Квинси Де - О стуке в ворота у Шекспира (Макбет)

Тут можно читать онлайн Квинси Де - О стуке в ворота у Шекспира (Макбет) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    О стуке в ворота у Шекспира (Макбет)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Квинси Де - О стуке в ворота у Шекспира (Макбет) краткое содержание

О стуке в ворота у Шекспира (Макбет) - описание и краткое содержание, автор Квинси Де, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

О стуке в ворота у Шекспира (Макбет) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

О стуке в ворота у Шекспира (Макбет) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Квинси Де
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В "Макбете", желая всемерно насытить свою бьющую через край могучую способность творить, Шекспир вывел на сцену двух убийц; как обычно в его творениях, грани между ними проведены очень тонко; но - хотя в Макбете борения духа сильнее, нежели в его жене, свирепость не столь безгранична, и заражается он кровожадностью по преимуществу от супруги, - тем не менее, поскольку оба вовлекаются в кровопролитие, внутренняя склонность к убийству по неизбежности явственно укореняется в обоих. Это и надлежало выразить: при этом ввиду особой природы действующих лиц, ввиду важности наглядного противопоставления убийц незлобивой натуре их жертвы, "доброго Дункана" и всестороннего разоблачения "тяжкого смертного греха его убийства", это надлежало выразить с особенной силой. Нам необходимо было внушить, что человеческая сущность, а именно, божественный дар любви и милосердия, таящийся в сердцах всех смертных и редко совершенно покидающий человека, здесь исчез, пропал, испарился бесследно, был без остатка вытеснен демонической жестокостью. Нужный эффект блистательным образом достигается посредством диалогов и монологов и находит законченное воплощение в рассматриваемой сцене; к использованному в ней драматическому приему я и стараюсь привлечь внимание читателя. Если когда-либо читателю доводилось видеть, как у него на глазах теряли сознание жена, дочь или сестра, он, вероятно, мог заметить, что наиболее волнующим был именно тот момент, когда слабый вздох или едва заметное движение оповещали о возобновлении приостановленной жизнедеятельности. Или, предположим, читатель, оказавшийся в большой столице в день национального траура, становился вдруг свидетелем того, как пышная процессия провожает всеми почитавшегося кумира к месту последнего упокоения: если ему случалось проходить вслед за кортежем по притихшим и обезлюдевшим улицам, где заброшены все обычные занятия, именно эти пустота и заброшенность раскрывали ему волнение чувств людских в великой столице; однако только когда до слуха его докатывался грохот колес по мостовой, нарушавший мертвенное безмолвие и рассеивавший минутное оцепенение, тогда он осознавал, что сильнее и острее всего полное прекращение городской суеты переживалось именно в тот миг, когда пауза подходила к концу - и прерванное коловращение будней возобновлялось вновь. Всякое действие, куда бы оно ни было направлено, наилучшим образом выявляется, соразмеряется и запечатлевается в восприятии при помощи действия, ему противоположного.

Применим это положение к "Макбету". Здесь, как я уже сказал, должно быть представлено и доведено до сознания вытеснение человеческих чувств чувствами адскими, демоническими. В привычный распорядок бытия вторгается иной, потусторонний мир; преступники изъяты из области земных дел, стремлений, желаний. Они оба преобразились: леди Макбет "перестала быть женщиной" {3}; сам Макбет забыл, что рожден женщиной {4}; оба приобретают поистине дьявольские черты - и внезапно перед нами разверзается преисподняя. Но как передать это ощущение, сделать его осязаемым? Дабы вторглось инобытие, обыденность должна на какое-то время исчезнуть. Убийцы и само их деяние должны быть изолированы - отделены бездонной пропастью от насущных человеческих дел и забав - безвыходно заперты в некоем темном узилище; мы должны ощутить, что течение обыденной жизни внезапно задержано - погружено в оцепенение - зачаровано сном - силой принуждено к ужасающей передышке; время должно уничтожиться, связь с внешними предметами должна быть прервана; и все это должно по собственной воле замкнуться в бессознательном прекращении земного чувства. И вот именно тогда, когда злодейство совершено, когда тьма воцаряется безраздельно - мрак рассеивается подобно закатному великолепию в небе; раздается стук в ворота и явственно возвещает о начале обратного движения: человеческое вновь оттесняет дьявольское; пульс жизни возобновляется; мирское одерживает верх - и утверждение в своих правах требований окружающей нас действительности в первую очередь заставляет нас испытать глубокое потрясение перед страшным зиянием, нарушившим ход вещей.

О всемогущий поэт! Твои создания не идут в сравнение со всеми прочими те всего лишь выдающиеся произведения искусства, и ничего более; твои же подобны явлениям природы - солнцу и морю, звездам и цветам, инею и снегу, росе и дождю, грому и граду: их надо изучать, всецело посвящая трудам наши способности и придерживаясь непоколебимой веры в то, что в твоих строках не может быть ни слишком много, ни слишком мало, не может быть ничего случайного и постороннего; но чем более свершаем мы открытий, тем более обретаем доказательств прозорливого замысла и самодостаточного построения там, где беспечный взгляд видит случайное сходство!

ПРИМЕЧАНИЯ

1 ...одна из сцен в "Макбете"... - "Макбет", акт II,

2 ...состоялся дебют мистера Уильямса... - Уильямс - разбойник, на чьей совести было немало убийств. Подробно об этом см. эссе Де Квинси "Убийство как одно из изящных искусств".

3 "перестала быть женщиной..." - "Макбет", акт 1, сц. VII.

4 ...сам Макбет забыл, что рожден женщиной... - См.: "Макбет", акт V, сц. III.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Квинси Де читать все книги автора по порядку

Квинси Де - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О стуке в ворота у Шекспира (Макбет) отзывы


Отзывы читателей о книге О стуке в ворота у Шекспира (Макбет), автор: Квинси Де. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x