LibKing » Книги » Проза » prose » Генри Фильдинг - Пасквин

Генри Фильдинг - Пасквин

Тут можно читать онлайн Генри Фильдинг - Пасквин - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Пасквин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Генри Фильдинг - Пасквин краткое содержание

Пасквин - описание и краткое содержание, автор Генри Фильдинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пасквин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пасквин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Фильдинг
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фастиан. Какое странное желание, не правда ли, мистер Трэпуит?

Тpэпуит. Нисколько, сэр. Разве не так обращаются со своими возлюбленными молодые леди в наших комедиях? И разве эти сцены не самые выигрышные?

Суфлер. Прошу вас, джентльмены, не прерывайте репетиции. Где же слуга?

Входит слуга.

Почему вы не следите за своими репликами?

Слуга. Я прозевал, черт возьми! Мисс, тут пришла мисс Ститч, дочь портного. Она хочет вас видеть.

Дочь мэра. Просите ее сюда. Что еще нужно этой противной кокетке? Она прекрасно знает, что я терпеть ее не могу за то, что она принадлежит к враждебной партии. Но постараюсь быть с ней любезной.

Входит мисс Ститч.

Дорогая мисс! Милости просим! Какая приятная неожиданность!

Мисс Ститч. Напрасно вы так говорите, мисс. Правда, мы с вами принадлежим к враждебным партиям, но я всегда дорожила знакомством с вами. (В сторону.) Как это люди не умеют хранить про себя свои убеждения?

Дочь мэра. Садитесь, пожалуйста, мисс. Что нового в городе?

Мисс Ститч. Не знаю, дорогая. Вот уже три дня как я не выхожу из дому. Все это время я только и делала, что читала "Крафтсмен" *. Замечательная газета! Я выучила наизусть чуть ли ни все номера.

Дочь мэра (в сторону). Вот нахалка! Могла бы и не выкладывать мне этого. Ведь она знает, что я ненавижу этот листок.

Мисс Ститч. Прошу прощения, дорогая. Я совсем позабыла, что вы не читаете этого журнала.

Дочь мэра. Нет, мисс, с меня достаточно "Дейли газеттер" *. Папаше присылают даром по шесть номеров в неделю. Прекрасная газета, советую вам ее почитать.

Мисс Ститч. Да что вы! Читать весь этот вздор, который строчит какая-то старушонка!

Дочь мэра. "Старушонка", мисс?

Мисс Ститч. Ну да, миссис Осборн *. Неужели вы будете это отрицать, мисс?

Дочь мэра. Лучше не будем касаться этой темы, сударыня. Мы с вами никогда не столкуемся.

Мисс Ститч. Прекрасно. Так позвольте вас спросить, вы действительно довольны миром в Европе? *

Дочь мэра. Да, сударыня. И, надеюсь, вы тоже ничего не имеете против него?

Мисс Ститч. Я тоже была бы им довольна, если бы можно было доверять испанской королеве.

Дчь мэра (поднимаясь). Я не желаю слушать ваших инсинуаций, мисс, по адресу испанской королевы!

Мисс Ститч. Не волнуйтесь, сударыня.

Дочь мэра. Я не могу быть спокойной, сударыня, когда ставятся на карту интересы моей родины!

Мисс Ститч (вставая). Будьте уверены, сударыня, я не меньше вас дорожу интересами своей родины, хотя и плачу за газеты, которые читаю. А вы этого не делаете, сударыня!

Дочь мэра. Не беспокойтесь, мисс, мои газеты тоже кем-то оплачиваются. Неужели "старушонка", как вы позволили себе выразиться, рассылает их на свой счет? Но знайте, мисс, что, когда речь идет об интересах моей родины, деньги меня мало интересуют. Я готова отдать все свои карманные, деньги, лишь бы сохранить нашу армию.

Мисс Ститч. А если бы мой любезный вздумал отдать свой голос полковнику, я бы разломала на куски вот этот веер, - хотя я люблю его больше всех вееров на свете, ибо это подарок моего Валентина. О боже! У меня в самом деле сломался веер! Я так боялась его сломать! О мой милый, любимый веер! Я готова послать все партии к черту, ведь я никогда в жизни не получу от них такого веера!

Дочь мэра. Хоть вы и наговорили мне дерзостей, сударыня, но сердце - не камень, и я не могу не сочувствовать вашему горю. Успокойтесь, дитя мое, у меня точно такой же веер. Если вы уговорите своего любезного голосовать за полковника, веер будет ваш.

Мисс Ститч. Неужели же я продам свою родину за веер? А впрочем, что мне до родины? Мне ведь никогда не получить от нее веера! А вы дадите мне веер бесплатно?

Дочь мэра. Я вам его подарю.

Мисс Ститч. Со стыдом признаю себя побежденной. Я все-таки возьму веер.

Дочь мэра. А теперь, моя дорогая, пойдем выпьем па чашечке чаю.

Пускай меня все партии клянут

Не страшен этих взяточников суд.

Обе мисс уходят.

Tpэпуит. На этом заканчивается четвертый акт. Если вы и сейчас не поняли смысла того, что происходило на сцене, то уж, верно, вы не в своем уме. Ей-богу, этот эпизод с веером мне самому до того нравится, что я одно время собирался всю комедию назвать "Веер" *. Ну, теперь приступим к пятому акту.

Суфлер. Сэр, актер, который должен начинать пятый акт, немного запаздывает. Он просит вас подождать его несколько минут.

Трэпуит. В таком случае пройдемте, Фастиан, в зеленую комнату, поболтаем там с актрисами.

Фастиан. Неужели вы думаете, что этим девицам к лицу толковать о политике и о партиях?

Трэпуит. Уверяю вас, сэр, это самое обычное явление. Поглядишь, иной раз мужчины ведут спор о политике, а смыслят в ней не больше этих девиц.

Уходят.

&

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Входят Трэпуит, Фастиан и Снируэлл.

Трэпуит. Ах, черт возьми! Черт возьми! И вам не стыдно так опаздывать?

Снируэлл. Но поймите, сэр, я сам себя наказал.

Трэпуит. Я отлично понимаю, сэр, что при желании вы могли бы прийти во-время!

Снируэлл. Надеюсь, что я не очень много пропустил?

Трэпуит. Все уже кончено, сэр! Все кончено! Вы могли бы и вовсе не приходить. Начинается пятый акт. Интрига уже закончена.

Снируэлл. Как это так - интрига закончена? Ведь пятый акт еще не начинался?

Трэпуит. Нет, нет, нет, нет! Я не хочу сказать, что действие совсем закончено; но оно уже так продвинулось, что вы все равно ничего не поймете и не догадаетесь.

Фастиан. Вы слишком плохого мнения о мистере Снируэлле. Бьюсь об заклад, что он поймет столько же, сколько и я, хоть я просмотрел уже четыре акта.

Трэпуит. Что я могу поделать, сэр, если вы так туго соображаете и плохо схватываете! Подавай вам катастрофу в каждом акте! Я вас предупреждал, черт побери, что действие будет развертываться постепенно. Но вы до того нетерпеливы...

Фастиан. Мне кажется, меня уж никак нельзя обвинить в недостатке терпения! Не огорчайтесь, мистер Снируэлл! Один короткий акт - и начнется моя трагедия. И, я надеюсь, вы будете вознаграждены за те испытания, какие вам сейчас предстоят. Трэпуит, не пора ли начинать?

Трэпуит. Сейчас начнем. Эй вы, суфлер! Что, посадили новых членов парламента в портшезы?

Суфлер. Да, сэр.

Трэпуит. Тогда пускай их пронесут по сцене. Но стойте, стойте, стойте! Где женщина, которая разбрасывает цветы?

По сцене проносят в портшезах членов парламента.

Да ну же вы, народ, кричите, кричите, кричите! Черт побери! Господин суфлер, надо побольше народу, чтобы, было больше крику, а то публика не поверит, что эти джентльмены получили большинство голосов...

Суфлер. Сэр, у меня нет больше людей. Все остальные ушли в Сент-Джемский парк * смотреть представление.

Сниpуэлл. Что это за джентльмены в портшезах, мистер Трэпуит?

Трэпуит. Вот что значит опаздывать, сэр! Если бы вы видели первые четыре акта, вы бы знали, кто они такие.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Фильдинг читать все книги автора по порядку

Генри Фильдинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пасквин отзывы


Отзывы читателей о книге Пасквин, автор: Генри Фильдинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img