Теннесси Вильямс - Сладкоголосая птица юности

Тут можно читать онлайн Теннесси Вильямс - Сладкоголосая птица юности - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сладкоголосая птица юности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Теннесси Вильямс - Сладкоголосая птица юности краткое содержание

Сладкоголосая птица юности - описание и краткое содержание, автор Теннесси Вильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сладкоголосая птица юности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сладкоголосая птица юности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Теннесси Вильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стафф (невозмутимо, за стойкой): Добрый вечер, мисс Люси.

Мисс Люси (заходит за стойку и начинает по-хозяйски орудовать с бутылками): Мне не дали места за банкетным столом! Я вынуждена была сидеть где-то сбоку, с женами местных чиновников. Где "Грант" двенадцатилетней давности? Эй! А ты порядочное трепло. Лед положи... Ах, какой у тебя длинный язык!..

Стафф: Что у вас с пальцем?

Мисс Люси (хватает его за красный кушак): Сейчас расскажу. Приезжает ко мне Босс и подает бонбоньерку в виде пасхального яйца. Велит открыть, я открываю. Вижу - внутри бархатная коробочка для драгоценностей, довольно большая, как чей-то длинный язык.

Стафф: Чей язык?

Мисс Люси: Язык одного человека, который находится не так далеко отсюда.

Стафф (пытается высвободиться): Мне надо стулья поставить.

Мисс Люси: Я открываю коробочку и вижу большую бриллиантовую брошь. Только прикоснулась к ней, как этот старый сукин сын захлопнет крышку, ударяя ею прямо мне по пальцам. Ноготь даже посинел. И говорит: "Спустись-ка теперь в коктейль - бар, зайди в дамскую уборную и опиши эту брошь губной помадой на зеркале". А коробочку - в карман. Да уходя так хлопнул дверью, что даже картина со стены упала.

Стафф: Мисс Люси, ведь это вы сказали в прошлую субботу: "Пошел бы ты да посмотрел, что написано губной помадой на зеркале в дамской уборной"?

Мисс Люси: Тебе сказала! Я думала, тебе можно доверить.

Стафф: Тут были и другие люди, они тоже слышали.

Мисс Люси: Но никто, кроме тебя, не член клуба "Юность за Тома Финли". Никто.

Оба прерывают разговор. Они заметили высокого человека, который вошел в коктейль - бар. Его удлиненное тело, худоба и светящаяся бледность лица напоминает эль - грековского святого. На шее у него повязка. Одет как сельский житель. Это Клакер.

Мисс Люси: Эй, гляди...

Клакер: Добрый вечер, мэм.

Мисс Люси: Ты из "Деревенских бродяг"? С оркестром приехал?

Клакер (замечает пристальный, заинтересованный взгляд Люси): Я деревенский, но приехал без оркестра.

Стафф уходит.

Мисс Люси: Чего тебе здесь надо?

Клакер: Приехал послушать выступление Босса Финли. (Говорит с натугой. Потирает свой большой кадык.)

Мисс Люси: Я знаю, кто ты... Ты клакер?

Клакер: Я не клакер. Я просто задаю вопросы - один, два, три, в зависимости от того, сколько времени им потребуется, чтобы схватить меня и вышвырнуть из зала.

Мисс Люси: Твои вопросы - мерзкие. Ты их снова сегодня повторишь?

Клакер: Да, мэм, если смогу пробраться в зал и достаточно громко спросить.

Мисс Люси: А что у тебя с голосом?

Клакер: Когда я выкрикнул свой вопрос в Нью-Бетесда на прошлой неделе, меня ударили ручкой пистолета по кадыку, и от этого у меня пропал голос. Он и сейчас плох, но все же получше. (Хочет уйти.)

Мисс Люси: Тебе не войти в зал без пиджака и галстука. Подожди. (Заходит за стойку, достает оттуда пиджак, какой обычно держат в местах, куда "неодетых" не допускают, и бросает его Клакеру.) Вот, надень. Выступление Босса сегодня передают по телевидению. Галстук в кармане. Сиди тихо в баре, пока Босс не начнет говорить. Закройся газетой. О'кей?

Клакер (раскрывая перед собой газету): Спасибо вам.

Мисс Люси: Тебе спасибо и желаю удачи побольше, чем перепадает обычно.

Стафф возвращается за стойку.

Флай (появляется на галерее): Чанс Уэйн. (Сигнал автомобиля за сценой.) Мистер Чанс Уэйн, прошу! Чанс Уэйн! (Уходит.)

Мисс Люси (Стаффу): Разве Чанс Уэйн вернулся в Сент-Клауд?

Стафф: Помните Александру дель Лаго?

Мисс Люси: Конечно. Я была президентом местного клуба ее поклонников. А что?

Чанс (за сценой): Эй, бой, поставь машину у подъезда, да не помни крылья!

Стафф: Она и Чанс Уэйн остановились здесь вчера вечером.

Мисс Люси: Да разрази меня гром, если я в этом деле не разберусь! (Уходит.)

Входит Чанс. Направляется к бару.

Чанс: Эй, Стафф! (Берет коктейль со стойки, пьет.)

Стафф: Поставь на место... Здесь не вечеринка с коктейлями.

Чанс: Приятель... кто же пьет мартини с оливками? Ты что, не знаешь, что все пьют мартини с джином и лимоном? Когда я работал на твоем месте, я придумал вот эту самую форму, что ты носишь... Как у Вика Мэтюра в фильме про Иностранный легион. И выглядел в ней получше, чем он.

Нанни (входя): Чанс, Чанс...

Чанс: Тетя Нанни! (Стаффу.) Положи скатерть на этот стол и принеси шампанского...

Нанни: Уходи отсюда.

Чанс: Но я только что заказал шампанское. (Внезапно под ее суровым взглядом сникает.)

Нанни: Нельзя, чтобы нас видели вместе. (Ведет его на край сцены.)

Стафф возится у стойки. Потом берет поднос и уходит в противоположную от них сторону. Негромкая музыка.

Чанс: Почему?

Нанни: Чанс, уезжай из города.

Чанс: Почему в городе, где я родился, каждый обращается со мной, как с последним подонком?

Нанни: Себя спроси об этом, совесть свою спроси.

Чанс: О чем спросить?

Нанни: Ты сам знаешь, и я знаю, что ты знаешь...

Чанс: Знаю - что?

Нанни: Я не могу и не хочу говорить об этом. До тебя ведь все равно не дойдет. И тебе нельзя доверять. А нам жить в этом городе... О, Чанс, почему ты так изменился? Ты живешь в каком-то безумном сне.

Чанс: В безумном сне? Конечно. А разве это не безумный сон? Лучшего определения я давно не слыхал... Безумный сон - это и есть моя теперешняя жизнь...

Нанни: Почему, Чанс?

Чанс: О, тетя Нанни, ради Бога... Разве вы забыли, кем я обещал стать?

Нанни: Люди, которые любили тебя, ждали только одного: нежности, честности и...

Чанс (становясь перед ней на колени): Такое блистательное начало... и все так грубо и внезапно оборвалось... Мне было семнадцать лет. Я поставил одноактную пьесу "Доблестный" и сыграл в ней главную роль. Мы победили на конкурсе штата, и нас послали на национальный конкурс... Хэвенли играла со мной... Вы помните? Вы поехали с нами присмотреть за девочками...

Нанни: Конечно, помню.

Чанс: В большом автобусе... Как мы пели вместе!

Нанни: Вы были влюблены друг в друга.

Чанс: Да, влюблены. (Тихо напевает.)

Нанни (резко поднимается): Так нельзя, так нечестно...

Чанс (ловит ее за руки): Тетя Нанни, мы так и не победили в этом дурацком конкурсе, мы стали вторыми.

Нанни: Чанс, вы стали вторыми. Вы получили почетную грамоту. Четвертое место.

Чанс: Да, верно. Но почетная грамота на национальном конкурсе - не так уж мало... Мы бы победили, если б я не забыл текст. Я так замотался с постановкой всей этой ерунды... (Закрывает лицо руками.)

Нанни: Я полюбила за это тебя еще больше. И Хэвенли тоже.

Чанс: Это случилось в поезде, по дороге домой. Она и я...

Нанни (в смятении): Я знаю, я, я...

Чанс (поднимаясь): Я уговорил проводника, и он на час отдал нам свободное купе. В том поезде... грустном поезде домой...

Нанни: Я знаю...

Чанс: Я дал ему пять долларов - этого оказалось мало. Тогда я отдал свои часы, булавку для галстука, перстень с печаткой и костюм, который купил в кредит, чтобы в нем отправиться на конкурс. Первый костюм, за который я заплатил больше тридцати долларов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Теннесси Вильямс читать все книги автора по порядку

Теннесси Вильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сладкоголосая птица юности отзывы


Отзывы читателей о книге Сладкоголосая птица юности, автор: Теннесси Вильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x