Джеймс Джойс - Улисс (часть 3)

Тут можно читать онлайн Джеймс Джойс - Улисс (часть 3) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Улисс (часть 3)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Джойс - Улисс (часть 3) краткое содержание

Улисс (часть 3) - описание и краткое содержание, автор Джеймс Джойс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Улисс (часть 3) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Улисс (часть 3) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Джойс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Возненавидевший род свой... - мотив мизантропии, отталкивания от окружающих как от "черни" стоит, натурально, под знаком Свифта, присяжного мизантропа ирл. культуры (хотя, кажется, эта репутация и не отвечает реальности). Джонатан Свифт (1667-1745), писатель и аббат, настоятель дублинского собора Св.Патрика, - фигура, близкая Джойсу и важная для него. Согласно "Путешествиям Гулливера", он предпочитал людскому роду лошадей, гуигнгнмов; как считали в эпоху Джойса, к концу жизни он испытывал все растущую мизантропию, перешедшую в безумие; по завещанию он оставил средства на основание психиатрической больницы в Дублине. Переход от Иоахима к Свифту - отражение упомянутого рассказа Йейтса.

Кемпбелл-Лис, Остроскулый - прозвища о.Ричарда Кемпбелла, одного из преподавателей колледжа Бельведер, сохраненные в "Портрете художника" (гл. 4).

В сознании Стивена - протеические взаимопревращения двух неортодоксальных аббатов; от Свифта он возвращается к Иоахиму. Лат. цитата (несколько измененная) - из апокрифа XVI в. "Прорицания пап", который был приписан Иоахиму в том его издании (Венеция, 1589), которое читал Джойс в библиотеке Марша; в цитате - реминисценция текста 4 Пар. 2, 23-24. Глава, обреченная карам - аллюзия на преследования Иоахимова учения (не сам Иоахим, но его более радикальные последователи подверглись неоднократному осуждению в XIII в.).

Тучных от тучной пшеницы - Втор. 32, 14.

От церковной сцены мысль Стивена переходит к совершаемому в церквах таинству евхаристии (тема о нем есть и в эп. 1; видно, что Джойс о нем думал пристально и натуралистично, концентрируясь на его физической стороне). Есть проблема: как совмещается единственность Христа со множеством совершаемых пресуществлений? Стивен воображает это множество и вспоминает, что проблему решал Уильям Оккам (ок.1285-1349), англ. философ, один из крупнейших схоластов, прозванный "Непобедимым Доктором".

Кузен Стивен... - с заменой святого на поэта, а Стивена на Свифта фраза, сказанная последнему его кузеном, драматургом Джоном Драйденом, после знакомства с его поэтическими попытками.

Остров святых - средневековое прозвание Ирландии - "остров мудрецов и святых": в раннем средневековье оттуда на континент Европы являлось много подвижников, целый ряд из коих стали святыми.

Припомни свои эпифании - рождение этого жанра Джойс описывает в "Герое Стивене". Там развита и его эстетика, включающая такую, не слишком внятную, дефиницию: "Под эпифанией он понимал внезапное явление духовного, передающееся в вульгарности слова или жеста или же в какой-либо памятной фазе самого духа".

Махаманвантара - великий год (санскр.), по учению индуизма, мировая эпоха длиной в 4320 млн лет.

Пит Делла Мирандола (1463-1494) - одна из ярких фигур итал. Ренессанса, философ и ученый, юноша с огромными талантами и познаниями, с тягой к тайноведению, горделивый и амбициозный.

Ага, совсем как кит - "Гамлет", III, 2.

Читая одну за одной... - пародийная стилизация эссе "Пико делла Мирандола" Уолтера Пейтера (1839-1894), влиятельного английского культурфилософа, эссеиста, стилиста. Эссе вошло в его известную книгу "Ренессанс" (1873, рус. пер. 1912).

Что по несметной гальке шелестит - "Король Лир", IV, 6.

Обломки Армады - в 1588 г. испанский флот Великая Армада был разбит англичанами, и поздней некоторые из его судов потерпели крушение у берегов Ирландии.

Остров смертельной жажды - аллюзия на выражение "остров неутолимого голода" в песни IV "Одиссеи".

Голубятня - прозвание форта, где размещалась дублинская электростанция.

"Кто же тебя... Иосиф" - цитата из "Жизни Иисуса" (1884), одного из антирелигиозных сочинений, которые под псевдонимом Лео Таксиль выпустил француз Габриэль Жоган-Паже (1854-1907).

Дикими гусями называли ирландских политических эмигрантов, начиная со сторонников Якова II, покинувших страну в конце XVII в.; большую часть их составляли военные, а поздней - террористы.

Имеется в виду, вероятно, книга "Женщина" знаменитого французского историка Жюля Мишле (1798-1874).

Мясо из котлов фараоновых - Исх. 16, 3.

Буль-Миш - изображая заправского парижанина, Стивен употребляет фамильярное название бульвара Сен-Мишель, любимого места студентов и богемы.

В ночь на семнадцатое... - реминисценция дела об убийстве, бывшего в феврале 1904 г. в ирл. газетах. Мотив преступника - двойника Стивена, возможно, связан с тем, что убийство произошло на Стивен-стрит. Комментаторы с большой фантазией видят тут серию из русских аллюзий: "другой я... пальто, нос" - на "Двойника" Достоевского, "Шинель" и "Нос" Гоголя.

"Он - это я" - ироническая адаптация афоризма "Государство - это я" Людовика XIV; вероятен и отзвук Флоберовой вариации этого афоризма, тоже иронической: "Мадам Бовари - это я" (постмодернистское наслоение многократной и многонаправленной иронии).

...Кто-то там обездоленный. - Тема обездоленности, лишенности законного достояния и наследства - важный элемент самоощущения Стивена, и темы отца и сына в романе. Начало темы - в "Портрете", дальнейшее продолжение - в эп. 9, где этот мотив - одна из параллелей Стивена с Гамлетом. Ср. также "Зеркало", эп. 10.

Фиакр и Скот - наряду с Колумбаном, известнейшие из ирл. миссионеров. Св.Фиакр - умер ок. 670 г.; Скот - Иоанн Дунс Скот (ок.1266-1308), крупнейший философ-схоласт; ирл. происхождение его - спорный факт. Джойс говорит об обоих в лекции "Ирландия, остров святых и мудрецов"; образ святых в небесах на табуретках - из заметок к "Портрету" ("Триестская записная книжка").

За тетку... - адаптация куплета шуточной ирл. песни "Тетка Мэтью Ханигана".

Париж просыпается... - с заменой Парижа на Триест, этот пассаж впервые появляется в неопубликованном при жизни этюде "Джакомо Джойс" (1914); в нем использована также одна из эпифаний (N_XXXIII в нумерации Обера).

Полуденная дрема... Развратные люди. - Беседа со старым боевиком-фением. Видно общее отношение Стивена: своего рода доброжелательная отстраненность, человеческая симпатия, соединенная со скептическим несочувствием делу. Таково было и отношение Джойса к революционерам-радикалам, отчетливо выраженное им в итал. заметке "Фенианство. Смерть последнего фения" (1907), посвященной памяти одного из руководителей фениев, Джона О'Лири. Сигареты с порохом - ассоциация с террористическим прошлым Игена.

Далькассии - жители небольшого королевства Далькайс в Манстере, откуда в Х-XI вв. вышли короли Манстера и знаменитый король Ирландии Брайен Борью.

Артур Гриффит (1872-1922) - активнейший лидер легальной борьбы за независимость, основатель "Шинн Фейн", в дальнейшем - первый президент Ирландского Свободного Государства (1922). В противоположность фенианскому терроризму, его изобретательная стратегия, сочетавшая политические и экономические методы, пользовалась одобрением Джойса, которое он передает ниже Блуму (см. эп. 8, 18).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Джойс читать все книги автора по порядку

Джеймс Джойс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Улисс (часть 3) отзывы


Отзывы читателей о книге Улисс (часть 3), автор: Джеймс Джойс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x