Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
- Название:Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Агент PDF
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
110
З ач.: несмотря на высшій тонъ, то, что принадлежавши къ высшему свѣту, мальчикъ гордый и съ оттѣнкомъ учености и новой либеральности. Кромѣ того, онъ
111
Зачеркнуто: Англіи
112
Зач.: радушно
113
Так в подлиннике.
Далее поперек текста написано: Она сидитъ въ коляскѣ. Толпа молодежи около. Она откинулась назадъ <���и застонала. «Лизъ, я домой».> Всѣ замолчали. <���Она отъѣхала.> Корней. Блѣдна, вскочила и опять назадъ. «Подите узнайте, что онъ».
Его посадили въ коляску и повезли. Пришелъ, сказалъ. «Это ужасно. Я поѣду домой. <���Корней, поѣзжай.>»
<���Маша> написала записку. Я хочу тебя видѣть и сейчасъ приду къ тебѣ». «Маша! доставь». Анна Каренина ходила, ломала цвѣты. «Я бы былъ, но мнѣ не велятъ – съ задняго крыльца въ 9-ть я буду одинъ».
«О, какъ я счастливъ».
«Я это знала».
«Я знаю какъ я люблю тебя». Вдругъ дурно. «Я беременна».
«Это нельзя. Не омрачай[?]».
114
Зачеркнуто: «Очень хорошо ѣдетъ».
115
Зач.: быстро
116
На полях рядом с начальными строками главы написано: Мужъ пріѣхалъ, она реветъ блѣдная. Ее не пустили къ любовнику и признается. Михаилъ Михайловичъ пріѣхалъ и не нашелъ ее. Сестра говоритъ, что не можетъ говорить. Она лжетъ, объясненіе о беременности.
Отъѣздъ Михаила Михайловича въ Москву.
Роды.
Прощеніе.
Леонидъ Дмитричъ затащилъ къ себѣ обѣдать.
Его жена – разговоръ съ кузиной.
Поѣдемъ <���домой> въ Петербургъ.
Нигилисты утѣшаютъ.
Михаилъ Михайловичъ горячится.
Онъ уѣзжаетъ <���въ деревню> въ Петербургъ.
На комитетѣ.
Приходитъ домой и отравляет[ся?].
117
Зачеркнуто: тяжело
118
Зачеркнуто: Ты привыкла у меня спрашивать, отъ меня учиться жизни. Забудь это всё.
119
Зач.: – Мнѣ говорили, что убился Г., и Б. очень убился.
120
Зачеркнуто: – Таня
121
В подлиннике: въ Петербургъ.
Рядом, поперек полей написано: «Да я его люблю, дѣлай что хочешь».
Поздно. Ей надо идти на свиданье. Свѣтлая ночь.
Принесъ [?] зап[иску] [1 неразобр.]
122
Вверху листа приписано: Тяжесть прощенія – нельзя. Разводъ.
Против текста XI главы на полях приписано: «Все это очень просто, – говорилъ Степанъ Аркадьичъ, – а пот[ому] не оч[ень] пр[осто], н. п., нѣтъ, не тр[удно], не уж[асно], но невозможно».
123
Зачеркнуто: артисты музыканты,
124
Зачеркнуто: Какъ шутка,
125
Зач.: себѣ
126
Зач.: – Я не могу жить.
127
Зач.: на балѣ
128
Зач.: Офицеръ
129
Зач.: доброе
130
Зачеркнуто: въ Невѣ ея
131
Ниже поперек страницы написано:
Слезъ.
Ей приходило прежде въ мысль: еслибъ онъ умеръ, да теперь не поможетъ и ни ему, ни Алексѣю.
Она объ себѣ вспомнила.
Ахъ, вотъ кому?
Въ 1 веч. Слушаетъ и не слышитъ крест [?]
Перестали смѣяться, когда связь.
Михаилъ Михайловичъ разсказываетъ свою исторію M-me С. и плачетъ.
Она говоритъ: «я съ нынѣшняго вечера не своя».
Онъ не истасканъ.
132
Зачеркнуто: огромный
133
Зачеркнуто: теперь пишетъ сочиненіе, и какой то новый планъ у него объ улучшенiи и быта мужиковъ.
134
Зач.: искреннему другу
135
Зач.: бородой
136
Зач.: рыжеватой
137
Рядом поперек полей написано: Ордынцевъ незнакомъ, въ поддевкѣ, дикарь. «Такъ зови на сватьбу. Она мила».
138
[уча учимся,]
139
Зачеркнуто: – Да, сходить нынче <���на коньки> въ Зоологическій садъ, потомъ къ Цимерману.
– А у Щербацкихъ будешь? – спросилъ Гагинъ.
– Нѣтъ, у нихъ ужъ завтра.
– Такъ стало быть, будемъ обѣдать. Ну хорошо. Однако пора идти къ матушкѣ.
140
Зачеркнуто: если бы я рѣшилъ,
141
Зач.: если
142
Зач.: это такъ странно, ради Бога
143
Зач.: но мнѣ нужно переработать это въ себѣ, и тогда
144
Зач.: что откладывать нечего, я стара
145
Рядом на полях написано: Разсужденіе о томъ, что дѣлать.
146
Рядом поперек страницы написано: Широкий ящикъ груди для легкихъ и маленькая нога и легкая походка.
147
Рядом поперек полей написано: Красавцевъ, Лабазинъ
148
Зачеркнуто: Иней висѣлъ
149
Зач.: <���румянымъ, красивымъ> открытымъ, пріятнымъ
150
Зач.: подошелъ извѣстный всему Московскому свѣту Степанъ Аркадьичъ Алабинъ, членъ суда
151
Зач.: Красавцевъ
152
Зач.: – Ну теперь я серьезенъ, какъ судья, архирей. Идемъ. И львы, и тигры, и коровы, и бараны
153
Зач.: Красавцевъ
154
Зач.: Красавцевъ
155
Так в подлиннике.
156
Зачеркнуто: потомъ прошли нѣсколько стойлъ, не глядя и разговаривая о пріятномъ запахѣ коровъ
157
Зач.: краса[вца?]
158
Зачеркнуто: фуражку
159
Зач.: теперь подъ предлогомъ выставки пріѣхалъ въ Москву, чтобы сдѣлать
160
Зач.: онъ бы долженъ былъ обрадоваться этой встрѣчѣ, но, напротивъ,
161
Зачеркнуто: – И Дарья Александровна будетъ дома?
162
Зач.: Ты окоровился совершенно.
163
Зач.: – Непремѣнно буду. Нынче? – сказалъ Ордынцевъ и прошелъ нѣсколько шаговъ, разговаривая съ Алабинымъ. «Ничего не понимаю, – сказалъ онъ самъ себѣ, возвращаясь домой. – А это судьба. Надо ѣхать». И какъ только онъ подумалъ о томъ, что предстоитъ ему, кровь бросилась ему въ лицо, и онъ привычнымъ жестомъ сталъ тереть себе лобъ и брови.
164
Рядом и ниже на полях написано: [1] <���Алабинъ оставляетъ даму и разсказываетъ. «Я несчастный человѣкъ. Пріѣзжай».> [2] <���Ордынцевъ съ мужикомъ совѣтуется.> [3] <���На вечерѣ говоритъ, какъ онъ живетъ въ деревнѣ> [4] <���Въ горѣ уѣзжаетъ къ телятамъ.> [5] <���Анна говоритъ: «Я мирить не могу, но покайся. Я бы убила».> [6] «Пойдемъ, наши тамъ». Ордынцевъ вспыхнулъ. Они пошли.
165
Зачеркнуто: Красавцеву
166
Зачеркнуто: продолжалъ Ордынцевъ, какъ будто его и не перебивали
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: