Уильям Теккерей - Теккерей в воспоминаниях современников

Тут можно читать онлайн Уильям Теккерей - Теккерей в воспоминаниях современников - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Теккерей в воспоминаниях современников
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уильям Теккерей - Теккерей в воспоминаниях современников краткое содержание

Теккерей в воспоминаниях современников - описание и краткое содержание, автор Уильям Теккерей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Теккерей в воспоминаниях современников - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Теккерей в воспоминаниях современников - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Теккерей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сам Йейтс был знаком с Теккереем с начала 50-х гг., они вместе были членами "Гаррик-клуба", который, к слову сказать, Диккенс навещал редко, Теккерей же был его завсегдатаем. Теккерей пользовался большим влиянием в клубе, поэтому неудивительно, что Йейтс был исключен из членов клуба, хотя многие недоумевали, что же так рассердило и оскорбило Теккерея в статье, которую написал о нем Йейтс. Йейтс, по мнению членов клуба, был "вульгарный малый", статья была глуповата, но не более того. Поведение Теккерея в ссоре было не типичным для него. Но явно, что дело было не в Йейтсе: отношения друг с другом - причем не совсем должным образом - выясняли два мэтра английской литературы.

Перевод выполнен по изд.: Yeats E. His recollections and experiences, 1885, p. 90, 238-239, 248, 255, 258-259; Thackeray: the humorist and man of letters, 1864, p. 182-183.

...говоря о "будничных проповедниках"... - В своих "Лекциях об английских юмористах" Теккерей назвал писателя-юмориста, видящего свою задачу в исправлении нравов, "проповедником по будням".

...Вестминстерское аббатство могло распахнуть свои двери и принять бренные останки того, чье имя будет звучать до конца времен. - Теккерей не похоронен в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве. Его прах покоится на кладбище Кенсал-Грин.

ДЖОН КОРДИ ДЖИФРИСОН

ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ

О Джоне Джифрисоне см. с. 457.

...с которым он любил поболтать... в Британском музее. - Британский музей, один из крупнейших музеев мира, имеет коллекцию памятников первобытного искусства и античной культуры Древнего Востока, богатейшее собрание гравюр, рисунков, керамики, монет. До 1973 г. включал известную Библиотеку Британского музея.

...я заглядывал к Эвансу. - Имеется в виду издательство "Брэдбери и Эванс".

...юный Джордж Осборн - герой "Ярмарки тщеславия".

Мое знакомство с Теккереем продолжалось столь же приятно, пока под влиянием вспышки гнева... - Теккерей решил, что автором неодобрительной рецензии на роман его дочери Энн Теккерей "История Элизабет" в журнале "Атенеум" был Джифрисон. Джифрисон, действительно, весьма активно сотрудничал в этом журнале, однако рецензии не писал. Ее автором была некая Джеральдин Джесбери. Теккерей позже узнал о своей ошибке, однако смерть помешала ему принести Джифрисону подобающие извинения.

...а Харриет Мартино попрекнули за то, что она с печалью сослалась на него, как на еще один пример "низкопоклонства природной аристократии перед аристократией по прихоти случая... - Харриет Мартино принадлежит такое высказывание о писателе: "О снобах и снобизме ему удалось сказать больше, чем любому другому человеку. И все же его беспорядочная жизнь, его преклонение перед сильными мира сего слишком уж очевидны. Очень жаль, очень жаль!"

Все-таки я ловлю себя на том... что держусь с ней... - Имеется в виду леди Харриет Мэри Монтегю-Эшбертон, жена лорда Уильяма Бингхема Эшбертона (1799-1864), члена парламента в 1826-1846 гг. Теккерей поддерживал с ним и его женой дружеские отношения, часто бывал в их доме, где собирались известные политические деятели и видные литераторы. Лорду Эшбертону Теккерей посвятил "Генри Эсмонда".

ТЕОДОР МАРТИН

ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ

О Теодоре Мартине см. с. 457.

Теодор Мартин оказался свидетелем того, как Теккерей примирился с Диккенсом в клубе "Атенеум".

ЭЛИЗА ЛИНТОН

ИЗ КНИГИ "МОЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ"

Элиза Линн Линтон (1822-1898) - писательница, журналистка. Теккерея знала поверхностно, хотя ее суждения о писателе и отличаются проницательностью. Познакомились они в 1853 г. в Париже: Теккерей ей нанес визит.

Перевод выполнен по изд.: Lintоn E. My literary life, 1899, p. 59-66.

Оба они были способны на глубокую, страстную, безумную любовь... Намек на чувство Теккерея к Джейн Брукфилд, Диккенса - к актрисе Элен Тернан.

ДЭВИД МЭССОН

ИЗ СТАТЬИ "ПЕНДЕННИС" И "КОППЕРФИЛД"

Дэвид Мэссон (1822-1907) - шотландец по происхождению, видный критик, профессор риторики и английской литературы Эдинбургского университета (1865-1895). Сотрудничал с журналом "Макмиллан" и был его главным редактором (1859-1867). В 1847-1865 гг. жил в Лондоне, где ему предложили кафедру английской литературы в Юниверсити-колледж. В эти годы он сблизился с Джерролдом, Карлейлем, Теккерея. Особенно, пишет его дочь Флора, ему был близок Теккерей, которого он считал "на голову выше всех остальных". Она также вспоминает, как в Рождество 1863 г. он писал всю ночь некролог для "Дейли телеграф".

Статья "Пенденнис" и "Копперфилд" была помещена в майской книжке "Северо-Британского обозрения" за 1851 г.: экземпляры были отосланы главным редактором журнала Фрэзером Диккенсу и Теккерею, каждый из которых прислал ответ Мэссо-ну. Вот что писал Теккерей: "...Если вы и есть автор вышеупомянутой рецензии, примите мою сердечную признательность и за нее, я вспоминаю ее с тем же благодарным чувством, с каким ребенок помнит подаренные ему в школе соверены, где они были для него редкостью и величайшей ценностью. Не знаю, что сказать вам относительно сопоставления, которое вы приводите... и из-за трудности самого предмета, и из-за того, что мнения всегда разнятся. Я нахожу, что мистер Диккенс во многих отношениях отмечен, так сказать, божественным даром, и некоторые звуки его песен столь восхитительны и бесподобны, что я бы никогда не взялся подражать ему, а только молча восторгаюсь. Но я со многим не согласен в его творчестве, которое, на мой взгляд, не отражает должным образом природу. Так, например, Микобер, по-моему, гипербола, а не живой характер, который он напоминает так же мало, как и его прозвание - человеческое имя. Конечно, он неотразим и невозможно не смеяться, когда о нем читаешь, но он не более реален, чем мой приятель мистер Панч, и в этом смысле я его не принимаю... ибо считаю, что искусство романиста в том и состоит, чтобы изображать природу и воплощать с большей силой ощущение жизни; в трагедии, в поэме или в высокой драме писатель хочет пробудить иные чувства, там и поступки, и слова действующих лиц должны быть героическими, тогда как в бытовой драме сюртук - всего только сюртук, а кочерга не более чем кочерга и, по моим понятиям, ничем другим ей быть не следует: ни затканной узорами туникой, ни грозным, раскаленным жезлом, из тех, что служат в пантомимах средством устрашения. Впрочем, какие бы просчеты ни усмотрели вы (или, вернее, я) в воззрениях Диккенса, в его писательской манере, вне всякого сомнения, есть замечательное свойство: она обворожительна, и этим все оправдано. Иные авторы владеют самым совершенным слогом, великим остроумием, ученостью и прочим, но сомневаюсь, чтобы кому-нибудь еще из романистов было присуще то, что Диккенсу, - такая же чудесная мягкость и свежесть письма..."

Впервые напечатано: David Masson. "Pendennis" and "Copperfield". Thackeray and Dickens. North British Review, 1851, May, XV, p. 57-89.

Перевод выполнен по изд.: Thackeray: the critical heritage. Ed. by G. Tillotson, 1968, p. 111-128.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Теккерей читать все книги автора по порядку

Уильям Теккерей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Теккерей в воспоминаниях современников отзывы


Отзывы читателей о книге Теккерей в воспоминаниях современников, автор: Уильям Теккерей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x