Владимир Яцкевич - Цветок в пыли. Месть и закон
- Название:Цветок в пыли. Месть и закон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Топикал
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-85256-026-8, 5-85256-026-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Яцкевич - Цветок в пыли. Месть и закон краткое содержание
«Цветок в пыли» — это роман о страдании юной девушки, в отчаянии оставившей в лесу свое дитя, когда узнала об измене и предательстве любимого ею человека.
За трагически-приключенческим сюжетом романа «Месть и закон» ясно читается важная нравственная идея: имеет ли право человек в ответ на страшное преступление лично осуществлять месть, переступив закон.
Цветок в пыли. Месть и закон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ради такого случая юноша принарядился в праздничную одежду. В городе ему давно нравилась одна девушка, сестра его приятеля. Этой осенью они собирались пожениться.
Вороной мерно цокал копытами по твердой, звонкой, словно камень, дороге, изредка оскальзываясь и высекая искры о вылезший из земли кремень. Путь лежал через холмы, поросшие зарослями рододендронов, которые захлестывали тысячами ярко-красных цветов огромные шершавые валуны, разбросанные по крутой гряде.
Внезапно Рави оборвал песню — впереди на дорогу вышли двое. Он рассмотрел, что они вооружены. Оглянувшись, юноша увидел еще двоих, отрезавших ему возможность отступления. Рави решил продолжить путь, а как только разбойники поравняются с ним, пришпорить коня и прорываться. Будто догадавшись о его замыслах, бандиты быстро скинули с плеч винтовки и нацелились прямо в сердце всадника.
— Эй ты, — прохрипел один из них, — слезай с лошади, а не то пристрелю тебя. Не успеешь даже глазом моргнуть.
Пришлось повиноваться. Рави слез с седла и встал, придерживая коня за повод. В тени валуна сидел человек в защитной форме, обросший вьющейся бородой. Оружия у него не было, если не считать накрученного на руку ремня с патронташем. Он лениво встал и приблизился к пленнику. Рави, который никогда не видел Габбара Сингха, с ужасом догадался, что это именно он.
— Ты совершенно прав, я — Габбар Сингх, — сказал главарь, заметив страх в глазах юноши.
Но Рави быстро справился со своей слабостью и смело взглянул в лицо убийцы, прославившегося своей необузданной кровожадностью. Это не понравилось Габбару:
— Гамба!
— Я, командир! — выступил вперед один из бандитов, который показался Рави знакомым.
— Ты знаешь этого человека?
— Да, конечно. Он из Рамгара. Это брат Басанти, той самой девушки, возле которой увивается один из наемников Тхакура. Они даже ездили в город за покупками. Его зовут Рави.
— Как его зовут уже не имеет никакого значения. Вот видишь, — обратился главарь к пленнику, — нам все известно и не нужно даже тебя допрашивать. Ты нам неинтересен! Кто ты такой? Просто пушинка — дунуть, и тебя нет на этом свете. Зачем ты вообще живешь? Для чего ты нужен? — отвернувшись от Рави, разбойник обратился к своим подручным. — Гамба, я думаю, что в Рамгаре развелось слишком много жителей. От них нигде нет прохода, повсюду эти деревенские недоумки.
Разбойники разразились грубым хохотом.
— Ты не запугаешь меня, Габбар! — воскликнул юноша.
— Ого! Да он, оказывается, умеет разговаривать! — развеселился бандит. — Это хорошо.
Этот парень, кажется, решил держаться героем. Габбар не мог не отметить, что в последнее время таких храбрецов ему попадается все больше и больше. Жители деревни, кажется, забывают о страхе. Напрасно! Он сумеет напомнить им о том, что на свете есть смерть, и эта смерть зовется Габбар Сингх.
Интересно, будет ли этот мальчишка молить о пощаде? Габбар подошел поближе, чтобы заглянуть в его глаза. То, что он нашел в них, не слишком его обрадовало: никаких слез, никакой мольбы, никакого страха. Одна только ненависть и, может быть, еще презрение. Презирать его! Это уж слишком. А если бы этому парню в руки винтовку? Он бы не промахнулся, целясь в него, так ненавистного этим грязным крестьянам, всю жизнь ковыряющимся в земле, чтобы добыть горстку риса.
Габбар оглядел свое войско и вдруг подумал, что ни один из этих шакалов, вымазанных в крови по уши, не решился бы так спокойно смотреть в глаза своей смерти. Они умеют только убивать безоружных, подбирать падаль и лизать руки тому, кто сильнее их.
Они боятся его, сильного и не знающего пощады, — это основа его власти над ними. Он просто обязан быть жестоким, чтобы не развалилась эта кровавая армия, на знамени которой, будь оно у них, было бы написано: Трусливая стая убийц. Он даст им еще один пример своей силы, которая и заключается в жестокости, пусть смотрят и делают свои выводы.
— Что ж, может, отпустим его? — спросил он, оскалившись. — Передадим с ним послание жителям этой деревни, а то они в последнее время совсем от рук отбились. Пусть наш храбрый пленник передаст им послание от Габбара Сингха. Как вы думаете?
Разбойники молчали, выжидательно замерев: какую еще шутку выдумал их не знающий жалости главарь.
— Гамба! — рявкнул убийца. — Делай свое дело…
Виру с самого утра не находил себе места. Как магнитом, его тянуло в деревню, и Джай очень хорошо знал, что это за магнит. Они с Тхакуром пытались хотя бы в самом общем виде составить план следующей операции против Габбара. Сделать это было совсем непросто — Габбар не сидел на месте в ожидании нападения и не назначал дня и часа битвы. Ловить его в горах — задача не из легких, а лагерь разбойников, как показала разведка, проведенная накануне, был пуст. Кроме того, Тхакур послал человека в столицу штата к своим старым друзьям за боеприпасами, запас которых был истощен.
Ожидая, когда Джай закончит штабное совещание, Виру, полностью доверивший интеллектуальную часть боевых действий другу, слонялся по двору. Являться в деревню одному ему не хотелось, чтобы не давать соседкам Басанти еще один повод для сплетен. Неожиданно его внимание привлекло какое-то движение по дороге, ведущей из горного ущелья мимо усадьбы Тхакура в деревню. Действительно, это было странно: лошадь брела в деревню без седока, с каким-то перекинутым через седло грузом. Виру подошел к воротам, чтобы разглядеть все получше. Конь уже почти миновал усадьбу, но он все-таки успел понять, что именно принял за груз.
Привычной дорогой возвращаясь в деревню, лошадь несла к родному порогу бездыханное тело хозяина.
Виру вздрогнул, представив себе, что случится через несколько минут в каком-то мирном доме, где люди еще, должно быть, живут обычной жизнью, полной будничной суеты и тихих радостей. Они не знают, какое беспросветное горе несет им сейчас, повинуясь привычке и чувству голода, их вороной, устремившийся к дому.
Проводив коня взглядом, Виру позвал остальных — появление мрачного вестника смерти наверняка имело какую-то связь с Габбаром, а значит, все они — Тхакур, Джай и он сам — должны быть вместе с жителями Рамгара.
Через несколько минут они уже стояли на деревенской площади в плотном кольце людей, окруживших тело, которое уже успели снять с коня и положить на сорванную с чьего-то окна циновку вблизи колодца.
Еще несколько дней назад на этой площади танцевали и веселились девушки и юноши, среди которых был, возможно, и этот красивый молодой человек с мускулистой фигурой. Черты его лица что-то смутно напомнили Виру, но он никак не мог понять, что именно.
— Кто это? — спросил он шепотом у стоявшей рядом женщины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: