Вега Де - Фуэнте овехуна
- Название:Фуэнте овехуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вега Де - Фуэнте овехуна краткое содержание
Фуэнте овехуна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хоть насовсем бы!
Паскуала
Вот те на!
Неужто не огорчена
Ты этой вестью? Ну, немного?
Лауренсия
Я? Дай-то боже, Паскуала,
Чтоб он оставил навсегда
Фуэнте Овехуну.
Паскуала
Да?
Я недотрог таких знавала.
И все ж в один прекрасный день
Растает девичье сердечко,
Как тает масло рядом с печкой.
Лауренсия
Ну, не скажи: мое - кремень.
Паскуала
Так не уступишь дон Фернану?
Ой, Лауренсья! Говорят:
Не плюй в колодец!
Лауренсия
Как бог свят,
Из этого - я пить не стану.
Поверь, не люб мне командор,
Да и влюбляться толку мало.
Он женится на мне?
Паскуала
Сказала!
Лауренсия
Что ж он предложит мне? Позор?
Припомнить бы тебе не худо,
Что девушек у нас не счесть,
У коих он похитил честь.
Паскуала
И ты спасешься? Веришь в чудо?
Лауренсия
Одно могу тебе сказать:
Ведь командор уж три недели
Меня преследует, но к цели
Не стал он ближе ни на пядь.
Он засылал ко мне своих
Приспешников, тебе известных,
Врунов и сводников бесчестных
Ортуньо с Флоресом. При них
Подарки мне, от самого:
Корсаж расшитый, гребень, бусы.
Такие развели турусы
Про господина своего...
Ну, нет! Меня не соблазнят
Они посулами своими.
Паскуала
А где ты говорила с ними?
Лауренсия
Там, у реки. Шесть дней назад.
Паскуала
Эх, глупый ты цыпленок! Скоро
Тебя съедят.
Лауренсия
Съедят?
Паскуала
Съедят!
Лауренсия
Цыпленок будет жестковат
Для столь вельможного сеньора.
Зачем бы, господи прости,
Сеньор влюбился вдруг в крестьянку?
Мне любо, вставши спозаранку,
Огонь на кухне развести.
На завтрак - жареное сало.
Лепешка выпечки своей
С глотком вина - еще вкусней
(Чур, - только б матушка не знала!).
Когда к обеду на огне
Кипит котел с капустой, с мясом,
Следить за их веселым плясом,
Вдыхая запах, любо мне!
Когда я в поле приустану,
А дел еще полным-полно,
Прибавить в полдник не грешно
Ломоть свининки к баклажану.
А вечером - кисть винограда
Сорву, когда иду домой,
Минуя виноградник мой,
Спаси его господь от града!
На ужин - миска овощей,
Приправлю маслом их да перцем,
И - спать. Но прежде, с чистым сердцем,
В молитве повторю своей:
"И не введи во искушенье!"
Такая жизнь мила мне, право.
Мне ни к чему льстецов орава,
Все их посулы и моленья.
Им нашу разве жаль сестру?
Лишь об одном способны печься:
Им ночью надобно развлечься,
Чтобы пресытиться к утру.
Паскуала
Да! Верные слова твои,
Мужчин за дело ты поносишь.
С них благодарности не спросишь,
Они точь-в-точь, как воробьи.
Зимой, когда не могут птички
В промерзлом поле прокормиться,
Их стайка в дверь твою стучится:
"Чивик! Подайте чечевички!"
Всю зиму кормишь воробьев.
Но вот теплеет, солнце - выше,
Глядь! - воробьи опять на крыше
И не слетаются на зов:
Прошла нужда - ушла привычка.
И ежели ты их стыдишь:
"А где спасибо?" - слышишь с крыш:
"Чирик-чирик! Уйди, чумичка!"
Так и мужчины. Разве нет?
Не жаль им нежного словечка.
Для девушки: "Мое сердечко!
Моя голубушка! Мой свет!"
Но чуть поверишь их словам,
Уступишь, - станешь вмиг "чумичкой",
А то - такой отметят кличкой,
Что вслух и вымолвить-то срам!
Лауренсия
Нельзя им верить, Паскуала.
Паскуала
Любой обманет и продаст.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Менго, Баррильдо и Фрондосо.
Фрондосо
Баррильдо! Спорить ты горазд,
Как скажешь, - все отдай, да мало.
Баррильдо
Пускай они рассудят нас.
Менго
Согласен. Только прежде надо
Условиться насчет заклада.
Признают девушки сейчас
Сужденье ваше за ошибку,
Тогда заклад платите тот,
Что я назначил вам.
Баррильдо
Идет!
А что поставишь ты?
Менго
Я? Скрипку!
Ведь я ее сработал сам.
В округе лучшей нет скрипицы.
Ее и на амбар пшеницы
Я не сменял бы.
Баррильдо
По рукам!
Фрондосо
За мной!
(К Лауренции и Паскуале.)
Прелестнейшие дамы!
Лауренсия
Уж ты не нас ли так зовешь,
Фрондосо? Дамы!..
Фрондосо
Ну и что ж?
Не говорим ли так всегда мы?
Зовем мы школяра - ученым,
Слепого мы зовем - кривым,
Безногого зовем - хромым,
А блудодея - ветрогоном,
Мы скажем "щедрый", если - мот,
И "бережливый", если - скряга,
"Хозяйственный", когда - сутяга,
"Приятный", коль - мордоворот,
Зовем нахала - весельчак,
А пьяницу - простецкий малый,
Пройдоху - человек бывалый,
Умалишенного - чудак,
Коль грубиян, он - прямодушный,
А коль невежда - трезвый ум,
Коль круглый дурень - тугодум,
Коль сифилитик - золотушный,
Мы труса - скромником зовем,
Зовем мерзавца - шалопаем,
Мы зад - спиною называем,
А лысину - высоким лбом,
Брюзгу зовем мы - справедливым,
Сутуловатым - горбуна,
Красноречивым - болтуна,
Глухонемого - молчаливым...
Довольно ли примеров вам?
Язык - он все облагородит.
А значит, и для вас подходит
Название "прекрасных дам".
Лауренсия
И то! Люд городской привык
К учтивостям такого рода,
Но ведь у этого народа
Есть и совсем другой язык.
Они, его пуская в ход,
Врут тоже, но иным манером.
Фрондосо
Не пояснишь ли ты примером?
Лауренсия
Изволь. Там все наоборот.
Твердят про умного - хитрец,
Про рассудительного - спорщик,
Про милосердного - притворщик,
И про отважного - наглец,
Про бескорыстного - болван,
Про справедливого - жестокий,
О добром скажут - недалекий,
О прямодушном, что - мужлан,
Кто любит правду, тот - придира,
Кто вежливый, тот - подхалим,
Кто трезвенник, тот - нелюдим,
А кто радушный, тот - транжира,
О сильном скажут - "вот облом!",
О рослом - "этакий верзила!",
Коль счастлив ты - "эк, привалило!",
А коль несчастлив - "поделом!".
Для них красотка - длинноноса,
Девица-скромница - дурнушка,
А верная жена - простушка...
Ну как, достаточно, Фрондосо?
Менго
Черт! Что ни слово - прямо в цель!
Баррильдо
Не слыхивал такого сроду!
Менго
Знать, в день твоих крестин не воду
Рассол набухали в купель.
Лауренсия
Ну что? Зачем вы нас позвали?
Вы спорили о чем-то?
Фрондосо
Да.
И просим твоего суда.
Лауренсия
Суда? Вот не было печали!
Фрондосо
Реши - кто прав?
Лауренсия
О чем же спор?
Фрондосо
Послушай и реши по чести.
Считаем мы с Баррильдо вместе,
Что Менго...
Лауренсия
Менго?..
Фрондосо
...мелет вздор.
Лауренсия
О чем же вышел спор?
Баррильдо
Да вот,
Вещь, признанную целым светом,
Наш Менго, - с гордостью при этом,
Решительно не признает.
Менго
Не вещь, а звук, пустое слово!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: