Эмилио Сальгари - Корсары Южных морей

Тут можно читать онлайн Эмилио Сальгари - Корсары Южных морей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Литагент Аттикус, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Корсары Южных морей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-14067-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмилио Сальгари - Корсары Южных морей краткое содержание

Корсары Южных морей - описание и краткое содержание, автор Эмилио Сальгари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмилио Сальгари (1862–1911) современники называли «итальянским Жюлем Верном». В юности, во время учебы в мореходном училище, он взахлеб читал романы французского корифея приключенческого жанра и в итоге последовал по стопам своего кумира, написав около двухсот романов и рассказов. И хотя автор никогда не покидал Адриатики, зато его романтические и благородные пираты избороздили все моря-океаны. В знаменитую трилогию Сальгари «Корсары Южных морей» вошли романы «Корсары Бермудских островов» (1909), «Поход „Громовержца“» (1910) и «Необычайные приключения корсара на озере Шамплейн» (1915), прежде никогда не публиковавшиеся в России. Впервые на русском!

Корсары Южных морей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Корсары Южных морей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмилио Сальгари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Барон молчал, рассеянно поглаживая по голове своего преданного пса, которого один из алгонкинов позаботился забрать из замка.

– Сэр Уильям, – сказал аббат Ривуар, – ваши чувства – это чувства истинного христианина и благородного человека. Уверен, Господь подарит вам счастье, которого вы заслуживаете.

Корсар остановил его жестом и решительно произнес:

– Нас здесь больше ничто не держит. Пойдемте же скорее к корвету. Нашим дамам, конечно, необходим покой и отдых после всего, через что им пришлось пройти, и на корабле их ждут теплые постели, приготовленные для них в уютной каюте, защищенной от порывов этого пронизывающего ледяного ветра. И потом, мои моряки видели, как взорвался замок, и наверняка сходят с ума от беспокойства за нас.

– В путь, друзья! – поддержал его барон. – Корвет совсем недалеко.

Беглецы пустились в дорогу.

– Значит, замок был заминирован? – спросил сэр Уильям барона де Клермона.

– Да, друг мой, как и утес под его основанием, – отвечал старый дворянин. – Я чувствовал, я был почти уверен, что англичане не станут вечно мириться с моим пребыванием на Шамплейне, и решил приготовить план если не спасения, то мести.

Остаток пути прошел в молчании. Каждому было о чем подумать.

Подойдя к корвету, беглецы увидели, что все корсары в великом волнении собрались на капитанском мостике и вместе со старпомом нового «Громовержца», мистером Говардом, наблюдали за необычным действом: на рее вешали человека.

– Во имя святого Патрика, мистер Говард! – прокричал Маклеллан, подойдя по льду под самый штирборт корвета. – Какого дьявола здесь происходит?

– Это вы, мой капитан!.. – воскликнул старпом; корсары разразились радостными криками. – Вы живы?

– Как видите.

– Слава Небесам… Но ведь замок взлетел на воздух!

– Это мы его и взорвали.

– Прекрасно!

– Бросайте же скорее трап!

– Сию минуту, капитан!

Товарищи взобрались на борт, и мистер Говард немедленно проводил дам в каюты на корме судна.

Мужчины остались на палубе.

– Есть ли у вас новости? – спросил баронет старшего рулевого.

– Обошлось без происшествий, за исключением вот этого.

Морской волк указал на одну из рей грот-мачты, на которой болталось что-то темное, похожее на человеческое тело.

– Повешенный!.. – воскликнул сэр Уильям.

– Так точно, капитан.

– Кто это?

– Пленник.

– Это… это лоцман?

– Он самый!

– Сию секунду объясни, как вы посмели нарушить мой приказ и военную дисциплину и в мое отсутствие учинить самосуд над человеком, которого я не приговаривал к казни.

Рулевой смешался.

– Капитан, – пробормотал он, – мы все виновны, и вы вправе покарать нас… Но что мне было делать? Услышав взрыв, мы были уверены, что вы погибли по вине этих проклятых англичан… Мы пришли в отчаяние и хотели расквитаться за вашу смерть хоть с кем-то: мы ведь считали, что в конечном счете именно предательство лоцмана стало причиной вашей гибели… Мистер Говард не соглашался… Он убеждал нас, что вы не могли погибнуть… И он был прав, черт возьми!.. Так все и произошло. Мы ослушались вашего приказа из одной любви к вам… Но дисциплина есть дисциплина.

Сэр Уильям задумчиво молчал.

– Эх, люди!.. – со вздохом пробормотал он, потом громко спросил: – Он мертв?

– Да, капитан, сейчас он уже на пути в царство Вельзевула.

– Положите тело в мешок, прорубите во льду прорубь и похороните несчастного на дне озера. Я хочу предать эту историю забвению… И пусть ничто не напоминает мне о том, что здесь случилось.

– Будет исполнено, капитан! – отвечал морской волк, со всех ног бросаясь к мачте.

– Пойдемте внутрь, – сказал своим гостям Корсар. – Нам всем нужны тишина и покой.

Все молча последовали за капитаном.

Остаток этой незабываемой ночи и бóльшая часть следующего дня прошли без происшествий.

Еще на рассвете Анри де Клермон покинул корабль в сопровождении нескольких алгонкинов и направился к ставке генерала Вашингтона с письмом от сэра Уильяма.

Баронет и его друзья вместе с дамами стояли на мостике, когда с верхнего марса фок-мачты донесся крик вахтенного:

– Внимание! Сюда движется группа людей!

– Ты видишь, индейцы это или европейцы? – спросил в переговорную трубу сэр Уильям.

– Они слишком далеко, капитан!

– Смотри в оба!

– Слушаюсь, сэр!

– Они направляются к нам?

– В этом нет сомнений.

– Должно быть, это возвращается Каменная Башка.

– Я, кажется, различаю впереди отряда белых людей. Вот только…

– Продолжай.

– Если глаза меня не обманывают… Тысяча разбитых фрегатов, капитан!..

– Да что стряслось?

– Это же…

– Кто?

– Это англичане! Я различаю их мундиры… Чтоб они провалились!

– Ты уверен?

– Абсолютно! Я вижу их своими глазами!

– Сколько их?

– Не меньше двухсот.

– Солдаты?

– Солдаты и моряки, и все держат ружья так, будто собираются стрелять!

– Во имя святого Патрика!.. А Каменной Башки все нет! – пробормотал сэр Уильям. – Господин барон, что, если вы правы и с ним приключилось несчастье? Очевидно, взрыв был слышен даже с кораблей Бергойна и они направили сюда отряд, желая выяснить, что произошло.

– Вы правы.

– Придется сразиться и с этими красномундирниками, но теперь они нам не страшны. Мой корабль крепкий, как плавучая крепость, и у нас достаточно пушек, мортир и пищалей, чтобы уложить целую армию. Будьте спокойны, ружей и боеприпасов у нас в достатке.

– Однако не хотелось бы вступать в бой, когда на борту наши женщины, благополучие которых превыше всего.

– Я вами согласен, милорд, но мы на войне, и придется танцевать под музыку военного оркестра.

– Постараемся же не посрамить французскую школу танца… Хотя у меня уже седая голова, и я не тешу себя иллюзиями… Увы!..

Маклеллан рассмеялся:

– Позвольте, я позову своих корсаров, чтобы достойно встретить гостей.

– Конечно, сэр.

– Все на мостик!.. – прогремел баронет.

По его приказу экипаж во главе с мистером Говардом выстроился вдоль фальшбортов с мушкетами, пистолетами и абордажными саблями наготове.

– Мои храбрецы! – обратился к корсарам сэр Уильям. – На нас движется вооруженный отряд англичан. Я прошел вместе с вами через тысячи битв, и вы всегда с честью несли гордое имя корсаров. Я верю, что сегодня ваша слава засияет еще ярче!

– Да здравствует сэр Уильям, Корсар Бермудских островов!

– Благодарю вас, друзья! Займите боевые позиции! Стрелки к фальшборту, канониры к орудиям! Стрелять только наверняка и по моей команде.

Пополнившийся слугами из замка экипаж с готовностью повиновался. Малыш Флокко и немцы пригнулись за фальшбортом друг подле друга, обложившись дюжиной мушкетов и грудой заряженных пистолетов, чтобы ни на секунду не прерывать стрельбу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилио Сальгари читать все книги автора по порядку

Эмилио Сальгари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корсары Южных морей отзывы


Отзывы читателей о книге Корсары Южных морей, автор: Эмилио Сальгари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x