Уильям Шекспир - Два знатных родича

Тут можно читать онлайн Уильям Шекспир - Два знатных родича - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два знатных родича
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уильям Шекспир - Два знатных родича краткое содержание

Два знатных родича - описание и краткое содержание, автор Уильям Шекспир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Два знатных родича - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два знатных родича - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что в битве оба витязя падут,

И я одна останусь, без супруга,

Как девственный, не сорванный цветок!

Раздаются внезапные звуки инструментов, и роза падает с куста, который

исчезает под алтарем.

Цветок упал, за ним исчез и куст.

Богиня, облегчаешь ты меня!

Я вижу, что супруга получу я,

Но воли все ж не знаю я твоей:

Она покрыта тайной.

(Встает.)

Я надеюсь,

Что угодила я своей молитвой:

Ко мне богини милостив ответ.

(Уходит.)

Сцена 2

Афины. Комната в тюрьме.

Входят доктор, тюремщик и жених в одежде Паламона.

Доктор

Ну, что ж, помог ли мой совет?

Жених

Да, очень:

Знакомые девицы, к ней придя,

Ее почти совсем уж убедили,

Что я - сам Паламон; чрез полчаса

Она пришла ко мне и, улыбаясь,

Спросила, что я ем, и не хочу ли

Поцеловать ее. На это я

Ответил ей: "Хочу, мой друг", и дважды

Поцеловал.

Доктор

Отлично! Двадцать раз

Еще бы лучше: ведь в этом все лечение.

Жених

Затем она сказала мне, что будет

Без сна всю ночь, чтоб уловить тот час,

Когда я к ней почувствую влечение.

Доктор

Пускай; когда влечение то придет,

Его сейчас же удовлетворяйте.

Жених

Затем она меня просила спеть.

Доктор

Что ж, пели вы?

Жених

О, нет!

Доктор

Ну, это плохо:

Во всем ей надо угождать.

Жених

Увы!

Ведь голоса я, доктор, не имею!

Доктор

Ну, все равно: какой-нибудь хоть звук

Издайте; все, чего б ни попросила,

Ей делайте; захочет, - лягте с нею.

Тюремщик

Ну, доктор!

Доктор

Да; так требует лечение.

Тюремщик

Но прежде надо помнить то, чего

Честь требует.

Доктор

Вот нежности пустые!

Иль честь дороже вам, чем ваша дочь?

Сперва ее нам вылечить вы дайте,

А после, если ваша дочь честна,

Она пойдет вперед!

Тюремщик

Спасибо, доктор.

Доктор

Нельзя ль позвать ее сюда? Хочу

Ее я видеть.

Тюремщик

Я схожу за нею,

Скажу, что Паламон ее зовет;

Но, доктор, не опасно ль?

(Уходит.)

Доктор

Ладно, ладно!

Вы все, отцы, порядочные дурни;

Скажите: честь ее ему нужна!

Вот мы дадим лекарство, так увидим...

Жених

Как, доктор, разве думаете вы,

Что не честна она?

Доктор

А сколько лет ей?

Жених

Ей - восемнадцать.

Доктор

Может быть, честна;

Но это все равно для нашей цели,

И, что б ее отец ни говорил,

Как только вы заметите, что мысли

Ее наклонны, - знаете, к тому,

Videlicet {То есть (лат.).}, - ну, словом, к делу плоти,

Надеюсь я, вы поняли меня?

Жених

Да, доктор, понял.

Доктор

Удовлетворите

Вы аппетит ее, да хорошенько:

Тогда вся меланхолия ее

Излечится сейчас же, ipso facto {Тем самым (лат.).}.

Жених

Да, я согласен, доктор.

Доктор

Уж поверьте,

Что будет так. Но вот она идет:

Развеселить ее вы постарайтесь.

Входят тюремщик, дочь его и служанка.

Тюремщик

Иди, дитя; твой Паламон здесь ждет

Уж целый час: тебя он хочет видеть.

Дочь тюремщика

Его благодарю я за терпение;

Он добр; я так обязана ему!

Вы видели, он подарил мне лошадь?

Тюремщик

Да.

Дочь тюремщика

Правда, конь хорош?

Тюремщик

Великолепен.

Дочь тюремщика

Вы видели, как этот конь танцует?

Тюремщик

Нет.

Дочь тюремщика

Я видала; ах, как он красив!

Особенно он быстр и ловок в джиге:

Совсем волчок!

Тюремщик

Да, это хорошо.

Дочь тюремщика

Пройти он может мавританским танцем

В час двадцать миль, - а это утомит

Любую деревянную лошадку,

Хоть лучшую во всем приходе нашем.

К тому же он танцует под мотив

Известной песни "Свет любви". Неправда ль,

Чудесный конь?

Тюремщик

Пожалуй, он умен

Настолько, что и в мяч сыграть он может?

Дочь тюремщика

Ах, нет!

Тюремщик

Читать, писать умеет он?

Дочь тюремщика

Отлично пишет: превосходный почерк!

Он сам ведет счет сена и овса,

И конюху, который захотел бы

Его надуть, пришлось бы нелегко.

Не знаете ль кобылу вы гнедую

На герцогской конюшне?

Тюремщик

Да.

Дочь тюремщика

Она

В него ужасно влюблена, бедняжка;

Но он, как господин его, суров

И скромен.

Тюремщик

Есть приданое за нею?

Дочь тюремщика

За нею сена двести есть возов

И двадцать мер овса. Но он не хочет

И знать о ней: он сладострастно ржет,

Когда завидит мельника кобылу,

Которую готов он соблазнить.

Доктор

Что за ужасный вздор она болтает?

Тюремщик

Ну что же, сделай реверанс: ведь вот

Возлюбленный твой здесь.

Жених

Как поживаешь,

Красавица? Вот милая девица!

И как прекрасно сделан реверанс!

Дочь тюремщика

К услугам вашим, сколько честь позволит.

Не можете ль сказать мне, господа,

Далеко ли от этих мест край света?

Доктор

Пожалуй, целый день пути.

Дочь тюремщика

Хотите

Со мной идти туда?

Жених

Но что же будем

Мы делать там?

Дочь тюремщика

Что? Мы сыграем в мяч.

Чего же больше делать там?

Жених

Отлично;

Нельзя ли нашу свадьбу там сыграть?

Дочь тюремщика

Да, это верно. Там найти мы можем

Священника слепого, чтобы нас

Он обвенчал; а здешние все глупы

И слишком привередливы; к тому же

Повесят завтра моего отца,

И это может нам испортить дело.

Вы - Паламон?

Жених

Ведь знаешь ты меня?

Дочь тюремщика

Да, но меня вы знать не захотите;

Ведь у меня нет ничего: вот эта

Лишь юбочка, да две плохих рубашки.

Жених

Мне все равно: хочу владеть тобою.

Дочь тюремщика

Серьезно?

Жених

Да, клянусь твоей рукой.

Дочь тюремщика

Ну, так пойдем в постель.

Жених

(целуя ее)

Когда угодно.

Дочь тюремщика

О, как охотно лакомитесь вы!

Жених

Зачем же ты мой поцелуй стираешь?

Дочь тюремщика

Он очень сладок; как меня прекрасно

Он к нашей свадьбе надушит! А это

Ведь ваш кузен Аркит?

Доктор

Да, дорогая.

Как рад я, что кузен мой Паламон

Такой прекрасный выбор сделал!

Дочь тюремщика

Правда?

Он женится на мне?

Доктор

Ну да, конечно.

Дочь тюремщика

И вы того же мнения?

Тюремщик

Да.

Дочь тюремщика

У нас

Детей родится много. Ах, как сильно

Вы выросли! И друг мой Паламон,

Надеюсь, тоже вырастет: ведь снова

Свободен он. Ах, он, голубчик мой,

Так долго не имел еды хорошей

И даже крова был лишен! Но я

Поправлю все, его целуя нежно.

Входит вестник.

Вестник

Что делаете вы? Ведь вы лишитесь

Прекраснейшего зрелища.

Тюремщик

Бойцы

Уж на арене?

Вестник

Да; и вам там надо

Быть непременно.

Тюремщик

Я сейчас иду.

(Доктору.)

Я должен вас покинуть.

Доктор

Вместе с вами

И я пойду; и я хочу смотреть.

Тюремщик

Как вы ее находите?

Доктор

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два знатных родича отзывы


Отзывы читателей о книге Два знатных родича, автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x