Владимир Яцкевич - Цветок в пыли. Месть и закон

Тут можно читать онлайн Владимир Яцкевич - Цветок в пыли. Месть и закон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Топикал, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цветок в пыли. Месть и закон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Топикал
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-85256-026-8, 5-85256-026-X
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Яцкевич - Цветок в пыли. Месть и закон краткое содержание

Цветок в пыли. Месть и закон - описание и краткое содержание, автор Владимир Яцкевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Захватывающие сюжеты романов, вошедших в книгу, высвечивают грани характеров разных героев во всем их жизненном многообразии от жестокости и предательства до любви и самопожертвования.
«Цветок в пыли» — это роман о страдании юной девушки, в отчаянии оставившей в лесу свое дитя, когда узнала об измене и предательстве любимого ею человека.
За трагически-приключенческим сюжетом романа «Месть и закон» ясно читается важная нравственная идея: имеет ли право человек в ответ на страшное преступление лично осуществлять месть, переступив закон.

Цветок в пыли. Месть и закон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветок в пыли. Месть и закон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Яцкевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Отпусти его! — Басанти набросилась на Габбара.

Тот сжал ее руки, словно клещами:

— Слушай, красавица, пройдет еще минута, и твой приятель расстанется с жизнью, но ты можешь его спасти. Он будет дышать до тех пор, пока ты будешь танцевать. Но как только твои стройные ножки устанут — прозвучит выстрел! Решай, жить ему или умереть!

Кто-то из разбойников провел смычком по саранги, извлекая из этого музыкального инструмента заунывную мелодию. Другой застучал кончиками пальцев по ящику из-под патронов, как по барабану табла. Басанти начала свой танец.

Раскинувшись в тени на мягких подушках, Габбар потягивал холодный щербет и наслаждался искусством танцовщицы. Никто и никогда еще не танцевал так, как она. Габбар был доволен — он заставил эту гордую девушку делать то, что хотел, она подчинялась его воле, и не важно, отчего Басанти согласилась танцевать. Она делала это для Виру, потому что любила его, а сейчас танцует для убийцы, хотя и ненавидит больше всего на свете.

Стрелок сидел напротив мишени, а между стволом винтовки и Виру кружился разноцветный вихрь. Девушка забыла про усталость и боль. Песней она хотела поддержать любимого, придать ему силы:

Тебя люблю, пока живу,
Тебя люблю, пока дышу,
И смерть нас разлучить
Не в силах.
Ты навсегда в моей душе,
Ты навсегда в моей судьбе,
Мой милый.

Это был танец любви и смерти. Любая остановка грозила гибелью, и Басанти танцевала так, как никогда в жизни. Но Габбару все было мало, он хотел сломить ненужное упорство девушки, хотел заставить ее отказаться от мысли спасти любимого. Этот танец перерос в вызов, брошенный его власти. Надо сломить сопротивление.

— Эй, музыканты! — злобно крикнул главарь. — Что вы там, заснули, что ли? Играйте быстрее!

Темп музыки стал невыносимым, музыканты не успевали друг за другом, сбивались, а разноцветный вихрь кружился еще быстрее. Ради любимого, чтобы не разлучаться с ним, она была готова умереть в танце.

Любовь никогда не умрет,
Несчастен и жалок тот,
Кто, подлую мысль лелея,
Желает любовь убить,
Что в сердцах и легендах живет,
Никогда не старея.

Глава сорок вторая

— Что? — вскрикнул Джай, схватив крестьянина за плечи. — Ты это сам видел?

— Конечно, — ответил тот, — ведь я дал ему своего коня. Хороший конь, такой резвый! Я его купил совсем недавно в соседней деревне. Заплатил за него…

Но Джай уже не слушал его. Сорвав со стены винтовку и патронташ, он выскочил из дома.

На балюстраде стояла Ратха. Она сразу поняла, что это значит. Острая игла тревоги кольнула ее в сердце. Вцепившись в деревянные перила, она смотрела ему вслед и не смела даже окликнуть любимого. Как бы хотела женщина остановить его, задержать… Но она понимала, что это бесполезно: удел мужчины — война, вечная битва со злом, и ей не удержать воина.

Джай ушел в бой и за нее, за то, чтобы в ее жизни больше не было горя и смерти, но за это можно отдать и собственную жизнь…

— Джай… — выдохнула женщина. Опустилась на колени, скрывшись за резными столбиками, лишь край вдовьего сари повис, развеваемый ветром.

Солнце палило нещадно. Басанти продолжала танец. Она уже перестала понимать, сколько времени танцует. Но вот, по сигналу Габбара, на скалы полетели полупустые бутылки с тодди. Со звоном полетели сверкающие осколки, усыпав площадку, на которой кружилась девушка.

— Ну, что же ты остановилась? — захохотал главарь.

Басанти на секунду замерла, завороженно глядя на острые грани толстого стекла.

Довольный своей шуткой, Габбар посмотрел на Гамбу. Тот понимающе кивнул, приложил к плечу винтовку.

Танцовщица ступила раз, другой, под босой ногой раздался хруст. Она начала танец тхумри — танец семенящей ногами. Через несколько шагов, девушка стала похожа на невесту — ступни окрасились красным.

Оставляя на раскаленном камне кровавые следы израненных ног, Басанти вскочила на камень, где не было стекла, и тут солнце нанесло свой коварный удар. Она пошатнулась и упала с камня на окровавленные осколки.

В наступившей тишине громом разнеслось клацанье передергиваемого затвора. Этот звук донесся сквозь помутившееся сознание девушки, и она встала, напрягая последние силы. Сделав несколько шагов к любимому, вновь упала.

Габбар поднял руку, чтобы дать сигнал стрелку. Он решил поставить точку в этой драме.

Девушка подняла голову. Глядя на Виру помутившимися от боли и нечеловеческого напряжения глазами, она поползла к любимому, чтобы умереть у его ног. Добравшись до прикованного узника, поднялась и обняла, прощаясь со своей любовью. Как жаль — она всю жизнь ждала суженого, и вот сейчас их разлучат на этом свете.

— Прощай, любимая, — шепнул Виру.

— Прощай, любимый, — простонала она.

Сознание стало покидать ее. Вцепившись в изодранную рубашку Виру, она сползала вниз, вместе с оторвавшимся лоскутом окровавленной ткани.

— Ну, хватит, — сказал Габбар, — он уже и так задержался среди живых…

Гамба вскочил, картинно навел винтовку, целясь в голову пленника. Он чувствовал себя героем дня. Все его товарищи, окружившие место танца, ждали последнего выстрела. И он прозвучал…

Схватившись за живот, Гамба выронил винтовку, согнулся и полетел со скалы. Никто не успел ничего понять. Прежде, чем раздался хруст костей палача, прежде, чем Габбар выхватил револьвер, раздался грозный окрик:

— Ни с места! При малейшем движении буду стрелять!

Над скалой, оттолкнув в сторону оглушенного часового, во весь рост поднялся Джай. В руках он сжимал винтовку, нацеленную прямо в сердце Габбара. Тот не хотел умирать.

— Делайте, как он сказал.

— Прикажи своим людям бросить винтовки! Быстрее!

— Делайте, что он говорит! — рявкнул главарь.

Бандиты неохотно сложили оружие. Впервые они сталкивались с тем, что их разоружают в собственном лагере. Однако они привыкли повиноваться приказам командира.

Джай следил за разбойниками, готовый убить каждого, кто вздумает сопротивляться. Когда все винтовки были брошены на землю, он тщательно прицелился и выстрелил. Свистнувшая пуля перебила цепь, сковывавшую правую руку Виру. Следующая пуля разбила цепь и освободила левую руку.

Подняв Басанти, Виру повел ее мимо застывших истуканами бандитов, шарахаясь от страшных заросших физиономий. Головорезы лишь провожали их злобными взглядами, они боялись пошевелиться, потому что знали — парень на вершине горы стреляет без промаха.

Измученная пара пересекла весь лагерь в полной тишине, даже вороны перестали каркать, заметив, что сегодня останутся без ужина. Когда идущая, словно в тумане, девушка задела пустую консервную банку, раздался такой оглушительный грохот, что нервы какого-то бандита не выдержали. Изрыгая проклятья, он выхватил револьвер. Но прежде, чем его рука направилась в сторону стрелка, тот нажал на курок, — и убитый бандит отлетел к скале. Уткнувшись в нее, сполз на землю, оставляя за собой на шершавых камнях красный след.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Яцкевич читать все книги автора по порядку

Владимир Яцкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветок в пыли. Месть и закон отзывы


Отзывы читателей о книге Цветок в пыли. Месть и закон, автор: Владимир Яцкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x