Теренций - Самоистязатель

Тут можно читать онлайн Теренций - Самоистязатель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Самоистязатель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Теренций - Самоистязатель краткое содержание

Самоистязатель - описание и краткое содержание, автор Теренций, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Самоистязатель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Самоистязатель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Теренций
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Или на пиру вчерашнем - как нескромен был!..

Сир

Да, верно.

Хремет

Так назойлив! Я боялся, чем то кончится. Влюбленных

570 Знаю я: следят серьезно там, где и не думаешь!

Клитифон

Но он верит мне, проделки от меня не ждет такой,

Хремет

Пусть. Хоть отойди немного, с глаз долой, по крайней мере.

Страсть сильна, а ты мешаешь им своим присутствием.

По себе сужу: нет друга у меня сейчас такого,

Перед которым мог бы я раскрыться нараспашку весь.

То встретится препятствие в высоком положении,

То стыдно станет самому, нахальства или глупости

Не показать бы. Верь ты мне, так дело обстоит и с ним,

А наше дело - угождать уметь, где нужно, всячески.

Сир

Что он говорит?

Клитифон

Пропал я!

Сир

Я тому ль учу тебя?

580 Выполнен ли долг тобою человека сдержанного,

Дельного?

Клитифон

Молчи, прошу я.

Сир

Как же!

Xpемет

За него мне стыдно.

Сир!

Сир

Я верю. Есть причины. Даже мне, и то противно.

Клитифон

Продолжаешь?

Сир

Говорю я правду, как мне кажется.

Клитифон

К ним не подходить?

Xpемет

Другие есть на это способы.

Сир

Кончено! Все разболтает, денег мне не даст достать!

Не хочешь ли меня, глупца, послушать?

Xpемет

В чем?

Сир

Вели ему

Уйти отсюда прочь.

Клитифон

Куда?

Сир

Куда тебе угодно. Дай

Им место. Уходи гулять.

Клнтифон

Гулять - куда?

Сир

Нет места, что ль?

Туда, сюда - куда тебе угодно.

Xpемет

Это так, он прав.

Клитифон

(уходя)

А, чтоб ты провалился, Сир! Прогнал меня!

Сир

590 А ты вперед бы руки попридерживал!

Знаешь ли, Хремет, чего он в будущем наделает,

Если ты за ним не будешь наблюдать, бранить, учить

Всеми средствами, какие от богов даны тебе?

Хремет

Постараюсь.

Сир

И сейчас бы последил за ним.

Хремет

Да, да.

Сир

Будь так добр! Меня все меньше он да меньше слушает.

Xpемет

Ну, а как насчет того, о чем был разговор у нас?

Не нашел чего, что к делу подошло б?

Сир

Ты про обман?

Да, нашел одну уловку.

Xpемет

Молодец! Что именно?

Сир

Так, одна к другой проделка.

Xpемет

Ну, а что?

Сир

Прелестница

Очень хитрая особа!

Xpемет

Кажется.

Сир

Да нет! Куда!

600 Что затеяла! Старуха здесь была, коринфянка,

Тысячу взаймы дала ей драхм она.

Xpемет

И дальше что?

Сир

Умерла она, оставив дочь-подростка. Та пошла

Ей в залог за эти деньги.

Хремет

Понимаю.

Сир

Так ее

Привела она с собою, у твоей жены она.

Хремет

Что же дальше?

Сир

Эти деньги дать ей просит Клинию,

А ему потом ту выдаст, - тысячу драхм требует.

Хремет

Требует?

Сир

Но в чем сомненье? Так предполагал я сам.

Хремет

Что же ты решил, однако, делать?

Сир

С Менедемом я

Свижусь и скажу: взята, мол, пленницей из Карии

И знатна, мол, и богата. Ежели он выкупит,

То на ней себе получит выгоду большую.

Хремет

Вздор!

Сир

Почему?

Хремет

610 За Менедема дам тебе ответ сейчас:

"Не куплю". Ну, что?

Сир

Того лишь и хотел я.

Хремет

Это как?

Сир

Мне не нужно.

Хремет

Как не нужно?

Сир

Да, не нужно.

Хремет

Странно мне!

Почему?

Сир

Потом узнаешь. Стой! Стой! Что случилося?

Отчего так наши двери сильно заскрипели вдруг?

Акт четвертый

СЦЕНА I

Сострата, Хремет, кормилица, Сир

Сострата

Коли не ошибаюсь я, то самое кольцо и есть,

С которым выброшена дочь была.

Хремет

Что это значит, Сир?

Сострата

Ты как? Тебе не кажется?

Кормилица

Его признала тотчас я,

Как ты мне показала.

Сострата

Ты всмотрись получше, няня.

Кормилица

Да.

Сострата

Иди домой. Когда она окончит мыться, мне скажи.

А я тут мужа подожду.

Сир

Тебя ждет. Ты узнай зачем.

Так озабочена. Не зря. В чем дело?

Хремет

620 Да чему там быть?

Потуги велики, и вздор великий понесет сейчас.

Сострата

Мой милый муж!

Xpемет

Жена моя!

Сострата

Тебя ищу.

Xpемет

А для чего?

Сострата

Первое: прошу, не думай, чтобы я осмелилась

Твой приказ нарушить.

Xpемет

Просишь, чтоб тебе поверил я

(Хоть оно невероятно)? Верю.

Сир

Я не знаю что,

Но проступок скрыт какой-то в этом извинении.

Сострата

Помнишь, мне беременной ты приказал настойчиво,

Если у меня родится дочь, то не воспитывать?

Xpемет

Что ты сделала, я знаю. Воспитала.

Сир

Если так,

То хозяину убытку много поприбавилось.

Сострата

Нет. Хорошая старушка здесь жила, коринфянка.

Ей дала я выбросить.

Хремет

630 О, что за неразумие!

Сострата

Ах, беда! Но что я, право, сделала?

Хремет

Да, вот вопрос!

Сострата

Если чем я погрешила, то лишь по неведенью,

Xpемет

Хоть бы ты и возражала, знаю я, что ты всегда

Говоришь и действуешь не зная и не ведая.

В этом деле - что проступков сразу! И, во-первых, ты

Если б выполнить хотела мой приказ, должна была б

Умертвить ее на деле, а не притворяться лишь

И на жизнь давать надежду. Ну, оставлю это все:

Жалость, сердце матери. Допустим. Но суди сама,

Хорошо ль предусмотрела то, чего хотела ты?

Дочь свою ты той старухе предала прямехонько!

Ведь через тебя пришлось бы ей заняться промыслом

640 Или быть совсем открыто проданной в публичный дома

Так ты думала, быть может: что угодно, только бы

Жизнь спасти? Но ты имела б дело с теми, для кого

Ни закона нет, ни правды. Хуже ль, лучше ль, польза ль, вред,

Ничего они не ищут, кроме удовольствия.

Сострата

Погрешила я, согласна. Подчиняюсь. Об одном

Я прошу теперь. С годами стал ты снисходительней.

Справедлив ко мне будь, глупой окажи поддержку мне.

Xpемет

Я прощу, конечно, это. Но, Сострата, как тебя

Плохо учит до сих пор моя вся снисходительность!

Разговор, однако, этот начат для чего, скажи?

Сострата

Суеверны мы бываем, глупы и несчастны все!

650 Отдавая дочь, чтоб бросить, с пальца я кольцо сняла

И его велела вместе с девочкою выкинуть:

Если б умерла старуха, то чтоб дочка не была

Лишена совсем хоть части достоянья нашего.

Xpемет

Как умно! Себя спасла ты и ее!

Сострата

Вот то кольцо.

Xpемет

Как? Откуда?

Сострата

Да Вакхида привезла с собой сюда

Девушку...

Сир

Гм... Что она там говорит?

Сострата

Она кольцо

Отдала, идя купаться, мне на сохранение.

Я сперва не обратила вовсе и внимания,

Но, взглянув, узнала сразу и к тебе тут бросилась.

Xpемет

Что же ты предполагаешь? Что о ней узнала ты?

Сострата

Я не знаю. Разве спросишь у нее самой, кто дал

Ей кольцо, коли возможно отыскать старуху ту.

Сир

Я пропал! Надежды вижу больше, чем желательно!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Теренций читать все книги автора по порядку

Теренций - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самоистязатель отзывы


Отзывы читателей о книге Самоистязатель, автор: Теренций. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x