Фэй Уэлдон - Подруги

Тут можно читать онлайн Фэй Уэлдон - Подруги - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Радуга, год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Подруги
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Радуга
  • Год:
    1985
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фэй Уэлдон - Подруги краткое содержание

Подруги - описание и краткое содержание, автор Фэй Уэлдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В романе и в рассказах, взятых из сборника «Наблюдая себя, наблюдаю тебя», показана драматическая судьба современной женщины, история ее «утраченных иллюзий». Героини Ф. Уэлдон в молодости мечтали о любви, тепле, семейном счастье, интересной, нужной людям работе. Однако их мечты, столкнувшись с действительностью западного общества, грубо разбиваются. Повзрослевшие, они страдают от отчуждения, одиночества, становятся рабами морали «общества потребления».

Подруги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Подруги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фэй Уэлдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пять часов. Возвращается Эдгар. Во всем своем великолепии возникая из мглы — совсем не с той стороны, откуда ждала его Минетта. На лице играет улыбка.

— Замечательно, — говорит он. — Не понимаю, почему ты вернулась, Минетта.

— Мамочка испугалась коров, — объясняет Доля.

— Твоя мама боится всего, — говорит Эдгар. — А я боюсь, что она просто несовместима с природой.

Они садятся, и машина срывается с места. Эдгар затягивает: «Пошел косец на сенокос, и с ним собака…» [39] Шуточная песня. . Остальные подхватывают. Ах, счастливые семьи! Чашку чаю, мечтает Минетта. С какой радостью она бы выпила чашку чаю, от которого портится нравственность, и съела бы целую гору сандвичей, от которых портится талия, и еще тарелку этих дурацких, политых глазурью пирожных в какой-нибудь уютной бревенчатой чайной, каких полно в окрестных деревнях. Когда она в последний раз пила чай? Сколько лет назад? Эдгар не признает чая: зачем портить себе аппетит. Чай — это наркотик, говорит он, национальное бедствие. Глупейший напиток, не содержащий ни капли питательного вещества, засоряющий желудок танином. Чай! Минетта, ты хочешь чаю? О нет, конечно же, нет. Эдгар прав. Ее мать скончалась от рака желудка, выпив тысячи тысяч таких же вот чашек в поисках утешения. Как знать, может, они и впрямь утешали ее — за неимением секса. Пение обрывается. Минетта на заднем сиденье молчит: она беззвучно рыдает. А Долю сморила усталость. Ночь выдалась беспокойная.

Будущее? Такое же, как прошлое, как настоящее. Девочки без отцов плачут до конца своих дней. Разве Эдгар повинен в ее слезах? Она просто сваливает на него вину. Он частенько твердит ей об этом. Доля и Минни не потеряют отца. Минетта никогда не допустит этого. Она может проплакать всю жизнь — Минни и Доля должны смеяться. Правда, смех дочерей, когда они вырастут и поймут, окрасится жалостью, а то и презрением — к собственной матери, примирившейся с такой жизнью. Минни и Доля, спасенные от понимания.

Я — жертва судьбы, потерянное поколение, думает Минетта. Таких миллионы. Я — прослойка, защищающая безмятежное будущее от горестей прошлого. Лучше бы мне умереть, но и в жизни я тоже могу еще пригодиться.

Она что-то мурлычет Доле, болтает с Минни.

Эдгар, Минетта, Минни и Доля. Лишних нет, каждый — незаменим.

Вечером, когда Долю укладывают в кровать, а Минни достает игральную доску, Эдгар словно бы невзначай направляется к креслу с решетчатой спинкой, и Минетта садится играть в «Монополию» и «Счастливые семьи» [40] Карточная игра особыми картами, с изображением людей, которых располагают по семьям. , с Человеком Без Глаз.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Молодежное течение конца 60-х годов, сродни хиппи. — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

Лорд Бичинг — инициатор ликвидации нерентабельных пассажирских линий на железной дороге.

3

Р. Браунинг. Музыкальный инструмент.

4

Библия. Новый завет. Первое послание к Коринфянам; 13, 12.

5

Ссылка на народную детскую прибаутку:

Где король? На троне,

Денежки считает,

Королева в спальне

Пряник доедает.

6

Иные времена — иные нравы ( лат. ).

7

Екклесиаст; 12, 1.

8

Британская пацифистская организация.

9

Основан в 1935 году для издания дешевых книг левого толка.

10

Общеполитический еженедельник.

11

Ежемесячный журнал по декоративно-прикладному искусству для художников и коллекционеров.

12

Популярные развлекательные журналы.

13

Литературный журнал (1936–1946), печатал главным образом молодых авторов.

14

Перевод А. Голембы.

15

Организация, объединяющая женщин, которые живут в сельской местности.

16

Романс на стихи Р. Бернса.

17

Во время войны благотворительная Ассоциация зрелищных мероприятий устраивала для военнослужащих выездные концерты, праздники и т. п.

18

Предметы первой необходимости выпускались в военное время по государственной спецификации и продавались по твердой цене.

19

«Аэртекс» — фирменное название хлопчатобумажного сетчатого трикотажа.

20

Многоосный грузовик, какие часто используют для международных перевозок.

21

Бездомные, которые самовольно занимают пустующее жилье, а также участники движения в их защиту.

22

Портобелло-роуд — уличный рынок в Лондоне, известен своими антикварными лавками.

23

Город в юго-восточной Англии.

24

Тушеное мясо ( франц. ).

25

Судный день, еврейский религиозный праздник.

26

По традиции, еврейские девушки, выходя замуж, должны брить голову и носить парик.

27

Район Лондона.

28

Уильям Этти — английский художник (1787–1849).

29

Христианка ( жаргон. пренебрежит. ).

30

Милой мамочке ( франц. ).

31

Боже мой ( франц. ).

32

Старинная детская считалочка. Перевод Р. Сефа.

33

Детская считалочка. Перевод Р. Сефа.

34

«Кристиз» — лондонская аукционная фирма, торгует преимущественно произведениями искусства.

35

«Олдуич» — театр в Лондоне; с 60-х годов приобрел известность постановкой современных и «спорных» пьес.

36

Современный британский писатель-экзистенциалист, был особенно популярен в начале 60-х годов.

37

Белгрейвия — фешенебельный район Лондона неподалеку от Гайд-Парка.

38

Челси — фешенебельный район в западной части Лондона, известный как район художников.

39

Шуточная песня.

40

Карточная игра особыми картами, с изображением людей, которых располагают по семьям.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фэй Уэлдон читать все книги автора по порядку

Фэй Уэлдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подруги отзывы


Отзывы читателей о книге Подруги, автор: Фэй Уэлдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x