Норинага Мотоори - Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)
- Название:Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Норинага Мотоори - Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней) краткое содержание
Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
16 Японский вариант посмертного имени Токугава Иэясу (То-сёгу)
17 По синтоистской мифологии, Окунннуси-но микото вместе с Сукунайко-но ками правил страной, затем передал правление потомку Аматэрасу Ниниги-но микото и удалился на покой в местность Идзумо. В "Нихон сёки" говорится что он - потомок Сусаноо-но микото в пятом или шестом колене.
18 Арава гото и ками гото - букв "явные дела" и "тайные дела". Второй бином может трактоваться также как "божественные дела".
19 Это выражение в тексте "Тама кусигэ" записано так "Каннагара амэ-но сита сиросимэсу". В "Нихон сёки" оно встречается в указе императора Котоку от 4-го месяца 3-го года Тайка и может быть прочитано как "Ками нагара вага ко сирасу бэси то кото ё сасэки"; а в т. 19 "Манъёсю" - как "Ками нагара вага окими-но амэ-но сита осасиэ тамаэба".
20 Согласно мифам, Аматэрасу неоднократно прощала бесчинства Сусаноо-но микото.
Интервал:
Закладка: