Андрей Малыгин - Гонзаго
- Название:Гонзаго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА—Книжный клуб
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-275-02106-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Малыгин - Гонзаго краткое содержание
Роман «Гонзаго» написан в 2006 году и публикуется впервые. Это вторая книга из дилогии, рассказывающая о похождениях приближенных князя тьмы Воланда в наше время. События происходят весной 2002 года.
Гонзаго - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Недолго думая, услужливые официанты незамедлительно принесли на стол первые блюда, тут же вежливо уточнив, когда подавать вторые.
Надо заметить, что женщина была столь красива, столь хороша собой, что естественно и вполне понятно тут же привлекла к себе всеобщее внимание. Можно было с уверенностью сказать, что таких шикарных дам в этом заведении еще никогда не бывало. И только она собралась приступить к еде, как вдруг, помешав в этом озерце аппетитно пахнущего борща, внимательно всмотрелась в тарелку и, подозвав к себе обслуживающего их официанта, произнесла:
— Вы, знаете, молодой человек, но то, что вы подали мне, есть никак невозможно, — сказала она с каким-то легким иностранным акцентом, брызнув на него своими изумительно чистыми голубыми глазами.
— Да? А что такое? Почему? — удивился смущенный молодой человек и тут же покраснел до самых корней волос. — Борщ «Костромские разливы» — это наше фирменное блюдо, который приготавливается из самых лучших, самых свежайших продуктов. За это я вам ручаюсь головой.
— О, я нисколько не сомневаюсь, что это лучшие ваши продукты, — ослепительно улыбнувшись, ответила красавица, — и думаю, что вы сами все это съели бы с превеликим удовольствием. Надеюсь, что вы со мной согласны, Ордалион? — взглянула она выразительно на своего спутника, на что тот согласно кивнул головой. И с этими словами она нырнула ложкой в дымящуюся еду и, что-то выудив из красной гущи, подняла над тарелкой. На ложке лежало маленькое хвостатое существо, сильно напоминающее по виду… обыкновенную мышь!
Молодой человек всмотрелся в то, что оказалось на ложке. О, ужас! Лицо его от удивления вытянулось, нижняя губа вместе с челюстью тут же отпала. Он побелел, как полотно, потом налился краской и с немым выражением лица просто закоченел на месте. Его глаза отказывались верить возникшему перед ними изображению.
— Ну, так вы будете это пробовать? — мило улыбаясь, бархатным голосом спросила красавица, — или предпочтете все же что-то другое?
Молодой человек понял, что произошла катастрофа. Страшная, непонятная, но ни больше, ни меньше, а настоящая катастрофа. Он вытащил из кармана большой белый платок, что-то промычав, быстро завернул в него ложку вместе с мышью, и уже было собирался их унести, как услышал:
— Ой, мама, и у меня тозе мыска, тойко совсем маинькая, — весело пролепетал розовощекий шалун.
Официант пронзительно посмотрел на малыша и увидел, как тот достал из молочного супа совсем крошечного мышонка, который, вытянув лапки, лежал на ложке, весь облитый молоком, и вместе с его хвостом с ложки свешивалась такая же тонкая и длинная, как хвост, вермишель.
— О, и это тоже ваше фирменное блюдо? — вздернула брови вверх красотка. — Значит, в вашем распрекрасном заведении даже и детей угощают вареными мышами? Какой тонкий вкус, какая изобретательность!
— Однако!!! Наверное, это безумно вкусное блюдо, пани Ядвига? — совершенно спокойно заметил мужчина, как будто сталкивался с подобной ситуацией каждый день.
— Мама, а мозно я поплобую эту милую мыску, — болтая ногами, проговорил карапуз и демонстративно раскрыл рот пошире.
Официанта словно пронзила молния. Каким-то неуловимым движением он тут же выхватил ложку с мышью из рук малыша и, бросив ее в ту же самую салфетку, быстро побежал к обеспокоенному заминкой администратору — худенькой блондинке с живыми глазами. И только он успел поравняться с ней, как его тут же сильно стошнило.
— Славик, что такое? Что это вдруг с тобой? — брезгливо скривив лицо, спросила она удивленно. Вместо ответа Славик развернул перед ней салфетку с вареными мышами, отчего его снова буквально вывернуло наизнанку.
— Фу, что такое? — совершенно обалдев от увиденного и наливаясь краской, растерянно проговорила администратор. — Как же это могло туда попасть?
И тут все в ресторане пришло в необычайное движение. Все куда-то бегали, звонили, чего-то носили, убирали и старались говорить вполголоса.
На дверях заведения появилась табличка «Закрыто на спецобслуживание».
Перед столом оставшейся в одиночестве тройки посетителей стоял старший метрдотель Василий Кузьмич Полыхаев, мужчина лет сорока пяти, с красным холеным лицом и ужасно озабоченными серыми глазками, и, теребя свои короткие рыжеватые усики и старательно подыскивая слова, виноватым голосом говорил:
— Я прошу прощения, господа… но за всю мою двадцатишестилетнюю карьеру это у меня первый и… единственный случай. От имени хозяина заведения и всего нашего коллектива приношу вам свои… самые искренние извинения. Мы, честно говоря, даже не понимаем, как все это могло случиться. Наше заведение до сих пор пользовалось в городе одной из самых лучших репутаций. У нас обедали многие известные люди — Лев Лещенко, Вахтанг Кикабидзе, Эдита Пьеха, Людмила Зыкина и многие другие, но никогда ничего подобного не случалось. Мы все растеряны… Вы должны нас понять…
— Мы должны вас понять? — с явным недоумением пристально посмотрела на метрдотеля очень красивая дама. — Извините, любезный, но вы, по-моему, сами до конца не понимаете, о чем говорите. Вы согласны со мной, Ордалион? — обратилась она к своему старшему спутнику.
— Без всякого сомнения, пани Ядвига, — с возмущенными нотами в голосе ответил молодой человек и тут же обратился к метрдотелю: — Вы нас хотели накормить вареными мышами с овощной приправой, а мы вас должны за это понять. Не кажется ли вам, уважаемый, что это бред! Это полная чушь собачья? И что же здесь можно понять? А? Только одно, что в вашем заведении приличных посетителей пытаются накормить всякой гадостью. И больше здесь нечего понимать… А вы нам, уважаемый, самым бессовестным образом продолжаете петь в свой адрес хвалебные оды, как будто только что удовлетворили наш аппетит необычайной вкуснятиной, и вас за это надо представить к награде… Жаль, что я не успел, как следует, покопаться в своей тарелке, которую так быстро унесли. Уверен, что и там можно было обнаружить нечто подобное — и он брезгливо поморщил свое выразительное лицо.
От услышанных слов метрдотель буквально позеленел, а грустные глаза его тут же наполнились искренними слезами.
— Я… извиняюсь… — начал было он заплетающимся языком, — сейчас сюда прибудет хозяин нашего заведения, чтобы принести… — Но докончить он не успел, потому что красавица перебила его, язвительно кольнув:
— Чтобы принести что-то еще более оригинальное. — И она иронично посмотрела на Василия Кузьмича.
— Нет, — не выходя из равновесия, смиренно ответил Полыхаев, — чтобы принести вам свои извинения. Лично!
— Ну, хорошо, мы его подождем, но учтите, совсем не долго, — коротко ответил мужчина и движением руки дал понять, что разговор окончен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: