Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
- Название:Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Агент PDF
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
44
Зач.: и, блеснувъ на него долгимъ взглядомъ из-за черной рамки рѣсницъ,
45
Зачеркнуто: жалкую, некрасивую, сутуловатую, маленькую фигуру мужа – не стараго бритаго бѣлаго, бѣлокураго мущину
46
Зач.: мямля что-то непонятное. Алексѣй Александровичъ былъ одинъ изъ тѣхъ людей, преданныхъ страстно умственному труду, но открытыхъ ко всѣмъ <���наслажд[еніямъ]> благамъ міра людей и спеціалистовъ и вмѣстѣ съ тѣмъ тонкихъ и умныхъ наблюдателей, но которыхъ, благодаря ихъ внѣшнему труженническому виду, ихъ случайной разсѣянности, такъ охотно подводятъ подъ одну общую категорію дѣльныхъ и занятыхъ ученыхъ людей или чудаковъ или даже дурачковъ и которые потому рѣдко пользуются
47
В рукописи дальше слово: тѣмъ, по контексту связанное с зачеркнутым текстом и , видимо по рассеянности , здесь Толстым не зачеркнутое .
48
Зачеркнуто: <���Гости послѣ оперы собирались у Княгини Врасской.> Пріѣхавъ изъ оперы, Княгиня Мика, какъ ее звали въ свѣтѣ,
49
Зач.: жилистую
50
Зач.: къ ихъ огромному дому и высаживать <���гостей> съ помощью лакеевъ свой грузъ
51
Зачеркнуто: Врасской
52
Зач.: Мика
53
На полях вкось вписано: Борьба. Онъ говоритъ: «что вы со мной сдѣлали». Она говоритъ: «простите меня и оставьте».
54
Зачеркнуто: злое и смѣшное
55
На полях вкось сверху вписано: Двѣ дамы царствуютъ: безбровая бойкая и черная красавица, молча и обиженная, злая.
56
Зачеркнуто: красной
57
Зач.: и сморщенна
58
Зачеркнуто: вся въ кружевахъ и бриліантахъ
59
Зач.: Кити
60
Зач.: Кити
61
Зач.: <���еще болѣе> <���Каренина> извѣстнаго дѣльца и умницы Михаила
62
Зач.: Нана
63
Зач.: Нана была жена Каренина, Анастасья Аркадьевна. – Есть что то странное въ Нана.
64
Зач.: Алексѣй Гагинъ
65
Зач.: Нана
66
Зач.: Мика
67
Зачеркнуто: Мари,
68
Зач.: Гагинъ
69
Зач.: Генералъ вслушивался въ разговоръ.
70
Зач.: Нана
71
[розового чорта.]
72
[как это смешно.]
73
Зачеркнуто: – Сейчасъ. Извините меня.
74
Зач.: неловкой
75
Зач.: Нильсонъ
76
Рядом на полях написано: <���Застѣнчива.>
<���Необыкновенно неприлична.>
Онъ смѣшонъ.
Она насмѣшлива.
Сестра Леонида Дмитрича страдаетъ и оттого, что дѣти тоже, что онъ.
77
Зачеркнуто: дипломатъ
78
[манеры держать себя,]
79
[прощать.]
80
Зачеркнуто: Французскаго театра
81
Так в подлиннике. Расшифровать значение этих букв не удалось .
82
Зачеркнуто: Ан[на]
83
На полях против этого абзаца написано: Застѣнчива. Скромна.
84
Зачеркнуто: <���Кура[кину]> <���Корсаку> <���Неволи[ну?]> Волы[нскому?] или Вольс[кому?]
85
Зач.: – Не знаю, – сказала она.
86
Рядом на полях написано: <���Что то противное и слабое>
87
Ниже поперек текста написано: Разговоръ искренній, шуточный, насмѣшливый и блестящій, умный. Рядом на полях пометка: <���Нечаянно повстрѣчались [?], и всѣ ужаснулись, какъ пропустили.>
88
Зачеркнуто: вставъ
89
Зач.: отошла къ другому столу и сѣла за альбомы.
90
Зач.: оттянувъ
91
Поперек начала текста II главы написано: <���Не нужно.>. Кити за границу. Ордынцевъ покосъ убираетъ, его сватаютъ, не можетъ – ненависть къ Удашеву.
Рядом на полях: <���Я выстрадалъ.> Ему говорятъ. Онъ смѣшался и при родахъ. Отнялъ руки.
Скачки.
Яхта.
<���На водахъ.> Въ Швейцаріи.
На водахъ Михаилъ Михайловичъ и Ордынцевъ и Кити.
Михаилъ Михайловичъ ѣдетъ домой.
92
Зачеркнуто: Ужъ наступила безночная весна Петербурга.
93
[заколдованный круг,] В подлиннике: circulum viciosum
94
Далее поперек текста до конца главы написано: Не нужно.
95
Зачеркнуто: – Правда, что она беременна?
96
Зач.: – Да, это правда, – также сухо сказалъ Докторъ.
– Послѣ 6 лѣтъ. Какъ странно.
97
Зач.: жену
98
Против начала текста III главы поперек текста написано: <���Его пріятель Ордынцевъ.>
99
Зачеркнуто: въ биліардную. Туда вели принести
100
Зачеркнуто: при дворѣ одно лицо
101
Рядом и ниже на полях написано: Рассказъ, какъ всю ночь пили, и погребальный маршъ.
Вошелъ Потуловъ. «Вотъ мой другъ. Этотъ меня пойметъ».
«Давай зельтерской съ лимономъ и потомъ шампанскаго».
102
[– Всё в порядке,]
103
В начале главы поперек текста написано: Не нужно. Рядом на полях:
<���Въ Москвѣ.
Нигилизмъ не помогаетъ.>
Подбѣжалъ къ ней и не думая о ней.
Онъ проѣхалъ мимо дачи. Она высунулась изъ окна съ сестрой. «Я обѣщался заѣхать, сказать – пора. Вы обѣщали дать мнѣ на счастье». «Возьмите мою коляску, Lise, поѣдемъ». Ей хотѣлось сказать наединѣ. Она быстро солгала. «Нѣтъ, я пойду пѣшкомъ. Ахъ, подите мой ящикъ отоприте». Онъ ловокъ руками. «Постойте, я принесу». Изъ за двери она закричала: «Подите сюда скорѣe»… Онъ вбѣжалъ, и не успѣла еще войти, какъ онъ поцѣловалъ ее губы и зубы и успѣлъ сказать: «Я проведу всю ночь въ саду, буду ждать» «Хорошо, жди непремѣнно, непремѣнно». Свернулся. Вошла сестра и все поняла и рѣшила сказать мужу. Роль ея стала невозможна.
104
В подлиннике: но
105
Так в подлиннике .
106
Так в подлиннике .
107
[любовницей,]
108
Рядом на полях написано: Анну не принимаютъ. «Мнѣ вправо». Онъ встрѣтилъ Степана Аркадьича на скачкахъ, объявляетъ Аннѣ о устроивающемся бракѣ Кити с Левинымъ. Дальше поперек следующей страницы написано: Скачки, другихъ
109
Зачеркнуто: когда подошелъ Балашевъ. Старый
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: