Лоуренс Норфолк - Словарь Ламприера

Тут можно читать онлайн Лоуренс Норфолк - Словарь Ламприера - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose_history, издательство Литагент Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Словарь Ламприера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2018
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-389-14639-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лоуренс Норфолк - Словарь Ламприера краткое содержание

Словарь Ламприера - описание и краткое содержание, автор Лоуренс Норфолк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лоуренс Норфолк – автор таких интеллектуальных бестселлеров, как «Носорог для Папы Римского», «В обличье вепря» и «Пир Джона Сатурналла». Его книги переведены на 34 языка, а их суммарный тираж достиг полутора миллионов экземпляров. Итак, вашему вниманию предлагается долгожданное переиздание его дебютного романа «Словарь Ламприера». Перевод публикуется в новой редакции – а также с предисловием, написанным автором специально для данного издания.
В своем первом романе, в одночасье вознесшем молодого автора на вершину британского литературного Олимпа, Лоуренс Норфолк соединяет, казалось бы, несоединимое: основание Ост-Индской компании в 1600 году и осаду Ла-Рошели двадцать семь лет спустя, выпуск «Классического словаря античности Ламприера» в канун Великой Французской революции и Девятку тайных властителей мира… Чередуя эпизоды, жуткие до дрожи и смешные до истерики, Норфолк мастерски держит читателя в напряжении от первой страницы до последней – описывает ли он параноидальные изыскания, достойные пера самого Пинчона, или же бред любовного очарования…

Словарь Ламприера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Словарь Ламприера - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоуренс Норфолк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как это? – прерывает его металлический голос.

– Как он может выиграть, если потеряет даже то малое, что у него есть? И что выиграют его спонсоры? – Мощный человек кладет руки на стол.

– То, что у него почти ничего нет, к делу не относится. – Невидимый председатель шевелится в тени своего кресла. – Он стоит на нравственных позициях. Гастингс – человек принципов.

Включаются люди-колонны:

– Образец добродетели.

– Катилина.

– Полубог.

– Василиск.

– Аристид.

– Нана Сахиб.

Докладчик переворачивает страницу.

– Как бы там ни было, интересы Гастингса надо учитывать. Совет по контролю преследует противоречивые цели, во всяком случае их действия не кажутся согласованными. В их рядах происходит раскол между сторонниками Питта и его ставленника, Дундаса.

– Питт обещал содействовать интересам Аркота в обмен на поддержку во время выборов, нам это известно. Но сам, как только был избран премьер-министром, сразу стал вмешиваться в дела Компании, это мы тоже знаем. Но теперь его деятельность приняла иное направление. Расследование…

– Расследование?

– Касательно злоупотреблений, главным образом в действиях деловых кругов Аркота. Похоже, Питт тоже становится человеком принципов.

– Но он же предал тех, кто его поддержал, – вмешивается мощный человек. Наступает короткое молчание.

– Питт – опытный политик, – слова звучат из тени в дальнем конце стола. – Продолжайте.

– Совершенно ясно, что наваб Карнатика занял огромные, конечно по его представлениям, суммы как у чиновников Компании или среди деловых кругов Аркота, так и у правительства, причем под весьма высокие проценты. Эти займы обеспечиваются доходами с земель Карнатика, правителем которых, во всяком случае номинальным, выступает наваб.

– Ну да, – усмехается мощный человек, – с тех пор, как мы возвели его на трон.

– К настоящему моменту Гастингс потребовал ликвидации задолженности любой ценой, что, в сущности, означало, что никакой цены и не будет, долги придется просто списать. Доходами с земель Карнатика нельзя покрыть даже процентов, не говоря уже об основной сумме. Дундас вмешался, когда требования Гастингса уже были одобрены, и добился для кредиторов наваба, то есть для деловых кругов Аркота, ежегодной выплаты четырехсот восьмидесяти тысяч фунтов в течение двадцати лет. Реакцией Гастингса стало, как мы знаем, начало его падения, но Дундасу этого показалось мало, и теперь он принимает меры, которые заставляют заподозрить, что он у Бенфилда в кармане.

– Или у Питта, – снова звучит металлический голос.

– Эти другие меры, – начинает мощный человек, – включают в себя перевод долгов Компании в Англию?

– Именно так, а также принятие на этих днях Декларативного билля. Дундас по меньшей мере приложил к этому руку.

– Декларативный билль – это скорее досадная неприятность, чем реальная угроза. Никак не вижу, почему он должен нас беспокоить.

– Главная проблема лежит в центре всей этой паутины, – слышится голос с дальнего конца стола. – Продолжайте.

– Так вот, сам наваб затеял более тонкую игру, чем можно было предположить. Согласившись вернуть все долги как правительству, так и деловым кругам Аркота, он играет на претензиях одной стороны к другой и не платит никому. Наваб показал себя очень уступчивым человеком: он уступает всем.

– А значит, не уступает никому. В сущности, у него нет никакой власти, но он держит все заинтересованные стороны в заложниках посредством собственных долгов.

– Верно, – прозвучал голос невидимого председателя. – Пустой центр, где сходятся все интересы.

– Включая и наши? – Мощные мускулы того, кто произнес эти слова, напряглись.

– Пока нет причин полагать, что наше соглашение с ним изменилось или вообще зависит от этого дела. И все же интерес, который это дело возбудило к себе… – он взвешивает следующее слово, – …нежелателен. Необходимо принять меры предосторожности. В том числе надо дождаться эмиссара. Как бы там ни было, время для решений еще не настало. – Он улыбается про себя. – Пока что необходимо просто… сдержаться. Это будет выполнено?

Один за другим все присутствующие кивают. Пришлось поддержать решение председателя. Но уже заметны признаки нетерпения: тут постукивание пальцев по столу, там наклон головы. Председатель продолжает:

– Пришли известия от Жака. Он встретился с нашими коллегами во Франции.

Все собравшиеся немного напрягаются, когда речь заходит о миссии Жака.

– В течение месяца он вернется, тогда получим более подробные сведения.

– Девчонка? – спросил мощный человек, не поднимая головы.

– Девчонка, разумеется, тоже вернется. Она нам еще пригодится. – Эти слова направляют дальнейший ход его мыслей. – Что касается другого дела, то пока никаких осложнений не предвидится. По вашему молчанию я вижу, что мальчишка уже прибыл.

Человек мощного сложения смотрит на него с легким удивлением.

– Прибыл и помещен на место, – подтверждает он.

– Прекрасно, – отвечает председатель. – Ламприеры слишком долго были вне игры. Все только начинается, джентльмены.

Собрание переходит к обсуждению других, не столь настоятельных дел. Наконец все вопросы обсуждены, все решения приняты или отложены, направления определены. Участники собрания один за другим покидают комнату, и вот в лампе остается только два фитиля, а свет становится совсем скудным. Человек мощного телосложения беспокойно ходит по комнате, в то время как другой, невидимый в тени кресла, продолжает сидеть. Его глаза внимательно следят за каждым движением другого.

– Вам не нравится, как обстоит дело с мальчишкой, это же совершенно ясно, друг мой.

– Способ его уничтожения слишком театрален, – резко возражает тот. – Глупая возня, детские игры.

– Это единственное, что вас волнует?

Мощный человек останавливается, кладет руки на стол, изо всех сил стараясь сохранить на лице безразличное выражение.

– Разве этого мало? – отвечает он. – Мы могли бы добиться того, что нам нужно, гораздо более простым путем. Необходимо действовать решительно.

– По-моему, создавать прецеденты уже поздновато.

– Меня волнуют только практические вопросы…

– Разумеется, но мы имеем дело не с крестьянином. Внешняя сторона здесь тоже имеет значение.

– Внешняя сторона. Что толку во внешней стороне? – Презрительные нотки звучат в его голосе.

«Осторожнее, друг мой, умерь свой пыл», – думает второй, но вслух говорит:

– Цицероны и Сократы мира сего редко оспаривают вынесенный им приговор. – Он подчеркивает голосом последнее слово. – Не приговор их оскорбляет, а способ, которым они должны быть уничтожены, слова, которые при этом произносятся, и частности ритуала. Дело не в том, что мы делаем, а в том, в какую форму мы облекаем свои решения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоуренс Норфолк читать все книги автора по порядку

Лоуренс Норфолк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Словарь Ламприера отзывы


Отзывы читателей о книге Словарь Ламприера, автор: Лоуренс Норфолк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x