Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6)
- Название:Сёгун (части 5-6)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6) краткое содержание
Сёгун (части 5-6) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Блэксорн перекрестил Марико, произнес по-латыни слова, необходимые, чтобы успокоить ее душу, и стал молиться о ней, хотя изо рта не вылетало ни единого слова. Исполнив свой долг, он снова постарался встать и даже выпрямился... Но тут голова его как бы взорвалась, в глазах вспыхнул пурпуровый свет и Блэксорн рухнул на пол... Его заботливо подхватили, уложили на полу и оставили приходить в себя.
- Он умер? - спросил Ябу.
- Почти. Непонятно, что у него с ушами, Ябу-сама, - ответил доктор, Возможно, еще и внутреннее кровотечение.
Один из самураев нервно произнес:
- Нам бы лучше поторопиться, вынести их отсюда... Огонь может распространиться во все стороны, и мы окажемся в ловушке.
- Да, - согласился Ябу. Еще один самурай срочно позвал его на стену, и ему пришлось уйти.
Старая госпожа Эцу лежала у стены, за ней ухаживала служанка. Лицо у госпожи Эцу было серо, глаза слезились... Она внимательно посмотрела на Ябу, с трудом узнавая, кто это.
- Касиги Ябу-сама?
- Да, госпожа.
- Вы здесь старший офицер?
- Да, госпожа.
Старая женщина сказала служанке:
- Пожалуйста, помоги мне встать.
- Но вам лучше бы подождать, доктор.
- Помоги мне встать!
Самураи на крепостной стене смотрели, как она встает, поддерживаемая служанкой.
- Послушайте, - заговорила она в абсолютной тишине хриплым, прерывающимся голосом. - Я, Маэда Эцу, жена Маэды Париноси, владыки Нагато, Ивами и Аки, свидетельствую, что Тода Марико-сама лишила себя жизни, чтобы избежать позорного плена, которым угрожали ей эти ужасные негодяи. Я свидетельствую, что... Кийяма Ачико выбрала нападение на ниндзя, лишив себя жизни, чтобы не подвергаться риску попасть в плен... Что, если бы не смелость этого самурая - иностранца, госпожа Тода была бы захвачена в плен и опозорена. Все мы, кто остался в живых, должны быть благодарны ему и наши господа должны быть благодарны ему за то, что он спас нас от позора... Я обвиняю господина генерала Ишидо в том, что он организовал это позорное нападение... и предал наследника и госпожу Ошибу... - Старая дама покачнулась и чуть не упала, служанка зарыдала и подхватила ее под руки. И-и господин Ишидо предал их и Совет регентов. Я прошу вас быть свидетелем того, что я больше не могу жить с таким позором...
- Нет, нет, хозяйка, - всхлипывала - служанка. - Я не позволю вам...
- Отойди! Касиги Ябу-сан, пожалуйста, помогите мне! Отойди, женщина!
Ябу подхватил госпожу Эцу вместо служанки - старая женщина была почти невесома - и приказал служанке отойти. Та повиновалась. Госпожу Эцу мучили сильные боли, она дышала с трудом...
- Я подтверждаю, что все это правда, своей смертью, - произнесла она слабым голосом и подняла глаза на Ябу. - Я почла бы за честь, если бы вы помогли мне. Пожалуйста, помогите мне выйти на стену.
- Нет, госпожа, вам незачем умирать. Она спрятала лицо от остальных и прошептала ему на ухо:
- Я уже умираю, Ябу-сама. Я меня внутреннее кровотечение - что-то там лопнуло при взрыве... Помогите мне выполнить мой долг... Я старая, от меня нет никакой пользы, последние двадцать лет меня преследуют боли... Пусть моя смерть тоже поможет нашему господину... - В ее тусклых глазах мелькнул блик.
Он осторожно поднял ее и гордо стал рядом с ней на контрфорсе, двор был далеко внизу, под ними... Ябу поддерживал ее, пока все присутствующие низко кланялись старой госпоже.
- Я сказала правду. Я свидетельствую это своей смертью, - заявила она, одиноко возвышаясь над бездной, - голос ее прерывался. Она закрыла глаза, прощаясь со всеми, и шагнула вниз навстречу своей смерти.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
Регенты собрались в Большом зале на втором этаже главной башни: Ишидо, Кийяма, Затаки, Ито и Оноши. Рассветное солнце отбрасывало длинные тени, запах пожара все еще висел в воздухе. Присутствовала здесь и сильно встревоженная госпожа Ошиба.
- Извините, господин генерал, я не согласен, - говорил Кийяма своим невыразительным, скрипучим голосом. - Невозможно не заметить, что госпожа Тода совершила сеппуку. Невозможно не заметить смелости моей внучки. Свидетельства госпожи Маэда и ее смерти. Смерти ста сорока семи самураев Торанаги. Ну, и того, что эта часть замка почти вся выгорела! Это нельзя оставить просто так!
- Я тоже так думаю, - заявил Затаки. Он прибыл вчера утром из Такато и, когда узнал все подробности противоборства Марико с Ишидо, втайне восхитился. - Если бы вчера мы разрешили ей уехать, как я советовал, мы не попали бы сегодня в такую ловушку.
- Все это не так страшно, как вы думаете. - Рот Ишидо превратился в одну жесткую складку, - Ошиба в этот момент возненавидела его и за неудачу, и за то, что он втянул их всех в эту историю. - Ниндзя напали только с целью грабежа.
- А добыча - это чужеземец? - насмешливо осведомился Кийяма. - Они предприняли такое нападение ради одного этого варвара?
- Почему бы и нет? Его могли потом выкупить. - Ишидо обернулся назад и посмотрел на дайме, который сидел рядом с Ито Терузуми и Затаки. - Христиане в Нагасаки много заплатили бы за него, живого или мертвого.
- Возможно, - согласился Затаки. - Чужеземцы воюют именно таким образом.
Кийяма жестко произнес:
- Вы полагаете официально, что христиане задумали и оплатили это позорное нападение?
- Я сказал, что это возможно. И это действительно возможно.
- Да, хотя и непохоже, - вмешался Ишидо, не желая открытой ссорой, нарушать установившееся среди регентов равновесие сил. Он все еще был взбешен, что шпионы не предупредили его о тайном убежище Торанаги. Он не понимал, как это убежище устроили столь скрытно, что даже слухов никаких не было. - Я считаю, что ниндзя собирались просто пограбить.
- Весьма разумно, очень правильно, - поддакнул со злобным блеском в глазах Ито, маленький, средних лет человек с прекрасными, богато украшенными мечами. Хотя его, как и всех, только что подняли с постели, он был раскрашен, как женщина, зубы выкрашены черным. - Да, господин генерал. А что если ниндзя собирались требовать выкупа не в Нагасаки, а в Эдо, у господина Торанаги? Ведь он все еще его вассал?
При упоминании этого имени брови Ишидо нахмурились.
- Я думаю, нам лучше тратить время, обсуждая господина Торанагу, а не этих ниндзя. Возможно, он и отдал приказ об этом нападении. Он для этого достаточно вероломен.
- Нет, он никогда не использует ниндзя! - отрезал Затаки. - Шпионов да, но не такую грязь! Это могли сделать купцы или иностранцы. Не господин Торанага.
Кийяма посмотрел на Затаки ненавидящим взглядом.
- Наши португальские друзья ни за что бы так не поступили, - они не стали бы вмешиваться в наши дела. Ни за что!
- Вы верите, что они или их священники тайно замышляют, с одним из даиме-христиан с Кюсю, начать войну с нехристианами - войну, поддержанную вмешательством иностранцев?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: