LibKing » Книги » Проза » prose » Эдмон Ростан - Принцесса Греза

Эдмон Ростан - Принцесса Греза

Тут можно читать онлайн Эдмон Ростан - Принцесса Греза - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Принцесса Греза
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эдмон Ростан - Принцесса Греза краткое содержание

Принцесса Греза - описание и краткое содержание, автор Эдмон Ростан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Принцесса Греза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Принцесса Греза - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдмон Ростан
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никто не в состояньи

Поднять его секиры.

Второй пилигрим

Черт возьми!

Так, значит, этот юноша прекрасный,

На пристани просивший генуэзцев

К принцессе проводить его, рискует...

Первый пилигрим

И очень!

Третий пилигрим

Как безумный, он клялся,

Что даже Вельзевул не помешал бы

Ему достигнуть цели. И готов

Я биться об заклад - он сдержит слово.

Снова появляется Рыцарь. При последних словах он делает невольное движение и

быстро удаляется. Пилигримы оборачиваются.

Первый пилигрим

Подслушивал!

Второй пилигрим

Пошел распорядиться,

Чтоб помешать проникнуть незнакомцу.

Первый пилигрим

(второму)

Глупец! Ты слишком был неосторожен!

Третий пилигрим

Э, полноте! Начальник генуэзцев

Недаром уж в свой дом его повел.

Скарчафико - хитрейшая лисица

Опасность от него предотвратит.

Не без причин желают генуэзцы

Другого кандидата ей в супруги

И Комнена боятся как огня.

Первый пилигрим

Сюда идут! Молчите! Слышу я

Аккорды лютни и виолы сладкой.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Соризмонда, затем Мелисина.

Соризмонда

(появляясь на лестнице перед закрытой

золотой дверью)

Друзья мои, сказала я принцессе,

Что все, из Антиохии иль Тира

Прибывшие сюда, - хотите вы

Перед отъездом на нее взглянуть.

Первый пилигрим

Да, чтобы в наших странствиях тяжелых

Нас ободрял ее прекрасный образ.

Соризмонда

Принцесса к вашей просьбе благосклонна.

Теперь обедню слушает она...

Колокол.

Сейчас она появится.

Герольд

Принцесса!..

Золотые двери растворяются, появляется Мелисинда, одетая в мантию, отягченную драгоценными каменьями, на голове жемчужная повязка. Вокруг нее

дети со снопами лилий.

Первый пилигрим

Она идет!

Второй пилигрим

О, как в ней дышит все

Нежданной красотой и обаяньем!

Третий пилигрим

Вся в жемчугах и лилиях она.

Четвертый пилигрим

Да, нас молва, друзья, не обманула:

Она затмила перлы и цветы!

Первый пилигрим

О да! Такою некогда Елена

Предстала старцам у ворот Троянских.

Мелисинда

(наверху лестницы)

Счастливые! Заутра в путь обратный

По глади вод, по глади необъятной

Корабль ваш быстро свой направит бег.

Дни пролетят, и, розами богатый

В тумане вам чертою синеватой

Покажется Прованса дальний брег,

И Франции блеснет вам небо вскоре...

(Спускается на несколько ступеней.)

О, если б мне, как птице, два крыла!..

О, если бы за вами я могла

Лететь туда, за голубое море!..

Заброшена судьбою на Восток,

Здесь дни свои безрадостно влачу я.

На чуждой почве выросший цветок

Невольно вянет и грустит, тоскуя.

Так, вдалеке страны своей родной,

Цвету и я... но цвет не долог мой!..

(Спускается по лестнице и подходит к пилигримам.)

Как подобает христианам, вы

Уже сорвали пальмовые ветви.

(Берет у детей лилии.)

Хотите к ним по лилии прибавить?

Пусть будут вам они воспоминаньем

О дочери родной для вас страны,

Заброшенной судьбою на чужбину.

(Раздает им лилии.)

Первый пилигрим

О дивная, напомнит пальма нам

О наших утомительных скитаньях;

А лилии нам будут говорить

О красоте твоей, что нам мелькнула

Прекраснейшим оазисом в пустыне.

Второй пилигрим

Как бедствия суровые трофеи,

Мы ветви пальмы свято сохраним;

А лилии, подарок чудной феи,

Сочтем богатством лучшим мы своим.

Третий пилигрим

Прощай, принцесса, дивная принцесса,

Ты - лилия изящной красотой!

Четвертый пилигрим

Прощай, принцесса, дивная принцесса,

Ты - лилия небесной чистотой!

Мелисинда

Счастливый путь!

Пилигримы уходят. Слышны их шаги под окном. Мелисинда идет к окну и открывает его. Дети положили на стол оставшийся сноп лилий и посыпают плиты

свежими.

Голоса пилигримов

(под окном)

Прости! Прости!

Мелисинда

Прощайте!

(С прощальным жестом затворяет окно, спускается.)

Дети уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Мелисинда, Соризмонда.

Соризмонда

(целуя руку Мелисинды)

О, как светла и как великодушна!

Из уст моей божественной принцессы

Потоки доброты лились сегодня.

Мелисинда

Ты знаешь, я добра от скуки только.

(Нервно расстегивает свою мантию.)

О, эта тяжесть царственной порфиры,

Она меня и душит и гнетет.

Рубины, перлы, яхонты, сапфиры,

Меня измучил ваш холодный гнет!

Влачу тебя, как тягостную ношу,

Ты мне эмблема тяжести иной.

Той тяжести я никогда не сброшу!

(Сбрасывает мантию.)

Увы! Ее не сброшу я с тобой.

(Остается в белой одежде.)

Соризмонда поднимает мантию.

(Дает ей венец.)

Прочь это все! Возьми и мой венец

Он голову мне жжет. Ему в замену

Другой венок, прекрасней, я надену!..

(Быстро прикалывает к волосам несколько лилий.)

О лилии, цветы из серебра,

На вас еще блестит роса ночная!

(Бросается в кресло.)

Да... Знаешь ты отлично, дорогая,

Что я от скуки только и добра.

(Пауза.)

Но, впрочем, нет, я лгать тебе не стану.

Причиною того не только скука,

Что пилигримам Франции далекой

Я раздаю улыбки и цветы.

Я с ними так добра с корыстной целью.

Соризмонда

Чего же ждете вы от пилигримов,

Что могут дать они принцессе?

Мелисинда

Песни!

Подумай: песне одного из них

Обязана любовью принца я!..

Благодаря одной лишь этой песне

В нем загорелась дивная любовь,

Молва о ней по всей земле несется.

При этой мысли жарко сердце бьется:

Меня он любит! Я уж не одна!..

Его любовь, как воздух, мне нужна.

Пойми, как в скуке жизни повседневной

Отрадно мне почувствовать себя

Мечтой поэта, сказочной царевной,

Которой песни он поет, любя.

(Указывая на окно.)

Пойми, пойми, что эти пилигримы,

Моим приветом царственным даримы,

Во Францию воротятся опять

И станут песни обо мне слагать,

И воспевать блеск моего наряда,

Звук голоса и выраженье взгляда.

Соризмонда

И это все услышит принц Рюдель?

Мелисинда

Да! У меня, не скрою, эта цель.

Так я могу из своего изгнанья

На все его безумные признанья

Хоть чем-нибудь ответить иногда,

Так мы душою более с ним близки.

Соризмонда

Клянусь душой, не принесет вреда

Подобный способ тайной переписки!..

Мелисинда

А я хочу, чтоб в чувстве он своем

По-прежнему не знал границ и меры.

Вот для чего мой ласковый прием!..

Я не хочу, пойми, разрушить в нем

В легенду о его принцессе веры,

О красоте, о доброте моей,

О том, что я на свете всех милей!

Соризмонда

Да, я могла бы полюбить его,

Но только, если б я его узнала.

Мелисинда

Да не его люблю я, Соризмонда!

Люблю я в нем, пойми, его любовь!

Люблю я душу пылкую его,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдмон Ростан читать все книги автора по порядку

Эдмон Ростан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принцесса Греза отзывы


Отзывы читателей о книге Принцесса Греза, автор: Эдмон Ростан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img