Августо Кури - Покупатели мечты

Тут можно читать онлайн Августо Кури - Покупатели мечты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Покупатели мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Августо Кури - Покупатели мечты краткое содержание

Покупатели мечты - описание и краткое содержание, автор Августо Кури, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
По глубине и психологизму роман не уступает «Алхимику» Коэльо. Вас ждет путешествие по лабиринтам души. Загадочный Учитель расскажет вам, как сделать свои мечты реальностью, как в повседневной рутине найти свое счастье и обрести гармонию, поможет отыскать ответы на сокровенные вопросы. Каждый человек — это сундук, полный тайн и несбыточных мечтаний. Но вам под силу сделать их реальностью!

Покупатели мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Покупатели мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Августо Кури
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бабусенька, идите, дайте этому психопату.

Это было именно то, что профессор Журема хотела услышать. Она была готова помочь своему другу и в то же время понимала, что у нее появилась привилегия еще раз стукнуть ногой по заднице уличного политика. Находясь в эйфории, она подумала, что это было хорошей насмешкой. Однако он никогда не говорил так серьезно. Любая попытка подошла бы. Поскольку профессор Журема сделала тридцати секундную паузу, чтобы хорошо рассмотреть мишень, Мэр потерял терпение.

— Давайте же, старушка! Он находится в левой части. — И, пытаясь описать местоположение наглого мышонка с максимальной точностью, добавил: — Осторожно! Чужак находится чуть ниже Сахарной Головки, со стороны туннеля времени. — В то же время Мэр, описывая, где затаился неприятель, корчился от щекотки.

Профессор Журема с величайшим пылом подошла к отметке для штрафного удара, закрыла правый глаз и открыла левый, который был близоруким, но в последний момент смутилась, отступила, остановилась в нерешительности. Тем не менее старушка воспользовалась возможностью, чтобы насмеяться над великим политиком.

— Опустите немного свою объемную ягодицу, — сказала Журема.

Мэр никогда не чувствовал себя настолько обезоруженным. Он был публично унижен и подчинился. Профессор приготовилась снова, прицелилась и — бац! Человек на подмостках взвыл:

— Уа-а-а-у! Que pasa [22] Что происходит? (исп.) , старушка?!

И профессор с любопытством спросила:

— Я убила?

Завывая, он прокричал:

— Не-е-е-ет! — И пожаловался: — Пусть это будет худший удар черт знает куда, бабуля!

От смеха у молодого Жоау Витора, стоявшего за кулисами, едва не случился инфаркт. Он стал задыхаться и намочил штаны. Он перепробовал крэк, кокаин и галлюциногены, но ничто из них не доводило его до такого состояния.

Потом Мэр сказал:

— Прости меня, Боже, за то, что я ненавижу эту мышь, и прости эту благоденствующую женщину за то, что она злоупотребила моим терпением.

Наблюдая, как Ромео извивается от щекотки и как он задвигался от удара старушки, один мрачный заключенный спросил:

— А куда делся мышонок?

Ромео был не в состоянии говорить. Этот бессовестный заставил его почувствовать стыд.

Клотильда рискнула спросить у своего «мужа»:

— Он перешел проспект Европы?

Мэр посмотрел на Клотильду и, чуть не плача, подтвердил:

— Перешел! Этот бессовестный перешел через… через другую полосу, — сказал он, страдая.

У меня началось удушье от смеха. Весь в напряжении, «великий политик» снова стал умолять пожилого профессора:

— Еще ударьте, бабушка. Но совершенствуйтесь. Смотрите внимательно и бейте безжалостно по этому негодяю.

Дошло до того, что я предложил свои услуги для столь замечательного мероприятия. Он отказался с такими словами:

— Супер… Суперэго, только женщина бьет в этот буфер!

Профессор Журема казалась самой счастливой, получив еще один шанс. Но, чтобы она еще раз не послала мяч мимо, Мэр попытался с хирургической точностью описать местоположение захватчика:

— Мерзавец находится над Сахарной Головкой, с правой стороны, в четырех сантиметрах от туннеля времени ив десяти от проспекта Европы.

«Она не ошибется», — подумал он. Но, как говорится, профессор не была специалистом в космическом плавании, и ей, к сожалению, пришлось применить свою наихудшую временно-пространственную интуицию.

Перед ударом она попросила:

— Опусти сильнее свое мясистое седалище. — И улыбнулась, заметив, что он содрогнулся.

Каждая провокация бабули накаляла нетерпеливость Мэра. Он уже начал подумывать, что проклятый мышонок был подготовлен к сопротивлению. Он чувствовал себя побежденным. Его дух политика пребывал в кризисе, он подозревал, что проиграет кампанию уже в первом туре. Мэр жертвенно опустил задницу и, поскольку мышонок не переставал двигаться, сжался, как танцовщица, покачивающаяся на паркете. Профессор Журема хотела быть этичной, но перед этой сценой она не знала, смеяться или плакать. Она не могла промазать снова. Она посмотрела на футбольное поле, увидела выдающийся объем в области правого кармана Мэра, сосредоточилась, подготовилась и с удовольствием нанесла удар.

— Айййййй! Вы хотите убить меня, бабуся. Посмотрите, какой плохой пример для этих мальчиков, — пожаловался Мэр, еще не зная, была ли поражена цель.

С титаническим усилием он провел рукой по тому месту, по которому ударила профессор, засунул руку в карман и торжественно запротестовал:

— Вы нанесли удар по моему бутерброду с сыром, бабуля. — Мэр вытащил бутерброд, превратившийся в пластинку. Он был горячим и расплавился от трения. Внезапно, вместо того чтобы продолжить войну, Мэр сделал паузу. Он поднес бутерброд к носу, понюхал, как будто бы тот был мышью, рассудительно одобрил запах и сунул его в свою пасть.

Мэр подозревал, что мышь поднялась к холму Сахарной Головки, потому что хотела съесть его бутерброд. Но он его не отдал. Он готов был умереть, но никогда бы не оставил свою добычу. В этом случае он решил пофилософствовать:

— Каждый человек нуждается в передышке во время своих войн. Я не железный. Дайте мне перерыв, чтобы перекусить. — И он с удовольствием начал жевать.

— Но ведь я не попала даже по хвостику мышки! — настойчиво произнесла профессор Журема.

— Только по моему, — с набитым ртом рассерженно ответил Мэр.

Заметив, что мышь свободно расхаживает по ягодицам Мэра, она сказала:

— Теперь я вижу своего противника.

— Тихо, бабушка, — перебил ее Мэр, желая прочувствовать маршрут, по которому следовал мышонок. Несчастный залазил к нему в трусы. Непредвиденное, невообразимое, к сожалению, произошло. Как будто бы проигрывая войну, Мэр закричал:

— Не-е-ет!

Никто ничего не понял. Но Клотильда почувствовала драму. Переполненные любопытством заключенные и охранники спросили хором:

— Где он?

Мэр молчал, находясь в затруднительном положении, да еще и с набитым ртом.

Клотильда, пытаясь поиздеваться над Мэром, подключилась к ним.

— Он, похоже, заходит в туннель времени, Ромео! — воскликнула она.

Мэр, всхлипывая, повернулся к ней лицом и огорченно поинтересовался:

— Откуда ты знаешь?

— Женская интуиция!

Мэр возбужденно стал прыгать, завыл, зарычал, захрюкал и заявил:

— Не сюда, террорист! Не сюда, убийца! Не сюда, педераст!

Присутствующие почти сошли с ума от смеха. El Diablo, вспомнив о теории выпускания газов, стал выкрикивать рекомендации:

— Выпусти газы, психопат.

Находясь в состоянии шока, Мэр сказал:

— Я пытаюсь, hombre de Dios! Но машина заглохла, проход забился, и теория не сработала.

Клотильда не выдержала:

Какое прекрасное высказывание! Жаль, что мышь победила гения!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Августо Кури читать все книги автора по порядку

Августо Кури - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покупатели мечты отзывы


Отзывы читателей о книге Покупатели мечты, автор: Августо Кури. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x