Магнус Миллз - Загон скота
- Название:Загон скота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Магнус Миллз - Загон скота краткое содержание
Загон скота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я заметил, как Тэм и Ричи смотрят на меня через плечо, и вдруг почувствовал себя школяром, которого учитель отчитывает перед всем классом. Я несколько раз видел, как их самих вот так же прогоняли сквозь строй, но всегда считал, что у меня вроде как иммунитет. Теперь же мне открылось, что я с Дональдом на короткой ноге не больше, чем они. От должности бригадира никаких привилегий. Одни проблемы. Она мне даже начала казаться прямо каким-то чистилищем.
Молчание стало еще длиннее, а затем Дональд сказал:
- Мне кажется, вам настало время ознакомиться с Образцовой Оградой.
Он встал со стула и тихонько свистнул; из-под стола выбрался Ральф. Тэм пару раз погладил его по голове, а затем Дональд вывел нас наружу. Мы прошли за ним по двору к воротам, которые он перед нами придержал. В отдалении, прямо посреди поля я заметил конструкцию - она поблескивала в бледном зимнем свете. Мы подошли ближе: то была короткая ограда, ярдов тридцати в длину, и стояла она сама по себе. Никакой очевидной функции не выполняла, поскольку обойти ее можно было с обоих концов.
- Сколько она уже тут? - спросил я.
- Всего несколько недель, - ответил Дональд. - Это наша Образцовая Ограда.
- Кто ее построил?
- Я. Я и построил.
На самом деле, я мог бы и сам догадаться. Ограда была более-менее идеальна. Все колья стояли ровно и безукоризненно - смертельно прямой линией. Плотницкие работы тоже выполнены идеально: каждый натяжной столб и укосина выглядели одним целым. Даже проволока будто начищена до блеска.
Едва мы приблизились, Дональд подошел к одному концу ограды и глянул вдоль ряда кольев, преклонив при этом колена. В знак почтения я сделал то же самое, вслед за мной - Тэм и Ричи.
На одном натяжном столбе я заметил желтую бирку. На ней значились название компании и номер телефона.
А также слова: ОСТОРОЖНО: ОГРАДА ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ.
Дональд повернулся к Ричи и сказал:
- Дай руку.
- Чего? - спросил Ричи.
- Руку дай.
Ричи глянул на Тэма, который слегка отступил от ограды и теперь очень пристально рассматривал желтую бирку, словно пытался выучить телефонный номер наизусть. Ричи медленно вытянул руку. Дональд взял ее своей левой, а правой схватился за верхнюю проволоку. От этого их обоих несколько секунд потрясло. Наконец Дональд отпустил проволоку и Ричи.
Последовало ошеломленное молчание, после чего Дональд произнес:
- Почему тебя не предохранили резиновые сапоги?
Ричи некоторое время смотрел на него, а потом ответил:
- Фиг знает.
Дональд повернулся к Тэму:
- А ты знаешь, почему?
- Потому что их на тебе нет, - ответил Тэм.
Мы все перевели взгляды на Дональдовы ноги. В обычных кожаных сапогах.
- Правильно, - сказал Дональд. - Электричество ушло в землю сквозь меня.
- Я тебя разве не тряхнуло? - спросил я.
- Да нет, - ответил Дональд. - Тряхнуло.
Мы стояли и смотрели на Образцовую Ограду в почтительном молчании.
- Это - шаг вперед, - в конце концов объявил Дональд. - Долговременная высоконатяжимая ограда под электрическим напряжением. Окончательное решение проблемы загона скота. Электричество научит его держаться подальше от конструкции, поэтому никакой амортизации устройства не предвидится. А если не поможет электричество, барьером послужит высоконатяжимая проволока. Итак, хотите еще одну демонстрацию?
- Нет, все в порядке, спасибо, - сказал Тэм.
- В ближайшие дни вы всё узнаете о высоконатяжимой ограде под напряжением, - сказал Дональд.
- Правда?
- Именно. На нее нам уже поступило несколько запросов. В новом году вы отправляетесь в Англию такую строить, и важно, чтобы вы понимали, что делаете.
Тэм, видимо, собирался что-то сказать, но Дональд посмотрел на него, и Тэм промолчал.
- Вам что-то не нравится?
- Нет-нет, - ответил Тэм.
Дональд свистнул Ральфа, сидевшего в отдалении, - он наотрез отказался подходить к ограде, - и мы зашагали обратно по полям к территории компании. Когда мы вступили во двор, Дональд спросил:
- Кстати, ты мне замеры привез?
- Ах да, - ответил я и достал из кабины папку мистера Перкинса. На обложке я записал окончательную длину ограды в Верхнем Боулэнде.
- Насколько я понимаю, больше никаких проблем у вас там не было, - сказал Дональд.
- О которых стоит упоминать - нет, - ответил я.
* * *
Пока я развозил Тэма и Ричи по домам, мы обсуждали электрифицированную ограду.
- Мне это не нравится, - заметил Ричи.
- Мне тоже, - поддакнул Тэм. - Мы должны строить только высоконатяжные и никакие больше.
- Наверное, Дональд заставит нас на Рождество ходить на работу и учиться, - сказал я.
- Никуда я, блядь, на Рождество ходить не буду, - рявкнул Тэм.
- Точно?
- Еще, блядь, как точно.
- Тогда остаемся мы с тобой, Ричи, - сказал я.
- Ты что - ходить будешь, Рич? - спросил Тэм.
- Да наверно придется, нет? - ответил Ричи. - Если Дональд скажет.
Я притормозил и свернул на гравий к площадке для гольфа. За углом мы увидели Тэмова отца - он что-то делал с циркулярной пилой.
- Останови-ка, - сказал Тэм. Мы подъехали чуть ближе и немного понаблюдали.
По земле вокруг мистера Финлэйсона были разбросаны свеженапиленные колья из лиственницы, каждый футов десяти в длину. А циркулярной пилой он затачивал концы. Защитный кожух пилы валялся в стороне, и огромный диск бешено вращался просто так. Довольно шумная процедура. Пила подключалась к дизельному движку, и его грохот в совокупности с ревом пилы, вгрызавшейся в дерево, глушили шум нашего грузовичка. Мистер Финлэйсон брал кол, несколько раз подводил его к пиле, пока не получалось острие, и отбрасывал в кучу с другой стороны. Работа его увлекла, и нас он не замечал.
Тэм тихонько открыл дверцу и вылез из кабины. Затем стал медленно обходить отца кругом, пока не оказался прямо у него за спиной. Подождал, пока тот не закончит очередной кол, а потом, в аккурат когда мистер Финлэйсон отшвырнул его, с диким воплем прыгнул вперед, стиснул ему руки и нагнул ему голову. Потом стал медленно пригибать отца, заставляя встать в опилки на колени, пока отцовская голова не оказалась в нескольких дюймах от вращающегося лезвия. Продержав его в таком положении несколько секунд, он отпустил его и быстро отскочил. Мистер Финлэйсон осторожно отодвинулся от диска и лишь затем поднялся на ноги и огляделся. Мы с Ричи вышли из кабины посмотреть на это развлечение, и когда он нас заметил, то покачал головой и выключил станок. А потом молниеносно выхватил из кучи кол и швырнул его в сына. Тэму пришлось отпрыгнуть, чтобы не попало.
- Это мог быть весьма несчастный случай, - произнес мистер Финлэйсон. Теперь подними его и положи на место.
Тэм повиновался.
Мистер Финлэйсон посмотрел на меня.
- Как дела? - спросил он, выгребая из карманов опилки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: