Вольфганг Шрайер - Похищение свободы

Тут можно читать онлайн Вольфганг Шрайер - Похищение свободы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Воениздат, год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Похищение свободы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Воениздат
  • Год:
    1989
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-203-00353-X
  • Рейтинг:
    3.91/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вольфганг Шрайер - Похищение свободы краткое содержание

Похищение свободы - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Шрайер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).

Похищение свободы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похищение свободы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Шрайер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Идите же сюда! — приказал он, уже догадываясь, что Хестер не сделает и шага в его направлении.

«Неужели придется идти дальше одному? В одиночку человек быстрее гибнет. Это был бы самый худший вариант», — подумал капитан, а вслух повторил:

— Идите же сюда!

— К черту! Не пойду, — ответил глухим голосом штабс-сержант и почувствовал, как подступает у него ком к горлу.

Он уже решил, что вытащит нож при первом же подозрительном движении Лесли. Колени у него слегка дрожали, но он готов был защищаться до конца, так, как он сделал это, когда на него попытался напасть лейтенант Джолион.

«А этот Лесли такой же сумасшедший, как Джолион, — размышлял Хестер. — Нет, пожалуй, еще безумнее: он ведь ухаживал за красной. Майор Горрелл вовремя его раскусил, а теперь капитан своим поведением подтвердил правильность его догадок… G самого начала Лесли хотел установить связь с русскими, чтобы потом сдаться им в плен. А что сказал он Харрису после того, как они совершили вынужденную посадку на льдину? «Может, нам удастся договориться с русскими о цене…» Да, он именно так и сказал. Я хорошо запомнил его слова».

Может, это была шутка? Но американский офицер такими вещами шутить не должен. Трое суток назад Хестер не решился бы утверждать это, но теперь… Этот Лесли способен даже на измену… Хестера бросило в дрожь от возбуждения, зубы начали выбивать дробь. Он выставил вперед ногу и напрягся, приготовившись отразить нападение. Капитан был на целую голову выше, поэтому штабс-сержант решил наносить удар снизу. Нож он зажал в руке так, чтобы сразу пустить его в ход.

Неожиданно на северо-западе раздались два негромких взрыва. Лесли и Хестер почти одновременно повернули головы, и то, что они в той стороне увидели, заставило их забыть обо всем. Чуть левее рифов, примерно там, где дрейфовал на льдине «Сон дьявола», в небо взлетели две красные сигнальные ракеты и, описав широкую дугу, помчались навстречу земле. Затем в небо взмыли три зеленые ракеты, а еще через полминуты долетели выстрелы. За этот промежуток времени звук мог преодолеть расстояние примерно шесть миль. По мнению Лесли, их самолет, если измерять по прямой, находился именно на таком расстоянии. За зелеными в небе появились четыре голубые ракеты.

— Это Харрис, — уверенно заявил капитан, а сам подумал: «Боб проснулся, не сумел установить с нами связь и от страха выпустил весь запас сигнальных ракет».

В тот же миг в небе вспыхнули пять ярко-оранжевых шаров, которые разлетелись вправо и влево по горизонту. И Лесли, как и Хестер, вдруг подумал, что вряд ли они были запущены снизу. К тому же оранжевых ракет на борту их самолета не было. Ракеты скорее всего выпустили с летящего самолета! И действительно, в воздухе блеснула и померкла крошечная точка.

— Наши… — прошептал штабс-сержант. — Вертолет! Слава богу, они разыскали лейтенанта.

Разногласия были мгновенно забыты. Лесли молча подошел к лодке и поднял ее. Вместе с Хестером они понесли ее к воде.

Полагая, что «Сон дьявола» уже обнаружен, а Боб Харрис в безопасности, капитан Лесли перестал думать о возможных контактах с русскими. Спускаясь под свист ветра к морю, он вдруг подумал о том, что именно это и будет впоследствии вменено ему в вину. Штабные офицеры начнут судить о его действиях на свой манер, да еще как судить… А что им известно о страшном чувстве одиночества, которое испытывает человек, оказавшись в ледяной пустыне? Вероятно, они поймут его не лучше Хестера… Но размышлял об этом Лесли недолго. Усталость, голод, боль в ногах и бешеный стук сердца заслонили эти горестные думы. С трудом переставляя налившиеся свинцом ноги, он тащил лодку. А до Аляски было так далеко…

* * *

Бренда зачерпнула ложкой из вазочки джем, затем намазала его на кусок белого хлеба и протянула отцу. Часы показывали семь утра — последние несколько дней они завтракали в этот ранний час. В это же время Гордон Грей, выпив кофе в офицерском казино, отправлялся на лыжную прогулку. Утро на Айси кейп выдалось солнечное…

— Благодарю тебя, — пробормотал Рид. — Ты делаешь это лучше всех. Если бы я не знал, как скучно на базе, я бы попросил тебя остаться. — И он взглянул на дочь с плохо скрытой нежностью: она так напоминала ему Луизу.

— И вовсе не скучно. Откуда ты это взял? Есть кино, есть теннисный корт… И вообще, мне здесь нравится.

— С сентября по конец марта у нас темно. Разве захочется играть в теннис при свете прожекторов?

— Я бы охотно здесь осталась, — ответила отцу Бренда. — Но ты, как и он, считаешь это невозможным, — быстро добавила она.

— Он… — повторил Рид. — Ты уже говорила об этом с Гордоном?

Бренда налила себе в чашку какао и кивнула:

— Он меня просто высмеял. Я для него все еще дитя, папа.

— И это все, что ты против него имеешь?

— Этого вполне достаточно.

Некоторое время они завтракали молча, затем Рид заговорил так, будто паузы не было:

— Вероятно, ты должна это знать… Я плохо знаком с капитаном, но надеюсь, что он хороший пилот. — Полковник замолчал, однако, заметив, что дочь вся обратилась в слух, продолжал: — Видишь ли, я старый неисправимый эгоист. Было бы совсем неплохо, если бы мы могли иногда завтракать вместе, не так ли?

Бренда была ошеломлена. Она ждала упреков в легкомыслии, горьких сетований по поводу разбитого собственными руками счастья, по поводу того, что бы ей мог дать Гордон по сравнению с Джимом, да и вообще неизвестно, согласен ли Джим жениться на ней…

Бренда медленно встала. Она почувствовала, как пересохло у нее в горле, и, будучи не в силах говорить, молча подошла к отцу и погладила его по голове. Слезы душили ее.

* * *

Майор Горрелл и Гордон Грей отправились в то утро на охоту. Миновали злополучное место, где несколько дней назад майор застал Бренду и капитана Лесли. При воспоминании об этом Грей, казалось, не почувствовал уколов ревности, однако в голову сразу полезли невеселые мысли о том, сколько пришлось ему выслушать намеков, которые он тщетно пытался игнорировать. Он все время боролся с собой, стараясь забыть о неверности Бренды, но об этом напоминали ему и недомолвки Рида, и пустопорожние разговоры с ним в ожидании Бренды, которая полюбила вдруг прогулки в одиночку и возвращалась всегда с опозданием, и довольно странные радиодонесения, поступавшие с борта самолета «Сон дьявола». Разумеется, он справится со всем этим, ничем не выдаст своей обеспокоенности. Однако мелочей накапливалось день ото дня все больше, и это в какой-то степени поколебало его уверенность. Теперь он все чаще задавался вопросами, которые еще недавно посчитал бы абсурдными.

Он бежал на лыжах по склону сопки рядом с Горреллом туда, где они заметили на льду несколько черных точек. Эта лыжная вылазка казалась ему просто восхитительной: ведь они спешили поохотиться на тюленей. Грей был заядлым охотником, в штате Юта он владел небольшим участком леса, затерянным высоко в горах, неподалеку от серебряных рудников, интересы владельцев которых он когда-то защищал перед администрацией Солт-Лейк-Сити. Вот уже несколько месяцев, как он не бывал в тех местах, и потому сразу согласился отправиться на охоту, которая доставляла ему ни с чем не сравнимое удовольствие. Радовал снег, сверкавший на солнце, холодный воздух приятно бодрил. Все это отвлекало от невеселых мыслей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Шрайер читать все книги автора по порядку

Вольфганг Шрайер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похищение свободы отзывы


Отзывы читателей о книге Похищение свободы, автор: Вольфганг Шрайер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x