчишкой
или обрадовавшись точно в бойню превратившийся приход
читает на страницах припозднившейся газеты
что борода заслуженного ветерана многих войн
используется его внуками как вечное перо
они напоминают мне неуловимо
о той рекламе шоколада обещавшей покупателям награду.
Меж тем великая борьба угля с помощниками кочегара
закончиться грозит победой звезд морских
что зубы чистят свечкой из листов смородин
глаза закрыв
ну вылитый вулкан следящий за теченьем своей спермы от суши к океану
ему нет дела до погибших в лаве скорпионов
он жаждет смерти тысяч бабкиных грудей и даже железнодорожных семафоров
которые окалиной осядут на перинах
точно кусты малины заходивших ходуном
И покрасневшие глаза от злоупотребления арбузом
увидят в облаках усов как словно хоботы слонов грудастых прям посередь Великого Поста запрыгали замочные отверстия из плюша
стуча улыбчиво ногами
и нервно дергая руками
немного смахивая
правда все же издалека
на лихорадочные пляски Нила
ну там, где танец родился Святого Витта
в великолепной скорлупе кокоса
горчащего намного хуже чем иной пинок под зад
а скорлупа должна была взойти над грядками тюльпанов и гигантских реп
скрещенных точно клятвенные шпаги
в свете луны что спряталась в горшке от старого варенья уже опустошенном саранчой
и заменить способного гондолу
она плывет под чихами гребцов
быстрее мухоловки обнажающей татуировки точно римский папа в римской бане там где лечат
светящиеся бородавки растущие внутри замшелых знаменитых черепов
ты проглоти глубокий вздох
прикидывающийся молочной ванной
покрытой зыбью точно белое руно
а иногда скотиной толстокожей
мечтающей о старом кружеве
как грезит о ночном сиянье твой стручок фасоли
Жак Риго (1899–1929)
«Стоицизм, — писал Бодлер, — это религия, в которой есть лишь одно таинство: самоубийство!» Хотя самоубийство действительно довольно рано стало для Жака Риго единственно возможным таинством, стоицизм совершенно не подходит ему в качестве религии. Смирение вряд ли можно причислить к его сильным сторонам: нестерпимым страданием была для него не только собственно боль, но даже отсутствие наслаждения. Риго все время словно разрывался между абсолютным, неприкрытым эгоизмом и совершенно естественной, непринужденной щедростью, граничащей с расточительностью высшей пробы — постоянной готовностью предложить свою собственную жизнь, бросить ее, не раздумывая, на любую чашу весов, будь то «за» или «против». Высший дар, который преподносит нам жизнь, — это свобода оставить ее в любую минуту, свобода пусть по большей части и теоретическая, но которую, наверное, все же стоит завоевать ценою беспощадной борьбы с самим духом трусости и теми ловушками, в которые загоняет нас нами же придуманная необходимость, слишком уж туманно и неубедительно связанная с необходимостью вселенской. К двадцати годам Жак Риго окончательно вынес себе смертный приговор и еще десять лет, буквально час за часом, с нетерпением ждал подходящего момента для того, чтобы свести счеты с жизнью. Это, несомненно, увлекательнейший опыт человеческого существования, который Риго сумел описать с интонацией то трагичной, то шутовской, но всегда узнаваемой, его собственной. Тени Петрония, Альфонса Рабба, Поля Лафарга и Жака Ваше стоят, подобно верстовым камням, вдоль этого пути, хранимого среди прочих и некоторыми персонажами, разительно отличными от тех умов, что вызвали их появление на свет: «Кто это: не Жюльен Сорель? Стендаль. Не господин Тест? Валери. Кто такой не Лафкадио? Жид. Кто не Джульетта? Шекспир». Жак Риго, чьи претензии в мире литературы ограничивались желанием создать журнал, название которого говорит само за себя: «Перебранка», — укладываясь спать, клал под подушку револьвер: это его версия распространенного поверья, что утро вечера мудренее, и одновременно способ покончить с терзающим его изнутри демоном повседневного приспособленчества. Еще раз процитируем Бодлера: «Единственное очарование жизни — очарование игры; но что делать, если нам безразлично, проигрываем мы или побеждаем?». Риго подбирается к этому безразличию довольно близко, пусть и не делая его окончательно своим, но игра для него не прекращается ни на минуту: без устали испытывать судьбу, а в случае малейшего сомнения бросать монету, орел или решка — вот его стиль. Он называл себя «созданием скорей не аморальным», но, вспомнив о характере его замысла, договоримся сразу: в случае с Риго — прощай, благопристойность. На кону стоит лишь неизменный дендизм: «Я стану самим воплощением смерти… Попробуйте, если получится, остановить того, кто путешествует с самоубийством в бутоньерке». Он путешествовал много и ненасытно — забавный отголосок Шатобриана в наши дни: «Какая неосторожность: зевать перед зеркалом. Вот двое: отражение и человек — у кого быстрее сведет скулы? И кто вообще зевнул первым? Мы зеваем челюсть в челюсть, но тут мой взгляд упал на восхитительную американку. Оглядываюсь по сторонам — слуга-негритенок проголодался, девушка давно скучает; нет, первым все-таки зевнул я». Вы словно гонитесь за лакированным роллс-ройсом, пытаясь прыгнуть на подножку, но осторожнее: машина пятится назад. «После меня хоть потоп» — вопреки их очевидному смыслу, эти слова заставляют Риго карабкаться все выше и выше; он точно старается застать при жизни всех сколько-либо дорогих ему будущих мертвецов, и, подобно стрелочнику, одним поворотом небесной рукоятки обратить неумолимое движение вспять. Осталось отыскать лишь ту дрезину, что понесет их к нужной цели; жизнь разума вторит здесь описанной Жарри гонке на десять тысяч миль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: