Эмилио Сальгари - Корсары Южных морей
- Название:Корсары Южных морей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-14067-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Корсары Южных морей краткое содержание
Корсары Южных морей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он уже подумывал, не лучше ли, подобно другим марсовым, укрыться на палубе, когда позади послышался треск разорванного паруса. Привыкший находиться на верхушках мачт, Малыш Флокко вскочил на ноги и вскрикнул.
Верхом на том же брам-рее сидел с ножом в руках английский пленный. В суете битвы матросам было не до него, и, воспользовавшись сумятицей битвы, солдат вырвался на свободу. Сам в прошлом моряк, он сразу сумел оценить отчаянное положение, в котором находился бриг, и решил помочь своим соотечественникам. Под покровом дыма он взобрался на грот-мачту и, не замеченный поглощенным битвой Малышом Флокко, срезал несколько парусов.
– А! Наконец-то я расквитаюсь с одним из тех троих, что бросили меня на растерзание волкам и дикарям! – оскалившись, сказал англичанин.
Его мрачное лицо перекосилось от злобы, а глаза по-змеиному заблестели.
Как мы знаем, Малыш Флокко был отчаянным смельчаком и все же, увидев перед собой готового на все врага, подался назад к концу рея и, выхватив кортик, прокричал:
– Сюда, Каменная Башка! Сюда, Ульрих! Сюда, капитан!
Однако, как и предвидел англичанин, голос марсового заглушали грохот канонады, ружейные выстрелы и крики матросов.
– Напрасно стараешься! – ухмыльнулся английский пленный. – Никто тебя не увидит и не услышит.
– Ну так буду полагаться на себя! – отвечал юный марсовой. – Смотри не свались на головы моих товарищей!
Удерживаясь левой рукой за сегарс и не отрывая ног от рея, марсовой внезапно бросился на противника.
Англичанин пришел в ярость от дерзости юного моряка, посмевшего ему противостоять.
– Ты покойник! – сквозь зубы процедил он.
– Еще нет!
Пленный бросился на марсового с ножом, целя в горло, но ученик Каменной Башки молниеносно уклонился от удара.
– Получай же! – закричал Малыш Флокко, снова кидаясь вперед.
Корабль сотрясали удары артиллерийских орудий. Его противник, не столь опытный марсовой, обеими руками схватился за рей, чтобы не сорваться вниз, и оказался безоружен.
– Сдавайся! – крикнул ему юноша.
– Только после того, как тебя прикончу! – отвечал англичанин, пытаясь снова вскинуть нож, но в этот момент бригантину столь резко качнуло ударом высокой волны, что он был вынужден снова схватиться за рей.
Послышался свист. На глазах Малыша Флокко англичанин закачался и едва не сорвался вниз. Марсовой быстрее молнии схватил его за руку. Пленный прокричал:
– Мне конец! Так вот как отплатил маркиз за мою службу…
Его задело одним из пущенных с брига ядер.
– Смелее! Следуй за мной до того линя, – сказал марсовой, изо всех сил стараясь удержать англичанина.
Тот отвечал ему страшным проклятием, а изо рта у него хлынула кровь. Он поднял голову, отчаянно цепляясь за рей руками и ногами, и, несколько раз дернувшись, умер. Кровь продолжала капать на палубу. К счастью, битва уже стихала. «Кабото», потерявший скорость из-за предательства англичанина, снова оказался далеко позади. Его выстрелы уже не достигали брига.
Дождавшись, когда выстрелы стихнут, а ветер рассеет пороховой дым, Малыш Флокко закричал:
– Эй, на палубе! Поберегись!
Лишь услышав с вышины голос марсового, корсары и американцы взглянули наверх и, осознав, какая кровавая драма разыгралась на рангоуте судна, поспешно отошли подальше от грот-мачты.
Мгновение спустя тело предателя сорвалось с рея и рухнуло на палубу.
22. Небольшая экспедиция
Еще двадцать семь дней корабли неотрывно шли друг за другом. Слабый ночной бриз не позволял им обменяться ни единым выстрелом. Так они и подошли к водам Нью-Йорка, где между американцами и англичанами шла смертельная битва и на воде, и на суше.
Все силы американских войск были собраны под командованием неутомимого генерала Вашингтона. Мятежники клялись вслед за Бостоном отбить у англичан и Нью-Йорк. Двадцать семь тысяч солдат и добровольцев собрались на побережье. Их поддерживали французские и голландские корсары и мощная артиллерия. Но и англичане перебросили к Нью-Йорку огромное войско. На их стороне был сильный флот и хорошо укрепленные форты.
Получив значительную помощь от Великобритании, братья Хау заняли острова Санди-Хук и Лонг-Айленд, отбрасывая все дальше неопытных в делах войны бунтовщиков, которые еще не научились бестрепетно встречать удары штыков.
Мятежники во главе с генералом Вашингтоном проигрывали битву за битвой, однако исход войны еще не был предрешен: англичанам рано было почивать на лаврах, ведь они потеряли множество солдат, а победы ничего им не приносили. Великобритании угрожала огромная опасность: американский конгресс заключил союз с Францией и Испанией, которые обещали предоставить мятежникам войска, вооружение и корабли.
Вот как обстояло дело, когда туманной ночью два неразлучных корабля вошли в воды Нью-Йорка. Гавани города были полны королевских судов, и злополучному маркизу нечего было бояться баронета. Теперь в опасности оказался сам Корсар: в любой момент бригантине могли повстречаться английские галеоны и тогда и его людей, и самого баронета могли тут же схватить и повесить как корсаров.
С тяжелым сердцем Маклеллан решил оставить преследование и попытаться связаться с генералом Вашингтоном: только с помощью американцев мог он обрести надежду вернуть возлюбленную.
В то время как бриг исчез в тумане, направившись к косе Санди-Хук, «Кабото» взял курс на восток и, чудом не встретив английских судов, вошел в устье реки Раритон, чьи берега были заняты американскими войсками. Стояла глубокая ночь.
– Что теперь? – спросил сэр Уильям мистера Говарда и Каменную Башку, в то время как Макбьорн встречал американских командующих, которые с радостью принимали дружеский корабль. – Что нам делать?
– Присоединимся к войскам генерала Вашингтона и разобьем маркиза в бою. О мисс Уэнтворт подумаем позже.
– Хм… – сказал Каменная Башка. – Вряд ли нам представится подобный случай. Маркиз может долго пробыть на Санди-Хуке, ведь теперь битву возглавляют братья Хау. У нас на борту человек, который может дать нам ценнейшие сведения относительно маркиза.
– Кто же? – спросил его баронет.
– Вольф, брат нашего Ульриха, пользовался немалым доверием вашего брата.
– И этот наемник готов пробраться на Санди-Хук?
– Я в этом уверен: теперь он не меньше нас ненавидит англичан.
– Ты так ему доверяешь?
– Вы, должно быть, позабыли, что у вас есть ваши верные бретонцы?
– Что ты хочешь сказать?
– Мы с Малышом Флокко переоденемся наемниками и вместе с немцами попадем на остров. Готов поспорить, после стольких боев у американцев осталось немало английских мундиров.
– Погодите! – сказал мистер Говард. – Ты забываешь, что маркиз Галифакс знает и тебя, и Малыша Флокко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: