Френсис Бомонт - Ночное привидение или воришка
- Название:Ночное привидение или воришка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Френсис Бомонт - Ночное привидение или воришка краткое содержание
Ночное привидение или воришка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После расскажу.
Тоби
Итак, мы в честь ее трезвон устроим?
Уайлдбрейн
И будем за ее здоровье пить.
Тоби
Часа четыре с лишним?
Уайлдбрейн
Все пятнадцать.
Тоби
Сегодня ночью? Ну, тогда зажжем
Мы факелов десятка два и знатно,
С триумфом, с громом, с грохотом чертовским
Я вас промчу под окнами хозяйки
И ей на страх у двери помочусь,
Как истинный христианин и кучер.
Ни слова больше, иль с ума сойду я!
Ох и напьемся нынче! Я себя
От радости не помню.
(Уходит.)
Уайлдбрейн
Успокойся!
Ей-богу, плут рехнулся!
Входит Лечер.
Лечep
Ба, Джек Уайлдбрейн!
Уайлдбрейн
А, честный Том! Ну как твои успехи
На поприще разбоя?
Лечep
У тебя
Веселый вид и бодрый голос.
Уайлдбрейн
Верно.
Я с теткой, дом которой был мне в тягость,
Порвал, но не пропал - я сыт и пьян,
Ложусь, когда хочу, и не нуждаюсь
В ключах поддельных к теткиной шкатулке.
Я денег раздобыл, и мне не нужно
Ни клянчить у буфетчика взаймы,
Ни обещать на горничной жениться
За поданный тайком кувшин вина.
Хвала судьбе! И не твоим путем
Прийти, мой друг, к благополучью можно.
Лечep
Прошу, рассей мое недоуменье...
Уайлдбрейн
Его умножу я! Протри глаза:
Вот чья-то драгоценная цепочка,
Вот бриллиант, вот прочие безделки...
(Показывает цепь, кольца и т. д.)
Лечер
(в сторону)
Те самые! Все, что, рискуя жизнью
И потом исходя, я раздобыл
Все отдала ему цыганка эта!
Вот мне урок, как доверяться шлюхам!
Уайлдбрейн
И это пустяки в сравненье с тем,
Что я оставил дома.
Лечep
Где ж твой дом?
Уайлдбрейн
Покуда умолчу. Хозяйка дома
Принадлежит мне тоже. Ну и штучка!
Какое тело! Что за пыл! Как страстно
Любим я ею!
Лечep
У нее есть муж?
Уайлдбрейн
Не знаю. Что мне в нем? Она ж прелестна.
От зависти ты лопнешь, коль подробней
Все расскажу я.
Лечep
Вот и расскажи.
Уайлдбрейн
Не сам я даже в этот рай пробрался,
А приведен судьбой во мраке ночи,
Когда искал пристанища.
Лечep
А это
Не старая знакомая?
Уайлдбрейн
О нет,
Я в жизни никогда ее не видел.
Такое раз в столетие бывает.
Но я спешу. Коль хочешь поболтать,
В таверне жду тебя. В какой - ты знаешь.
Поужинаем вместе, а потом
Компанию сберем повеселее
И зададим трезвон.
Лечep
Ты упражняться
Намерен в старой церкви?
Уайлдбрейн
Да, как прежде.
Нет музыки приятней колокольной.
Мы и костры зажжем, коль нам удастся.
Том, приходи. На время кражи брось
И мне составь компанию. А после
Я покажу тебе свою милашку.
Лечep
Не обещаю. Сам-то ты придешь?
Уайлдбрейн
А как же? Бить в колокола мы будем,
Пока не загудит вся колокольня.
Ну, по рукам?
Лечep
Жди к ужину меня.
Уайлдбрейн уходит.
Да, я явлюсь иль кой-кого пришлю,
И не без цели.
Входит Эйлет, неся наряд и амуницию констебля и накладную бороду.
Ты уже на месте,
Король воров? Как ты достал все это?
Эйлет
Наряд стащил у спящего констебля,
А бороду призанял по знакомству
У мальчиков-актеров. Поспешим.
Лечер
(переодеваясь и прицепляя бороду)
Так... Помоги... Теперь не схож я разве
С тем, кто закон по праву нарушает?
Ты знаешь роль свою! Все приготовь,
Мой труженик, чтоб мог я развернуться.
Эйлет
Сэр, все готово. Я пошел.
(Уходит.)
Лечep
Теперь
Ты шлюхой лишь не окажись, Фортуна,
И чтить тебя я буду вечно.
(Стучит в дверь Олграйпа.)
Слуга
Кто там?
Лечep
Я - друг и говорить хочу с судьей.
Слуга
Вы кто?
Лечep
Констебль.
Слуга
Нет, недосуг судье
Делами заниматься.
Лечep
Что такое?
Нет времени для службы королю?
Извольте осторожней выражаться!
Их милость - мой сосед. Знай он, в чем дело,
Не отказался б он меня принять.
Слуга
К судье другому лучше обратитесь.
Хозяин болен.
Лечep
Ладно, я уйду,
Коль недосуг ему заняться делом
Весьма удачным, выгодным на редкость,
Которым он стяжал бы благодарность
И многие блага от государства.
Я человек служивый и умею
Покорным быть тому, кто старше чином,
Но я судью, соседа моего,
Которого я чту, хотел уважить.
Слуга
У вас с собой нет ни баллад, ни книжек?
Лечep
На что мне книги? Эти пустяки
Со званием моим несовместимы.
Прошу позвать судью. Коль пожелает
Он кой-куда проследовать за мной,
Ему такой я заговор раскрою,
Что славу он навеки обретет.
Пускай меня повесят, коль за это
Он в рыцари не будет возведен
И не получит земли негодяев,
Которых мы изобличим. Однако
Мне времени терять нельзя.
Олграйп
(появляясь в окне)
Кто здесь?
Слуга
Констебль, хозяин. У него есть дело,
Сулящее вам выгоду и славу.
Лечep
Спуститесь, ваша милость. Я проведал
На ваше счастье о злодействе страшном,
А вы его раскроете - я вас
Решил поставить первого в известность.
Сочтемся же потом.
Олграйп
Что там? Измена?
Лечep
Нет, кое-что почище. Удалось
Мне выследить опаснейшую шайку
Отчаянных воров и душегубов,
Бахвалившихся дерзостью разбоев,
И ловкостью своей, и тем, как жертв
В их кабинетах грабит эта банда...
Олграйп
При помощи баллад и книжек?
Лечep
Да...
Открыто говоривших про убийства
И прочие преступные дела.
Они богаты, сэр. У них есть деньги,
И камни, и цепочки золотые,
И многое другое.
Олграйп
Вот удачник!
Констебль, я через черный ход к вам выйду.
(Слугам.)
Бездельники, за мной!
Лечep
Нет, ваша милость,
Прошу вас никого не брать с собой,
Чтоб не спугнуть разбойников, тем боле
Что я уже расставил там людей.
Мне для успеха дела нужно только,
Чтоб вы в злодействе лично убедились
И отдали приказ.
Олграйп
Иду.
Лечep
Прекрасно.
Олграйп
(слугам)
Дверей не открывать - уже темно.
Лечер
Разумно. Ну пойдемте, ваша милость.
Олграйп отходит от окна. Лечер уходит.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Лачуга.
Входит Эйлет, как прежде, переодетая мальчиком.
Эйлет
Хозяин не идет... И все равно
Мы скрягу проведем. Что ж, все готово.
Но я пока что о себе забыла,
А ведь Мария-то не умерла
С кормилицею я ее видала.
Хоть переряжена была она,
Я не ошиблась. Что-то здесь нечисто.
Как только мы наш план осуществим,
Я все узнаю. Это будет скоро
Судья не устоит перед соблазном,
И посмеемся мы над ним.
Входит Лечер, переодетый констеблем.
Один?
Не удалось?
Лечep
Все удалось, проказник.
Он рядом. Прячься.
(Уходит.)
Эйлет
Никогда еще
Судья в такой капкан не попадался.
Скорей он сквозь чистилище пройдет,
Чем вырвется от нас... Уже стемнело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: